Forest House Biuro Architektoniczne Barycz - Saramowicz

2014-04-10 01:00
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
在华沙附近的Izabelin PółLabny,在BiałEgo或ła Street,一座由Barycz和Saramowicz建筑办公室设计的瓦形和加宾别墅。这座雄伟而豪华的住宅被称为“森林中的小房子”,引用了波兰伟大作家梅尔奇奥·瓦·科维兹(Melchior WAńkowicz)战前别墅的一个有趣的名字,它位于华沙的Ż橄榄石(“小房子”),因为它位于一片美丽的土地上,上面覆盖着古老的松树。它是伊扎柏林的主要景观形式,位于首都城门,是卡姆皮诺斯基国家公园内的一块飞地。
In Izabelin Północny near Warsaw, at Białego Orła street, a villa of shingles and gabions was built to a design by Barycz and Saramowicz Architectural Office. This imposing, luxurious residence is contrarily called A Little House in the Forest, with reference to a playful name of the pre-war villa of the great Polish writer, Melchior Wańkowicz, located in Żoliborz in Warsaw (“The Tiny House”), as it is located on a beautiful plot of land, covered with old pine trees. It is a dominant form of the landscape at Izabelin, located at the gates to the capital, which is an enclave within the Kampinoski National Park.
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
设计任务的实质是找到这样一种建筑的形状和质感,默许地把它融入这种不寻常的、优美的自然美景中。因此,采用天然橡木板条和一种非常创新的水工建筑材料,如石筐,填充了来自李壁ąż区的白云石,使立面具有风格化的想法。
The essence of the design task was to find such a shape and texture of the building to acquiescently incorporate it into this unusual landscape of exquisite natural beauty. Hence, the idea of stylizing the facade with a combination of natural shingle of oak lath with a very innovative material derived from hydroconstruction, such as gabion baskets, which were filled with dolomite from the Libiąż district.
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
实施一堵由辉长石组成的环形墙是一项开拓性的技术挑战,因为波兰的建筑在如此大的程度上首次处理了这一创造性材料。采用三叠纪石材(白云岩),来自李壁ąż矿床,粒度85~220 mm。辉长石排列合理,具有数学精度,参数分别为:高50 cm,宽25 cm,局部50 cm,长度150 cm,100 cm和75 cm。钢丝厚度为4.5mm,丝网间距为76.2x76.2mm。这是一根350克/米的镀锌钢丝,抗撕裂能力为450 N/mm。
The implementation of a cyclopean wall of gabions was a pioneering technical challenge, since the Polish architecture dealt with this creative material for the first time in such a great extent. Baskets filled with crushed stone were used, Triassic stone (dolomite) from the deposits in Libiąż, with a grain size of 85 - 220 mm. The gabions were properly arranged, composed with mathematical precision and had the following parameters: the height of 50 cm; the width of 25 cm, or locally 50 cm; the length of 150 cm, 100 cm and 75 cm, respectively. The wire thickness was adopted as 4.5 mm, the distance of wire mesh at 76.2 x 76.2 mm. It was a 350 g/m² galvanized steel wire, with a tear resistance of 450 N/mm².
 Ground Floor Plan

                            
为了固定这些辉长石,确定了由Wienerberger陶瓷空心砖内部制成的外墙的特定截面,用于建造单层墙;然后采用钢筋混凝土结构层,将加布石悬挂在那里。他们是用一个40毫米宽的扁平酒吧与科尔纳锚的30厘米间距连接。计算出这种连接的拔出失效载荷为13.05kN/lm.在立柱上,采用悬臂支护系统。
To fix the gabions, a specific cross-section of the outer walls was determined, which were made from the inside of Wienerberger ceramic hollow bricks, used to build a single-layer wall; then a structural layer of reinforced concrete was applied, to suspend the gabions there. They were attached using a 40 mm-wide flat bar with Koelner anchors of 30 cm spacing. Pull-out failure load of such a connection was calculated as 13.05 kN/lm. At lintels, cantilever support system was used.
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
辉长石是由水工构造而来的。他们最初的名字来源于意大利语,在意大利语中,“加比”一词的意思是“一个大笼子”。它们最常见的形式是一个由钢棒制成的矩形篮子,或者是一个装满石头的网眼。最初,它们被用来加固斜坡、堤坝或河岸。军事版的辉长石,所谓的“Hesco屏障”,被军队大规模地用于在军事基地建立临时防御和内部盾牌,以抵御敌人的火力攻击。这个军事协会与我们特别亲近;毕竟,我们的意图是,别墅的外墙具有原始的、防御性的特征。辉长石创造了一种“石材柳条编织”,取代了传统的建筑墙。
Gabions are derived from hydroconstruction. Their original name comes from the Italian language, where the word “gabbione” means “a large cage”. Their most frequent form is a rectangular basket made of steel rods or a mesh filled with stones. Originally, they were used to reinforce slopes, embankments or river banks. The military version of the gabion, the so-called “Hesco barrier”, is used on a large scale by armies to build temporary defenses and internal shields in military bases against enemy fire attacks. This military association was especially close to us; after all, our intent was that the outer wall of the villa had a raw, defensive character. The gabions have created a kind of a “wicker weave of stone”, replacing a traditional building wall.
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
别墅包含并结合了两个不同的世界,这两个世界是通过所使用的材料来表达的。别墅的内部世界-温暖、舒适的石板-相对于外部的、技术上的-装满石头的石榴石篮子。因此,被创造出来的,是一座与现代科技完全结合的自然之家,其谦逊之处在于把它以一种和谐的方式嵌入到环境中。为了保护居民的隐私,大面积的石膏板墙面向城市化地区。与此形成鲜明对比的是,延伸到花园中的高地有一个板形立面,与物业上生长的天然树木相对应,使别墅在模拟建筑的基础上成为环境不可分割的一部分。
The villa includes and combines the two aesthetically different worlds which are expressed through the materials used. The internal world of the villa - warm, cozy shingle - stands in opposition to the external, slightly technological one – the gabion baskets filled with stone. Therefore, what was created, is a house in nature, fully integrated with the science and technology of modern times, whose modesty is to embed it in the environment in a harmonious way. In order to protect the privacy of the inhabitants, the massive gabion wall was located facing the urbanized area. In contrast, the elevations extending into the garden have a shingle facade, which is to correspond with the natural trees growing on the property, making the villa an inseparable part of the environment on the basis of mimetic architecture.
 First Floor Plan
一层平面图
瓦是一种深深植根于波兰建筑传统的原材料。Shingle被用于波德哈莱、斯皮兹和贝斯基地区的教堂,包括教科文组织世界遗产组织在DęBno Podhalańskie、Lipnica Murowana、SęKua和Binarwa等地列出的教堂,以及喀尔巴阡山脉的东正教教堂(包括莱姆科夫、Bojkov和Halicz型教堂)、庄园和乡村房屋。无论是正面瓦和石头篮子具有耐人寻味的纹理,因此,他们导致了一个有趣的海岛效应的海拔。
Shingle is a raw material deeply rooted in the Polish building tradition. Shingle was used in churches in the regions of Podhale, Spisz and Beskid, including those listed by UNESCO World Heritage in Dębno Podhalańskie, Lipnica Murowana, Sękowa and Binarowa, as well as in Orthodox churches in the Carpathian Mountains (including those of the Lemkov, Bojkov and Halicz type), manors and country houses. Both the facade shingles and stone baskets feature intriguing textures and therefore they resulted in an interesting chiaroscuro effects of the elevation.
 Courtesy of Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Biuro Architektoniczne Barycz提供
伊莎柏林的森林别墅是Barycz和Saramowicz建筑哲学的典范。波兰在21世纪的现代建筑必须是前卫的和超现代的,但不是模仿的,而是源自它自己的历史和传统。它源于文化,与这种文化相联系,它建立了自己的身份。在我们看来,建筑必须像肖邦的音乐一样-这是一个在其普遍维度上的至高无上的成就,同时又以原始的本土印记为标志。空间的现代化,在保持自主性和独创性的同时,也是我们建筑思想的主要任务。
The Forest Villa in Izabelin is an exemplification of Barycz and Saramowicz's architectural philosophy. The Polish modern architecture in the twenty-first century must be avant-garde and hypermodern, yet distinct, not imitative, but deriving from its own history and tradition. It stems from the culture and in relation to this culture it builds its identity. In our view, the architecture must be like the music of Chopin - a crowning achievement in its universal dimension, and at the same time marked by theoriginal native imprint. Modernization of space, while maintaining autonomy and originality, is the main task of our architectural thought.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Biuro Architektoniczne Barycz & Saramowicz
Location Warsaw, Poland
Category Houses
Architects in Charge Rafal Barycz, Pawel Saramowicz
Area 470.0 sqm

                    

举报

星期五文艺

什么也没写

1856 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年