The Star Andrew Bromberg of Aedas
2014-05-30 01:00
架构师提供的文本描述。该项目旨在成为一个充满活力的公民节点,拥有5,000个座位的文化剧院和以餐饮为导向的零售部门,共同努力提高彼此的生存能力。
Text description provided by the architects. The project aims to become a vibrant civic node with a 5,000-seat cultural theater and a food-and-beverage oriented retail sector, working together to enhance each other’s viability.
Courtesy of Aedas
艾达斯
该网站位于新加坡布纳维斯塔(Buona Vista)规模较大的“一北”总体规划内,该计划的目的是为各种公民和文化活动建立一个区域中心,并促进创新和创新。为了与“一个北方”的大胆愿景保持一致,最重要的是,对客户简介的架构响应结合了标志性建筑形式的功能和技术需求。
The site is located within the larger one-north master plan at Buona Vista, Singapore, which was established to create a regional centre for a wide variety of civic and cultural activities and promote innovation and creativity. In keeping with one-north’s bold vision it was paramount that the architectural response to the client’s brief married the functional and technical requirements of an iconic architectural form.
此外,规划大纲亦载列详细的规划限制,包括行人接驳、建筑物围封、高度控制、保留地盘地形及重要地点的特色,以及保留/移栽具重要意义的成熟树木。
In addition, the master plan sets out detailed planning constraints in terms of pedestrian connectivity, building envelope, height control, retaining of site topography and key site features, as well as retaining/transplanting of mature trees of significance.
Concept Sketch
概念草图
保留自然地形图-“城市规划准则”要求保留原有的地形水平,并强调某些重要的地点特征。该建筑通过将底层划分为1层(从南、东南和西)和2层(从北部和东北部进入)来响应层数的变化(从118.50 fFL到111.00 fFL)。
• Retention of the Natural Site Topography – The Urban Planning Guidelines required that the original topographical levels were to be retained and certain significant site features were to be emphasised. The building responds to the variance in levels (from +118.50 FFL to +111.00 FFL) by splitting the ground floor into Level 1 (accessing from the south, southeast and west) and Level 2 (accessing from the north and northeast).
Courtesy of Aedas
艾达斯
·从111.0 fFL到115.0 fFL不等的出入点被整合到开放的广场,欢迎来自所有主要连接点的游客。·从地面111.00 fFL上升到118.50 fFL的山顶特色是由一系列梯级梯田重建而成,这里也是明星表演艺术中心的贵宾接待处。·行人连通性-一个自然通风的多孔地脚板,其核心是一个35米高的大广场,通往捷运、北公园和其他未来开发项目的主要人流。·公民空间的整合-非正式的市政空间被深思熟虑地融入地下室1、2和3层大楼的较低层,创建了几个景观美化的社区,可以在那里举行表演、展览、集会和其他公民活动。
• The varying access and drop-off points that range from +111.0 FFL to +115.0 FFL are integrated into the open plaza, welcoming visitors from all major connection points. • The hilltop feature that rises from a ground level of +111.00 FFL to +118.50 FFL is re-created by a series of stepped terraces, housing also the VIP drop-off point at The Star Performing Arts Centre. • Pedestrian Connectivity – A naturally ventilated porous ground plate with a 35m high grand plaza at its core opens up to the main pedestrian flows from the MRT, one-north Park and other future developments. • Integration of Civic Spaces – Informal civic spaces are thoughtfully integrated into the lower floors of the building at Basement 1, Level 2 and Level 3, creating several landscaped communal zones where performances, exhibitions, gatherings and other civic activities can be hold.
Courtesy of Aedas
艾达斯
对文娱艺术区总楼面面积的限制,亦要求优化和堆放总楼面面积的安排,以腾出总楼面面积,以供区内更重要的表演、大堂及流通场地之用。
Constraints on gross floor area (GFA) available for the Civic and Cultural Zone also required MEP arrangements to be optimised and stacked to free up GFA for the more critical performances, lobby and circulation spaces within.
Ground Floor
星战
The Star Vista
零售空间的设计回应了具有挑战性的场地地形,因为区域内螺旋向内,以解决主要的入口,并在一个开放的圆形剧场达到高潮。该综合体允许一系列丰富和不同的活动发生在建筑物内,同时保持功能。
The design for the retail space responds to the challenging site topography as the zone spirals inwards to address the major entry points and culminate in an open amphitheatre. The complex allows an array of rich and varying activities to take place inside the building whilst maintaining functionality.
Ramp Diagram
坡道图
分面的玻璃裂缝溶解了大的质量,创造了一个积极和消极空间的动态组合,以及一种平衡感。南面的立面完全开放,从外面可以清楚地看到它的设施。这座建筑是一个开放给公众发现的有机物体。人们可以通过一系列的坡道、自动扶梯、露台和公共花园爬下、移动、横越和爬上建筑群。所有的循环、运动和内部形态都是柔软而曲折的,就好像公民活动塑造了复杂的内部一样。
Faceted glass fissures dissolve big masses and create a dynamic composition of positive and negative spaces as well as a sense of balance. The south elevation is completely opened up and its facilities are clearly visible from outside. The building is an organic object opening to public discovery. One can crawl under, move through, transverse around and climb onto the complex via a series of ramps, escalators, terraces and public gardens. All circulations, movements and internal forms are soft and sinuous as if the civic activities have shaped the inside of the complex.
软过渡发生垂直从公共,开放零售到私人,封闭的剧院。整个序列和过渡在视觉和空间上连接到33米高的大门厅,连接地下零售和剧院主大厅的顶层玻璃地板,并暴露出浮在上面的音量。
Soft transition occurs vertically from the public, open retail to the private, enclosed theatre. The entire sequence and transition is linked visually and spatially to the 33m high grand foyer, connecting the below-ground retail and the top glass floor of the theatre’s main lobby and exposing the volume floating above.
Courtesy of Aedas
艾达斯
明星表演艺术中心
The Star Performing Arts Centre
星空表演艺术中心的公民和公共部分是至高无上的和外在表达的。与“星战”一样,南面的立面也被打开,将设施的内部工作呈现为“可见区域”。浮在上面的剧院的质量与玻璃裂缝是分面的,并使用定制的带和声学渲染用于包层,有助于溶解和分解上面的质量,播放正负读数的组合,并与固态和空隙的较低部分相平衡。
The civic and public components of The Star Performing Arts Centre are paramount and outwardly expressed. Same as The Star Vista, the south elevation is opened up to present the inner workings of the facility as a ‘visible section’. The mass of the theatre floating above is faceted with glass fissures, and utilises custom made ribbons with acoustic render for cladding, which help dissolve and break down the mass above, playing with a composition of positive and negative readings and in balance with the lower portions of solid and void.
Courtesy of Aedas
艾达斯
剧院内设有五千多个座位,设有两个露台,是新加坡至今最大的场地,可举办音乐剧、音乐会及其他大型表演。空腔壁系统可以防止来自大厅和外部环境的声音和振动。整个剧院的钢结构包含在一个传统的‘盒子在一个盒子’的方法。
The theatre contains over 5,000 seats with two balconies, by far the largest venue of its kind in Singapore and is capable of staging musicals, concerts and other large scale performances. A cavity wall system prevents sound and vibrations coming in from the lobbies and external environment. The entire steel structure of the theatre is contained in a traditional 'box within a box' approach.
Longitudinal Section
Sustainability
星星首先是一座社会建筑。它的设计目的是通过公众进入的前院和零售区域,为当地社区提供一个积极和受欢迎的社会界面。
The Star is first and foremost a social building. Its design aims to provide an active and welcoming social interface for the local neighborhood through the publicly accessible forecourt and retail areas.
Courtesy of Aedas
艾达斯
一系列的气候改善了户外空间,突出自然空气流动,以保护游客免受热带雨和阳光的影响,同时也为户外顾客提供生理降温。
A series of climate ameliorated outdoor spaces that accentuate natural air movement has been created to protect visitors against Singapore’s tropical rain and sun while at the same time providing outdoor patrons physiological cooling.
Courtesy of Aedas
艾达斯
为了避免像新加坡其他许多地方那样限制和空调公共空间,建筑的形状是收集盛行的北方和南风,加速穿过室外空间,为顾客创造舒适的室外座位区,让他们在健康的户外环境中进行社交活动。
To avoid confining and air conditioning public spaces as in many other parts of Singapore, the form of the building is shaped to collect prevailing northerly and southerly breezes and accelerate through the outdoor spaces, creating comfortable outdoor seating areas for patrons to socialize in a healthy outdoor environment.
安装檐篷是为了躲避直接的阳光和雨水,进一步收集微风,控制内外环境的视觉对比,以提高乘员的感觉舒适性。
Canopies are installed to provide shelter from direct sun and rain, further collect breezes and control the visual contrast between inside and outside environments to enhance occupants’ sensory comfort.
Axon Section
轴突截面
这座建筑的愿望是成为可持续设计和被动设计的典范。在被动设计中使用第一原则,它与周围环境相互补充和融合。
The aspiration for this building is to become an exemplar of both sustainable and passive design. With the use of the first principles in passive design, it complements and integrates with its surroundings.
计算流体力学是用来优化自然和生理通风效果,并创造舒适的热条件,在普通和循环地区,否则将不得不空调。
Computational Fluid Dynamics is used to optimize natural and physiological ventilation effects and create comfortable thermal conditions in the common and circulation areas that would otherwise have to be air conditioned.
Courtesy of Aedas
艾达斯
此外,当局亦推行混合通风策略,以尽量增加舒适程度,而这些地区的舒适环境并非单靠自然通风便可达到。一个机械辅助蒸发冷却系统,采用大容量,低速风扇被部署在地下室市政广场,提供空气流动是户外热舒适,同时避免机械制冷。
A hybrid ventilation strategy is also implemented to maximise comfort in areas where comfortable conditions cannot be achieved by natural ventilation alone. A mechanically assisted evaporative cooling system which employs high volume, low speed fans is deployed in the basement civic plaza, providing air movement that is required for outdoor thermal comfort while avoiding mechanical refrigeration.
运用建筑物理技术优化了发展方向。对日光、太阳热增益、眩光和热舒适性进行了分析。东方和西部的曝光量减少,以尽量减少整个太阳热量的增加。优化了立面的设计、性能和窗墙比,以最大限度地利用被占领地区的日光,并进一步控制太阳能热的增加。
The orientation of the development was optimised by using building physics techniques. Daylight, solar heat gain, glare, and thermal comfort were all analysed. East and west exposure was reduced to minimise the overall solar heat gain. The design, performance and window to wall ratio of the facade were optimized to maximize daylight in occupied areas and also further control solar heat gain.
Courtesy of Aedas
艾达斯
除了上述第一项原则所规定的整体被动设计外,开发还实施了一些减少总体能源消耗的战略:
In addition to the holistic passive design by the first principles described above, the development also implements a number of strategies to reduce overall energy consumption:
具有VVVF和睡眠模式的节能电梯和自动扶梯降低了能源消耗。*运动感应器在公共区域,如楼梯和厕所的照明控制,减少照明消耗。·礼堂的底层置换通风系统通过在被占温度稍高的温度下输送冷空气,减少了冷却需求和能耗。·地下室停车场使用带有CO传感器的无导管风扇,最大限度地减少系统阻力,降低能源消耗。·开放空间零售设计为空调带来了巨大的节能效果。
• Energy efficient lifts and escalators with VVVF and sleep mode features reduce energy consumption. • Motion sensor lighting controls in common areas such as staircases and toilets reduce lighting consumption. • An underfloor displacement ventilation system in the auditorium reduces cooling requirements and energy consumption by delivering cool air at a slightly higher temperature at the occupied levels. • Ductless fans with CO sensors are used in the basement car parks, minimising system resistance and reducing energy consumption. • The open space retail design brings a huge energy savings in air conditioning.
目前空调系统、空调泵和冷却塔的开发节约分别为20%、39.1%和29%。与非可持续设计的发展项目相比,目前的整体节能估计为15%,估计每年可运行约499千瓦时/平方米。这些数字符合BCA绿色标志黄金评级的要求。
The current savings in air conditioning systems, air conditioning pumps and cooling tower for the development are 20%, 39.1% and 29% respectively. The overall energy saving is currently estimated at 15% compared to a non-sustainably designed development, and it is estimated to operate at about 499kWh/m2/ annum. These figures meet the requirements of the BCA Green Mark Gold rating.
Civic Level
公民水平
该开发项目的设计还侧重于减少饮用水消耗和水污染。雨水和空调冷凝水被收集并作为替代水源用于灌溉场地的种植。这一替代水源也用于冷却塔,该冷却塔由该市的NEwater(处理过的未使用的水)补充,不需要饮用水。
The design of the development also focuses on reducing potable water consumption and water pollution. Rain water and air conditioning condensate water is collected and used as alternative water source to irrigate site planting. This alternative water source is also used for the cooling tower, which is supplemented by the city’s NEWater (treated unused water) without the need for potable water.
此外,渗透沟可以减少雨水径流,减少对当地基础设施的压力,减少污染。除上述措施外,所有主要用水量的分米均与大厦管理系统连接,以监察用水量,并协助制订日后的节约用水指引。
Besides, infiltration trenches throughout the site help reduce stormwater runoff, minimising stress on local infrastructure and reducing pollution. In addition to these initiatives, sub-meters for all major water uses are linked to the building management system to monitor water consumption and help set water saving guidelines in the future.
在设计开发项目时,除了最大限度地提高人的舒适度和尽量减少业务资源消耗外,还考虑到运输、废物管理和空气质量等问题。下面的列表概述了在站点内实施的其他举措。
In addition to maximizing human comfort and minimizing operational resource consumption, issues such as transportation, waste management and air quality were also considered when designing the development. The following list outlines the additional initiatives that are implemented within the site.
Courtesy of Aedas
艾达斯
·在施工和重建后,工地上的原始树木被移走。·再生园艺废物用作堆肥。提供回收箱,用于作业废物的转用。该大楼紧邻布纳维斯塔地铁站和公共汽车站,促进公共交通的使用。提供自行车停车场和相关设施。*停车场设有混合动力汽车和电动汽车充电站。*设有停车场指引系统,以便在有需要时可将空置地区划作分区及暂时封闭。安装了制冷剂泄漏检测系统,以避免制冷剂泄漏。·使用低VOC涂料和低甲醛胶粘剂来保护内部空气质量。在施工期间采取了环境方案,以尽量减少对环境的总体影响。租赁协议限制租户的耗电量。这一发展实现了高度的社会、经济、环境和生态一体化,融入了这种密集的城市环境,并为热带地区进步的公共空间的设计设定了新的标准。
• Original trees on site were removed during construction and restored post construction. • Recycled horticultural waste is used for compost. • Recycling bins are provided for operational waste diversion. • The building is located in close proximity to the Buona Vista MRT station and public bus stations, promoting the use of public transport. • Bicycle parking lots and associated facilities are provided. • Recharging stations for hybrid and electric vehicles are available in car parks. • A car park guidance system is installed to facilitate zoning and temporary closure of unoccupied areas when necessary. • A refrigerant leak detection system is installed to avoid leaking of refrigerants. • Low VOC paints and low formaldehyde adhesives were used to protect internal air quality. • Environmental programmes were adopted during construction to minimise the overall environmental impact. • Tenancy agreements limit tenants’ power consumption. This development achieves a high level of social, economic, environmental, and ecological integration into this dense urban environment and sets new standards for the design of progressive public spaces in the tropics.
Courtesy of Aedas
艾达斯
Civil & Structural Engineer Parsons Brinckerhoff; Thornton Tomasetti (Before DD Stage) Alt Limited Mott Macdonald Andrew Bromberg of Aedas Artec Consultants Inc Langdon & Seah Singapore Pte Ltd Environmental Engineer Arup Singapore Pte Ltd Fire Engineer Arup Singapore Pte Ltd Facade Alt Limited MEP Mott Macdonald Interior Design Andrew Bromberg of Aedas Theater and Acoustic Consultant Artec Consultants Inc QS Langdon & Seah Singapore Pte Ltd Lighting Lighting Planners Associates(S) Pte Ltd Landscape ICN Design International Pte Ltd Programme Mixed-use Site Area 19,200 sqm Gross Area Retail 24,000 sqm / Civic 8,000 sqm Project Height 75 metres
推荐作品
下载