Espai Baronda Alonso y Balaguer

2014-04-25 00:00
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
架构师提供的文本描述。“埃斯帕伊·巴隆达”建筑群坐落于埃斯普鲁赫斯市最好的城市干预措施之一,位于帕克德尔斯激流之中,它是由一幅真正的“建筑考古学”的恢复而产生的;这是一座20多年前在埃斯普鲁格这样的城市废弃的老陶瓷厂,它的传统根深蒂固于陶瓷业。
Text description provided by the architects. Situated in Parc dels Torrents one of the best urban interventions in the city of Espluges, the "Espai Baronda" complex, has arisen from the recovery of a piece of authentic "architectural archaeology"; an old ceramics factory which fell into disuse more than two decades ago, in a city like Esplugues, with such a deep-rooted tradition in ceramics.
Espai Baronda公司似乎是一个大型集装箱,其活动和空间有利于建筑公司(TAU-ICESA集团)、建筑公司(阿隆索总部、Balaguer建筑事务所总部)和几家工程公司的协同增效,并提供多种互补服务(餐厅、会议室、礼堂、停车场、安保服务等)。
Espai Baronda appears as a grand container for activities and spaces favouring the synergies of the companies involved in building (TAU-ICESA group), architecture (head office of Alonso, Balaguer Architects and Associates) and several Engineering companies, with multiple shared complementary services (restaurants, board rooms, an auditorium, parking, security services, etc.).
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
该建筑物的翻修工作完全尊重原始材料以及建筑物的大小。因此,在建筑物的外部使用陶瓷,在东面和西面的立面上以穿孔的双层皮肤的形式使用,这一方面产生了对原始形式的正式和体积的尊重,另一方面,在各种机械和装置所在的地方,使用了真正的“热毯”,所有这些都可以使用金属网设计的走道进行检查,从而使建筑群的视觉方面,特别是其第五立面不受任何可见装置的干扰。
The refurbishing of the building has been carried out with absolute respect for the original materials, as well as the size of the building. Consequently, ceramics are used on the exterior of the building, in the form of a perforated double skin, on the east and west facing façades, which generates, on the one hand, a formal and volumetric respect for the original form, and on the other, a true "thermal blanket" where all kinds of machinery and installations are located, all of which can be inspected using the metal mesh-design walkways, thus freeing up the visual aspect of the complex and especially its 5th facade, from any disturbance from visible installations.
 Ground Floor Plan

                            
大厅有双高天花板,欢迎参观者进入以“T”形式建造的楼层。悬挂玻璃覆盖的人行道给人一种光线和通风的感觉,这种连接的元素。
A grand hall, with a double height ceiling, welcomes the visitor to a floor constructed in the form of a "T". A suspended glass-covered walkway gives a light and airy feel to this connecting element.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
这个大厅是其他空间的分发点,同时也是一个临时展览的场所,包括两年一度的当地陶瓷展览、时装秀、市民展示、.等。具备最大功能灵活性的空间,适应多个事件。其非常强大的风景和视觉成分,加强了维护其以前的工业氛围。
This hall serves as a distributing point to the other spaces, and at the same time doubles as an area for temporary exhibitions, including the biennial local ceramic exhibition, fashion catwalks, civic presentations,... a space well equipped for maximum functional flexibility, adapting itself for multiple events. Its very powerful scenic and visual component is intensified by safeguarding its previous industrial atmosphere.
 
同时,一个大空间的研讨会和会议,可细分为3个会议室,为中小型集会,为企业和活动提供补充设施的综合体。私人活动和公共活动之间的预期协同作用在这里充分体现出来,因为所有空间的用途和开放时间多种多样,因此,像大中央大厅这样的房间通过市政厅提供给当地公民,而市政厅本身有新的展览和文娱区可供使用。
Simultaneously, a large space for seminars and conferences, which can be subdivided into 3 rooms for small and medium-sized gatherings, provides complementary facilities for the businesses and activities in the complex. The intended synergy of uses between private and public activities manifests itself here fully due to the multiplicity of uses and opening hours in all spaces, consequently these rooms like the grand central hall are made available to the local citizens through City Hall itself, which has new exhibition and civic areas at its disposal.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
原有天窗的重建,加上外墙双层皮肤上的斑驳光线,给所有室内空间带来了非凡的亮度,大厅的双天花板高度进一步增强了这一点,它横穿了大楼的大部分区域。
The reconstruction of the original skylights, together with the dappled light from the double skin of the façade, bring an extraordinary luminosity to all the interior spaces, and this is further enhanced by the double ceiling height of the hall which traverses most of the building.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
新的公共空间附属于目前的公共空间,加强了建筑群的城市“分组”,并辅之以一条人行道和一条电梯,这有助于保护现有河流所产生的重要坡度,这条河流以前是经过美化的,成为美丽的“帕克三角洲激流”自然公园。
A new public space, attached to the present one, enhances the urban "grouping" of the complex, which has been complemented by a walkway and a lift, which helps to preserve the important gradient resulting from the existing river, which was previously landscaped and became the beautiful "Parc dels Torrents" nature park.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
在这个广场下,有一个因各种“裂缝”而沐浴在自然光下的停车场,地下生长的植被在上层公共空间的露台上显得光彩夺目。
Under this square, there is a parking area bathed in natural light thanks to various "fissures".  Vegetation growing in the subsoil appears in all its splendour in the patios in the upper public s
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
从预算的角度来看,被迫通风系统的不必要外观,以及节能和视觉影响方面,以及在工作日大部分时间内对照明的大量节省,都是值得赞赏的。
The unnecessary appearance of forced ventilation systems is appreciated from a budget point of view and in relation to energy savings and visual impact, as well as the considerable saving on lighting during most of the working day.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
因此,象泊车区这样的空间,一般都是令人反感的,从视觉角度来看,受到了恶劣的对待,因而几乎变成了公共空间的延伸,并通过在路标和编号中使用的图形设计,给出了一些额外的色彩。用户友好空间中的新概念。
Thus, a space like that of the parking area, generally offensive and badly treated from a visual aspect, is converted almost into an extension of the public space, and given some extra colour by means of the graphic design used in signposting and numbering. A new concept in user-friendly space.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
毗邻的新公众泳池,完成了在综合大楼内的广泛活动,并利用旧楼的地基,提供更衣室和厕所设施,使之与周围的景观充分、和谐地结合起来。水的不均匀线也有助于创造所需的综合方面。
A new adjoining public swimming pool completes the extensive range of activities found in the complex, and advantage has been taken of the foundations of the old building in order to provide changing rooms and toilet facilities in such a way as to integrate fully and sympathetically with the surrounding landscape. The uneven line of the sheet of water also helps create the desired integrative aspect.
 © Josep Mª Molinos
乔塞普·M
在这里,我们有一个真正的可持续经济的明确例子,通过私人和公共倡议之间的必要和方便的协同作用,这些倡议允许并使一座旧的“陶瓷厂”的修复成为可能-这是一座标志着拆除的“陶瓷厂”,并已按照时代和当时的精确程度分配给新用途。所有这一切并没有以任何方式放弃对历史建筑敏感性的必要贡献,而这正是公司一贯倡导的。
Here we have a definitive example of authentic sustainable economics, by means of the necessary and convenient synergies between private and public initiatives, which allowed and made possible the rehabilitation of an old "ceramics factory" ear-marked for demolition, and which has been assigned to new uses according to the times and with the precision of the moment. All this without abandoning in any way, the necessary contribution regarding historical-architectural sensitivity which the firm always champions.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Alonso y Balaguer
Location Carrer Esplugues de Llobregat, 36, 08820 El Prat de Llobregat, Barcelona, Spain
Category Factory
Architect in Charge Alonso, Balaguer
Area 6000.0 m2
Project Year 2009
Photographs Josep Mª Molinos

                    

举报

白关

什么也没写

1845 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年