Casa C Camponovo Baumgartner Architekten
2014-04-04 01:00
© José Hevia
(JoséHevia)
这位100岁的“卡萨C”座落在克京根中心,面向教堂.在这个山谷里,RECKINEN是一个典型的聚落。
The 100-year-old "Casa C" is located in the center of Reckingen, facing the church. Reckingen is a typical settlement in this mountain valley.
Courtesy of Camponovo Baumgartner Architekten
Camponovo Baumgartner Architekten提供
房屋和谷仓分成不同的单元。小规模的谷仓形成了一个近距离的,黑暗的木制建筑与狭窄的小巷之间的景观。只有很少的石头建筑,其中包括白色灰泥巴洛克教堂。与木制谷仓相比,教堂规模巨大。
Houses and barns are divided in separate units. The small-scaled barns form a landscape of close-standing, dark wooden buildings with narrow alleys in between. There are only few stone buildings, among them, the white plastered baroque church. The churches scale is enormous, compared to the wooden barns.
© José Hevia
(JoséHevia)
谷仓由两个单元组成。从结构上讲,每个单位都利用了谷仓的传统布局,谷仓的底层(以前用于饲养动物)和上层(以前用作干草阁楼)。
The barn consists of two units. Structurally, each of the units utilites the traditional layout of the barn, with a lower floor, formerly used to house animals, and an upper floor, formerly used as a hay loft.
Courtesy of Camponovo Baumgartner Architekten
Camponovo Baumgartner Architekten提供
由于新的动物保护法,主人不得不永久关闭谷仓。拆除谷仓建造新建筑是不可能的,因为它是历史村落中心的一部分,也是一座受保护的纪念碑。因此,任务是在不破坏谷仓外墙的情况下改造谷仓。
Due to new animal protection laws, the owner had to permanently close the barn. Tearing down the barn to build a new construction was not possible because it is part of the historic village center and a protected monument. Therefore, the task was to convert the barn without destroying its outer facade.
Section 4-4
[地名] [美国] 塞克申 4-4
谷仓的主要结构保持不变。中间墙的结构对这一概念也同样重要。
The main structure of the barn was kept. The structure of the middle wall was as well important to the concept.
© José Hevia
(JoséHevia)
新的周末别墅被设想为干草阁楼内的一座建筑。内面与外壳分离两次。因此,两个非加热的壁龛被开发,一个在每个干草阁楼,暴露出原来的高度和木材结构的空间。
The new weekend house was conceived as a building inside the hay lofts. The inner facade is twice detaches from its outer shell. Thus, two non-heated alcoves are developed, one in each hay loft, exposing the original height and wood-structure of the space.
© José Hevia
(JoséHevia)
其中一个是作为入口空间,另一个是在客厅前面,可以作为一个罗贾。内部的正面是慷慨的玻璃,以视觉放大客厅的外部正面,并创造了旧的和新的元素之间的联系。
One of them serves as an entrance space, the other is in front of the living room and can be used as a Loggia. The inner facades were generously glazed to visually enlarge the living room to the exterior facades and to create a connection between the old and the new elements.
Section D-D
D-D节
开放的楼梯,过去常常把干草从上面带到谷仓下面,今天是房子的入口楼梯。
The open stairs, in former times used to bring the hay from above to the barn below, serves today as the entrance stair for the house.
© José Hevia
(JoséHevia)
假日单元包括一个起伏的居住空间和小的保留私人房间。这座房子中央的历史城墙被拆除了两次。一条螺旋通道从不同大小、高度和方向的房间中升起,将两层楼连接起来。这个地区有很好的山景。卧室与起居空间相连。最后,门和橱柜被整合在墙上。
The holiday unit consists of a undulating living space and small kept private rooms. The historic wall, in the middle of the house, is twice removed. A spiral path rises through rooms with different size, hight and orientation and connects the two floors. This area offers great views of the mountains. The sleeping rooms are joined as niches to the living space. Finally, the doors and the cupboards are integrated into the walls.
First Floor Plan
一层平面图
这建筑完全是用木头建造的。地板是用本地落叶松做的,墙壁和天花板都是用高质量的桦木镶嵌而成,这与“原木屋”正面的深色老木材形成了鲜明对比。屋顶新盖上了落叶松瓦。所有的表面都未经处理,暴露在自然退化的环境中。
The construction consists entirely of wood. The floor is made of native larch, the walls and ceilings are made of a high quality birch inlay, which contrasts the dark old wood oft he "log house“ facade. The roof is newly covered with larch shingles. All the surfaces are untreated and exposed to natural deterioration.
Architects Camponovo Baumgartner Architekten
Location Reckingen-Gluringen, Switzerland
Category Refurbishment
Area 244.0 sqm
Project Year 2012
Photographs José Hevia
推荐作品
下载