Diamond Hill Crematorium Architectural Services Department

2014-05-27 23:00
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
架构师提供的文本描述。新的钻石山火葬场是一个原型。如序言所述,新火葬场特别顾及使用者的情绪需要和感受,作为日后火葬场发展的示范工程。
Text description provided by the architects. The new Diamond Hill Crematorium is intended to be a prototype. As set out in the prologue, the new Crematorium particularly addresses the emotional needs and feelings of the users, designed as a demonstration project for future crematorium development.
 
舒适的环境。
A Comforting Environment.
在哀悼的时候,一个舒适的环境可以很大程度上减轻失去亲人的痛苦。在新火葬场,美化的讲台为哀悼者提供了一个机会,让他们在与自然和谐的环境中进行仪式。
At times of mourning, a comforting surrounding can do much to ease the pain of the bereaved. In the new Crematorium, the landscaped podium provides an opportunity for the mourners to go through the ritual in a soothing environment that is in tune with nature.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
关于“生”和“死”。
On “Life” and “Death”.
除了令人欣慰的环境外,“死亡不是终结”的哲学和序言中所述的“死后生”的理念在以下设计中得到了呼应:
Other than a comforting environment, the philosophy of “Death is not the end” and “Life after Death”, as set out in the prologue, is echoed in the following design:
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
在入口处,描述既濟(意为完整和完成,指死亡)和未濟(意为不完整,未完成)的易经符号,意味着生与死的永无止境的进化。
At the entrance, the portals depicting the I Ching symbols of既濟 (meaning complete and finished, refers to death) and未濟,(meaning incomplete, not finished), imply the never ending evolution of Life and Death.
中庭的方形播种机里的巨石是在施工期间从现场挖掘出来的,在这里被赋予了新的生命,作为一个雕塑中心;百合花池塘中的水被循环利用,传达着生命循环的同样信息。
The boulders in the square planter of the atrium, having been excavated from the site during construction, were given new life here as a sculptural centre piece; the water being recycled in the lily ponds is conveying the same message of the circle of life.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
礼仪之路。
Ceremonial Path.
这是仪式路径的目的,在经历了空间和远景的顺序之后,哀悼者就会找到心灵的平静。
It is the purpose of the Ceremonial Path that after having experienced the sequence of spaces and vistas, the mourners would have found peace of mind.
“圆是天,广场是地球”-这是中国人看待宇宙的一种方式。
“Round is the Heaven and Square is the Earth” --- a Chinese way of looking at the Universe.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
哀悼者在地下的避风港下车后,将受到阳光照耀的圆形中庭的欢迎,中间有一个展示巨石的方型播种机,这给人一种宁静的感觉。仰望天空,他们将看到由圆形中庭形成的天空,这意味着天堂的全面圆形。然后,他们就像带着他们的爱人从地球过渡到天堂一样,爬上了圆形的楼梯,登上了领奖台。
Mourners, having stepped down from the coach at the sheltered drop-off point at ground level, will be greeted by a sunlit circular atrium with the afore-mentioned square planter in the centre showcasing the boulders, which imbues a feeling of serenity. On looking up, they will see the sky which is shaped by the circular form of the atrium, signifying the all-embracing roundness of Heaven.  They then ascend the circular stairs to the podium as if transiting from Earth to Heaven with their beloved.
 
当他们到达山顶,空间立即打开,揭示了一个全新的广阔的前景,甘美的绿色山丘之外。近距离看,它们会发现自己被一座植物花园和百合花池塘包围着,它们轻柔地低语着流水。
As they reach the top, the space immediately opens up to reveal a whole new broad vista of luscious green hills beyond. Up close, they will find themselves surrounded by a garden of plants and lily ponds, with their gentle and soothing murmurs of running waters.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
他们走到服务大厅的入口处,穿过一座由天窗点亮的柱廊。服务大楼的入口和出口是分开的,因此减少了一次参加其他游行的机会,灵车可以直接进入每个服务大厅,从而使每一群人都有一种隐私感。
Making their way to the entrance of one of the Service Halls, they pass through a colonnade lit by skylight. The entrance and exit to the Service Halls are so separated that they reduce the chance of one procession meeting other processions, and the hearse have direct access to each Service Halls, thus giving each group a sense of privacy.
每个服务大厅都有大约100人的座位。来自天窗和窗户的柔和的自然光线为会众带来了一种庄严和舒适的气氛。仪式在通往花园的出口上结束,每个大厅后面都有香甜、五颜六色的花朵和灌木。
Each of the Service Halls has a seating capacity of around 100 people. The soft natural rays from the skylight and windows bring a dignified and comforting atmosphere to the congregation.  The ceremony is completed on exit to the garden with sweet-smelling and colourful flowers and shrubs at the back of each Hall.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
建筑表格。
The Building Form.
这是一座简单而又笔直的现代主义建筑,完全符合其功能,没有不必要的点缀或装饰。四个服务大厅和中央圆形中庭布置成一个对称的模式,这有助于建立一种稳定的感觉和平静的气氛,这对哀悼者在这样的时候很重要。建筑中的混凝土、木材、玻璃、天然石、植物、水等建筑元素,有助于营造与自然和谐的环境。
This is a simple straight forward modernist building true to its functions, with no unnecessary embellishment or decorations. The four Service Halls and the central circular atrium are arranged in a symmetrical pattern, which helps to establish a sense of stability and a calming ambience, important for mourners at such times. The architectural elements in this building, such as fair-faced concrete, timber, glass, natural stone, plants and water, help to create an environment harmonious with nature.
 Courtesy of Architectural Services Department
建筑署提供
景观美化和绿色特色。
Landscaping and Green Features.
包括树木、水生植物和登山者在内的各种植物的种植区域和斜坡,都被仔细地混合到建筑物中。沿着建筑物边缘的连续播种机进一步软化直线建筑形式,并将建筑物质量的视觉影响降到最低。四大礼堂的屋顶上覆盖着特殊种类的草,需要最少的照顾。火葬场厂房的石墙,服务大厅的白脸混凝土墙,以及烟囱堆放的白面混凝土塔,都被攀爬的植物所覆盖,就像美丽的绿色挂毯。
Various planting areas and slopes with a wide range of plants that includes trees, water plants and climbers are carefully blended into the building. Continuous planters along building edges further soften the rectilinear building form and minimize visual impact of the building mass. The roofs of the four Service Halls are covered with special species of grass that requires minimal care. The stone-clad walls of the cremator plant room, the fair-faced concrete walls of the Service Halls, and the fair-faced concrete pylon that houses the chimney stacks, are also covered with climbing plants, like beautiful green tapestries.
 Podium Floor Plan
讲台平面图
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

时间复杂史

什么也没写

1866 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年