Deloitte Building CFA
2014-04-04 00:00
架构师提供的文本描述。这栋建筑位于圣地亚哥市最重要和最现代化的办公小区,名为“Nueva LasCondes”,由一家保险公司拥有,隶属于智利Banco Bice银行。这家专有公司将大楼租赁给国际公司德勤,德勤将成为该建筑的用户,期限至少20年。
Text description provided by the architects. This building, located in the most important and modern offices neighborhood in the city of Santiago, called "Nueva Las Condes", is owned by an insurance company, belonging to Banco Bice, Chile. This proprietary company leases the building to the international firm Deloitte, who will be the users of the building for a period of 20 years minimum.
© Felipe Díaz
c.Felipe Díaz
我们作为建筑师,被委托设计和开发项目的物业经理,Colliers国际。
We as Architects, were commissioned the design and development of the project from the property managers, Colliers International.
随后,通过一次私人竞赛,我们被委托给德勤办公室的室内面积为18,500平方米。
Subsequently, by means of a private contest, we were commissioned the 18,500 m2 indoor area for the Deloitte offices.
这座建筑将由德勤公司使用,要求所有国际标准将其归类为具有Leed黄金认证的甲级建筑。
This building, to be used by Deloitte, requires all international standards to classify as a Class A building with Leed gold certification.
从我们在1996年设计的第一座办公楼开始,我们就非常敏感和关注在建筑设计中加入必要的元素,以节省能源和用户舒适。我们把“适当的现代化”概念整合起来,只是简单地结合了地理、气候、文化和地方特征的具体特征,避免了我们从北方受到的强烈影响的不加批判的复制。
From the first office building we designed in 1996, we have had great sensitivity and concern to incorporate the necessary elements to allow energy savings and user comfort into the architectural design. We integrate the concept of "Appropriated Modernity", which is simply incorporating the specific characteristrics of location, climate, culture and local identity, avoiding an uncritical copy of the strong influences we receive from the north.
所要求的要求之一是生成一个由用户预置尺寸的矩形计划。这一点,加上当地对建筑条件的严格规定,决定了建筑的体积。
Among the requirements requested was to generate a rectangular plan with dimension preset by the user. This, plus the demanding local regulations regarding building conditions, define the volume of the building.
从至少五个变量研究了与立面设计有关的问题,以尽可能减少太阳辐射的热量,并允许自然光进入办公室。(在智利圣地亚哥,由于它的纬度,最大的问题是如何冷却建筑物,因为我们有大量的太阳辐射)
Issues related to the design of the facades were studied from at least five variables, to reduce the heat gain from solar radiation as much as possible, and allow the entry of natural light into the offices. (In Santiago de Chile, due to its latitude, the biggest problem is how to cool buildings, as we have a large amount of solar radiation)
© Pablo Blanco
帕布洛·布兰科
研究邻近建筑物投下的阴影。
A.- Study of shadows cast by neighboring buildings.
我们建立了一个地理参照模型,其中包括相邻的和新建的建筑物。使用特殊的软件,我们在一年中最热的时段(从春中、夏和中秋)做了六次测量。通过这一练习,我们可以根据邻近建筑物所投出的阴影,绘制一张太阳辐射在立面不同区域的入射图。
We built a geo-referenced model that incorporates neighboring and newly constructed buildings. With special software, we did six measurements in the hottest periods of the year (from mid-spring, summer and mid-autumn). With this exercise we could build a map of incidence of solar radiation in the different sectors of the facades, according to the shadows cast by neighboring buildings.
B.四个正面的差别分析。
B.- Differentiated analysis for the four facades.
这一分析还考虑了正面的方向。结果表明,受太阳辐射积累影响较大的立面是西面和北面。
This analysis also considered the orientation of the facades. The result was that the facades more exposed to solar radiation accumulation were the west and north facades.
© Pablo Blanco
帕布洛·布兰科
根据方向优化立面的角度。
C.- Optimization of the angles of the facades, according to orientation.
在不同的立面中,我们在最极端的时刻将窗户与太阳入射角以更切线的角度放置在一起,这标志着建筑物的自然角度与不同立面的角度组合之间的差异。这些角度的组合会产生一个皱褶的正面,就像波纹管一样。
In the different facades, we placed the windows in more tangent angles to the angle of solar incidence at the most extreme times, which marks a difference between the natural angle of the building and these combinations of angles of the different sections of the facades. These combinations of angles generate a wrinkled facade, in the manner of a bellows.
在这些角度组合中,我们在更切线的截面上寻找更长的长度,在与太阳辐射有更多暴露或垂直角度的剖面中寻找更少的长度。
In these angle combinations, we seeked more length in the more tangent sections, and less length in the sections with more exposed or perpendicular angles to the solar radiation.
D.根据高度和方向加入不透明面板。
D.- Incorporation of opaque panels, according to height and orientation.
在正面的组成中,我们加入了不透明的面板,以抵消太阳辐射对正面的热量影响。
In the composition of the facades, we incorporate opaque panels, which nullify the caloric impact of solar radiation on the facade.
这些面板是插入的,取决于研究的阴影投下的邻近建筑物和正面的方向。
These panels are inserted, depending on the study of shadows cast by neighboring buildings and the facades orientations.
根据对投射阴影的研究,结果是不同正面的最高区域有更多的不透明面板,因为这些区域受到较高的太阳辐射。
According to the study of cast shadows, the result was that the highest areas of the different facades have a greater number of opaque panels, as these areas receive a higher amount of solar radiation.
根据方位分析,西面和北面的不透明面板有所增加。这些不透明的电池板被战略性地放置在与太阳入射角垂直的短长度内,这样可以优化关闭太阳辐射的变量,但不会失去自然光。
According to the analysis in terms of orientation, there is an increase of opaque panels in the west and north facades. The opaque panels are strategically placed, in the short lengths with a perpendicular angle to the solar incidence, allowing an optimization of the variables of closing out solar radiation, but without losing natural light.
© Felipe Díaz
c.Felipe Díaz
E.-纳入太阳能保护屋檐。
E.- Incorporating solar protection eaves.
立面的几何形状是由产生不同角度的模块组合而成的,以波纹管的方式,这自然产生了很大比例的正面表面,以保护其免受夏季发生的更垂直角度上的辐射的影响。玻璃窗与建筑物的虚拟周边之间的距离在立面上形成了一个阴影区域。
The geometry of the facade is made from the combination of modules that generate different angles, in the manner of a bellows, this naturally generates a large percentage of the facade surface to be protected from the incidence of radiation on the more vertical angles that occur in summer. The distance of the glass panes with the virtual perimeter of the building creates a shaded area on the facade.
所有这些变量只需三个重复模块及其对称对,利用软件研究角度的组合以及不透明面板的位置和数量,试图对上述变量进行优化。
All these variables are achieved with only three repetitive modules with their symmetric pairs, using software to study the combinations of angles and the location and number of opaque panels, trying to optimize the variables discussed above.
© Pablo Blanco
帕布洛·布兰科
罗萨里奥·诺特大楼正在LEED系统下进行认证程序,寻求获得总得分为62分的黄金类别。
The Rosario Norte building is undergoing certification process under the LEED system, seeking access to the Gold category with a total of 62 points.
可持续发展点得分为23/26分,有效用水分为7/10分,能源和大气分为14/21分,材料和资源分为3/14分,室内环境质量分为12/15分,设计创新分为2/5分。
This score is divided as follows: 23/26 points for sustainable sites, 7/10 points in efficient use of water, 14/21 points in energy and atmosphere, 3/14 points in materials and resources, 12/15 Indoor Environmental Quality points and 2/5 points for innovation in design.
为了取得这一成绩,有必要让所有项目参与者及其专长参与,以帮助实现项目可持续性的目标。
To get this score, it has been necessary to engage all project participants and their specialties to help achieve the goal of sustainability of the project.
因此,该项目具有以下优点:年能耗减少30%,耗水量减少35%。
Thus, this project has among its merits: The reduction of annual energy consumption by 30%, the reduction of water consumption by 35%.
此外,该项目从设计阶段开始就收集了能源效率战略和生物气候建筑方面的考虑,强调了对立面辐射和遮阳的研究。其结果是立面设计,提高了建筑的性能。
Furthermore, the project collected both energy efficiency strategies and bioclimatic architecture considerations since the beginning of the design phase, emphasizing the study of radiation and shading of the facades. The result is a facade design that improves the performance of the building.
© Felipe Díaz
c.Felipe Díaz
该项目有一个连续的热包膜,在那里我们作出了适当的选择高性能玻璃.我们还将材料和最新技术纳入其规格。这些措施包括使用再生升降机、选择VOC低的材料、回收的内容材料和纳入区域材料。
The project has a continuous thermal envelope, where we made a proper selection of high-performance glass. We also incorporate materials and the latest technology in their specifications. These include the use of regenerative lifts, selection of materials with low VOC, recycled content materials and the incorporation of regional materials.
此外,我们已在施工阶段实施计划,作为施工期间空气质素管理的控制措施,并计划减少建筑地盘以外的尘埃和污染物的排放。
In addition, we have implemented plans in the construction phase as control measures for the management of air quality during construction and plans to reduce the emission of dust and contaminants outside the construction site.
© Pablo Blanco
帕布洛·布兰科
这些策略不仅是为了实现高效、低能耗的建筑,而且也是为了改善居住者的室内环境质量。
All these strategies are intended not only to achieve an efficient and low-energy building, but also to improve the indoor environmental quality for its occupants.
Architects Cristián Fernández Arquitectos
Location Rosario Norte 331-459, Las Condes, Región Metropolitana, Chile
Category Office Buildings
Architect Cristián Fernandez Eyzaguirre
Collaborators Andrés Parker S., Adolfo Pinto A., Tamara Rodriguez P.
Project Area 51393.0 m2
Project Year 2012
Photography Felipe Díaz, Pablo Blanco
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载