Malta Maritime Trade Centre Architecture Project
2014-05-04 01:00
架构师提供的文本描述。该项目涉及建造一个办公大楼,以容纳马耳他海事局和其他与海事有关的实体的办事处。虽然新建筑的形式反映了它的建筑方案,但它主要来自于地面条件。多年来,原有的基岩一直延伸到由堆积物和混凝土浇筑而成的码头,因此,避免昂贵的桩基的要求最终决定了这座新建筑的L形。
Text description provided by the architects. The project involved the construction of an office complex to house the offices of the Malta Maritime Authority and those of other maritime related entities. Although the form of the new building reflects its building program, it is derived principally from the ground conditions. The pre-existing bedrock was, over the years, extended to form quays created from the deposit of material and casting of concrete, and the requirement to avoid expensive pile foundations was therefore what eventually dictated the L-shape of the new building.
Floor Plan
中央块包含主入口和主要功能,并充当两个机翼的分配器。这三个明显可识别的区块坐落在一个平台上,在这个平台上,所有与海洋有关的物体聚集在一起并相互作用。这也是专门为与公众的界面,并位于一个自然通风的停车场,面向大海的地面。
A central block contains the main entrance and principal functions and acts as a distributor to the two wings. The three distinctly identifiable blocks sit on a platform which houses the floor where all maritime related bodies come together and interact. This is also the floor dedicated to the interface with the public and lies directly above a naturally ventilated car park facing the sea.
© Teresa Sciberras
.Teresa Sciberras
这座建筑对繁忙的交通通道造成的恶劣环境作出了回应,绕过北面正面,将入口转向面向南面的海港立面,使自己能看到明亮的自然光和景观。位于北立面后面的一个装有垂直循环核心、储藏室和厕所的服务脊柱,进一步加强了建筑物与污染环境的分离。
The building responds to the harsh environment created by the heavily trafficked thoroughfare skirting the north facade by turning its back on it and having its entrance on the south-facing harbour façade that opens itself up to the bright natural light and views. A service spine containing vertical circulation cores, storage rooms and toilets, placed just behind the North façade, further enhances the detachment of the building from its polluted surroundings.
Courtesy of Architecture Project
建筑工程
南面的金属百叶窗保护玻璃表面不受夏季阳光的照射,同时允许较低的入射光线在冬季穿透。通过对屏幕的遮荫、日照和视觉性能的研究,得出了屏幕几何形状的优化,以提供最大限度的太阳能保护(减少冷却负荷)和日光控制,同时减少视觉透明性损失。
Metal louvered screens on the South facades protect the glazed surfaces from the summer sun whilst allowing the lower incidence rays to penetrate in winter. The optimization of the screen geometry was derived from studies on the shading, day lighting and visual performance of the screens to provide the maximum solar protection (reducing cooling loads) and daylight control combined with minimum loss in visual transparency.
Courtesy of Architecture Project
建筑工程
为了达到这一平衡,进行了参数研究和模拟。屏幕由直径为30毫米的圆筒组成,垂直间距为100毫米,垂直框架间隔为1米。屏幕位于650毫米从建筑的正面,水平走道运行在差距的每一层。屏幕钢瓶,框架和人行道有阳极化铝表面光洁度为60%的反射,以允许风化和减少从屏幕本身眩光的可能性。
To be able to achieve this equilibrium, parametric studies and simulations were carried out. The screen consists of 30mm diameter cylinders with 100mm vertical spacing and vertical framing at 1m intervals. The screen lies 650mm from the building façade, horizontal walkways running in the gap on each level. The screen cylinders, framing and walkways have an anodized aluminium surface finish with a reflection of 60% to allow for weathering and to reduce the possibility of glare from the screen itself.
Courtesy of Architecture Project
建筑工程
在夏季的几个月里,屏幕为建筑物的正面提供了多达60%的阴影,使MMA大楼的最高同时冷却需求减少了大约10%,并大大节省了厂房和设备的成本。
The screens provide up to 60% shading to the facades of the building during the summer months, reducing the peak simultaneous cooling demand for the MMA building by around 10%, and providing significant savings in plant and equipment costs.
Architects Architecture Project
Location Marsa, Malta
Category Office Buildings
Area 17000.0 sqm
Project Year 2007
Photographs Teresa Sciberras
推荐作品
下载