Thunder Bay Courthouse Adamson Associates Architects
2014-06-03 01:00
© Shai Gil
(C)Shai Gil
架构师提供的文本描述。这一新的设计-建筑-财政-为总检察长和雷霆湾市维护项目-重新设想了法院-抓住了一个社区的精神,同时为未来的法院设施建立了一个新的方向。
Text description provided by the architects. This new Design-Build-Finance-Maintain project for the Ministry of the Attorney General and City of Thunder Bay re-imagines the courthouse — capturing the spirit of a community, while establishing a new direction for future court facilities
© Shai Gil
(C)Shai Gil
2014年4月23日,官员们聚集在雷湾,参加由Adamson Associates Architect设计的伦敦金融城新的最先进法院的开幕仪式。
On April 23rd, 2014, officials gathered in Thunder Bay for the ceremonial opening of the City’s new state-of-the-art courthouse designed by Adamson Associates Architects.
Section East West
东西段
这个23,225 sm(250,000 SF)项目整合了雷霆湾现有的两个法院:高等法院和安大略法院的法院,合并为一座当代的七层大楼。新的法院位于雷霆湾市中心的核心地带,增加了审判室的数量,提高了健康和安全标准,并提供了更好的公众通道和安全保障,从而改善了该地区诉诸司法的机会。
This 23,225 sm (250,000 sf) project consolidates Thunder Bay’s two existing courthouses: the courts of the Superior Court of Justice and the courts of the Ontario Court of Justice into one contemporary, seven-storey building. Located in Thunder Bay’s downtown core, the new courthouse improves access to justice in the area by increasing the number of courtrooms available, improving health and safety standards, and providing better public access and security.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
新的法院代表了一个重要的公共空间委员会,它的突出位置位于雷霆湾市中心的核心地带,这表明了人们对城市重建潜力的信心。在区域一级,该项目做出了几个大胆的姿态,回应强大的自然景观。同样重要的是公民规模的干预措施,这些干预措施不仅涉及当前的情况,而且为充满活力的城市复兴奠定了基础。
The new courthouse represents a significant commission of public space and its prominent site at the heart of Thunder Bay’s downtown core represents an expression of confidence in the potential for urban renewal of the community. At a regional level, the project makes several bold gestures responding to the powerful natural landscape. Just as significant though are the civic scale interventions, which address not only the current context, but set the stage for a vibrant urban renaissance.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
这座建筑占据了整个城市街区,每一条主要街道的设计都直接与其背景相对应:布罗迪街(Brodie Street)是当地的商业街,它是正式的正面,建筑物的聚集也是为了反映这一意义而调整的。在布罗迪和迈尔斯的拐角处提供了一个正式的公共户外空间,为这条长廊创造了一个北锚。法院的公共入口也是从这个空间进入的。开放空间设施的配置与现有的帕特森公园(Patterson Park)相结合,为未来使用良好的公共空间网络奠定了基础。迈尔斯街,沿北部边界,是一个混合性质:低规模的现有建筑库存,表明更传统的适度规模的城市并列与更大的车辆流量。作为回应,建筑物模仿这种聚集,但引入了一个景观缓冲区,创造了一个步行街。
The building occupies an entire city block and the design of each of the principal frontages responds directly to its context: Brodie Street, the local high street, serves as the formal front and the building massing is adjusted to reflect this significance. A ceremonial public outdoor space is provided at the corner of Brodie and Miles, creating a northern anchor to this promenade. The courthouse’s public entrance is accessed from this space as well. The configuration of the open space amenity is integrated with the existing Patterson Park, setting the groundwork for a future network of well-used public spaces. Miles Street, along the northern boundary, is of a hybrid nature: low-scale existing building stock, suggesting more traditional modestly-scaled urbanity juxtaposed with higher volume vehicular traffic. In response, the building mimics this massing but introduces a landscape buffer creating a pedestrian promenade.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
雷霆湾位于苏必利尔湖的北岸,以其戏剧性的景观和周围的自然美景而闻名。我们的团队所面临的挑战之一是在建筑设计和自然环境之间建立一个和谐的关系。为了迎接这一挑战,我们的团队从雷霆湾的自然环境中寻找灵感。围绕雷霆湾的加拿大盾的地貌在建筑物的形状上得到了回响。石头和木头在建筑物的底部被显著使用-因为它们的耐用性和象征价值-暗示着重力和持久性适合于一座重要的城市建筑。这座以玻璃为主的高塔在建筑的北面上以玻璃幕墙为特色,上面有质感的铰链,旨在唤起该地区的许多瀑布。该遗址东北角的一个市政广场是法院通往公众入口的集会场所。
Located on the northern shores of Lake Superior, Thunder Bay is known for its dramatic landscapes and for the natural beauty of its surroundings. One of the challenges faced by our team was to create a harmony between the building’s design and its physical surroundings. To meet this challenge, our team looked to Thunder Bay’s natural environment for inspiration. The landforms of the Canadian Shield surrounding Thunder Bay are echoed in the building’s form. Stone and wood are used prominently at the building’s base — both for their durability and for their symbolic value — suggestive of gravity and permanence befitting an important civic building. The predominantly glass tower that surmounts the base features a glazed curtainwall with textured articulation on the building’s north face, designed to evoke the region’s many waterfalls. A civic plaza on the site’s northeast corner serves as a ceremonial space of assembly for the courthouse leading to the public entrance.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
对公共空间的仔细考虑贯穿于各个层次的设计之中。宏伟的,1200 SF市民广场提供了新的结构的第一次介绍。地面平面是由花岗岩在一个简单的运行粘结模式中的放置来定义的。在大楼内,两层玻璃的公共入口打开了一个宽敞的大厅,面对着天然的石头,充满了自然的光。这个宽敞的中庭是大楼直观的解决方案的关键部分。创造一个逻辑和智能的流通计划是设计的关键。北美法院必须包括三个内部流通系统-公共、私人(司法和关键工作人员)和安全(运送囚犯和在押人员)-这些系统必须在审判室举行,但不能重叠。设计者面临的挑战是制定一个符合所有方案要求的合乎逻辑的流通计划。
A careful consideration of public space informs the design at every level. The grand, 1,200 sf civic plaza offers the first introduction to the new structure. The ground plane is defined by the placement of granite stone in a simple running bond pattern. Within the building, the two-storey glazed public entrance opens onto a generous lobby faced in natural stone and filled with natural light. This spacious central atrium is a critical part of the building’s intuitive wayfinding solution. The creation of a logical and intelligent circulation plan was pivotal to the design. North American courthouses must incorporate three internal circulation systems — public, private (for judiciary and key staff), and secure (for the transport of prisoners and those in custody) — which must convene in the courtrooms yet cannot overlap. The challenge for the designers was to create a logical circulation plan that addressed met all programmatic requirements.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
为了充分利用许多重要的景观,包括沉睡巨人、麦凯山以及包括法院广场在内的城市特色,我们仔细考虑了洞口。室内空间,特别是那些在办公室行政区域,是为了支持找路用最少的标志,并利用日光和景观周围的景观。
Fenestrations were carefully considered in order to take advantage of the many significant views including the Sleeping Giant, Mount McKay as well the urban features including the courthouse square. Interior spaces, especially those in the office administrative area, are organised to support wayfinding with minimal signage and to take advantage of daylight and views to the surrounding landscape.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
以LEED Silverage为目标,该大楼通过若干策略与其外部环境相连;例如,在室外花园旁放置了大窗户,使建筑物充满了自然光;内部空间的位置使其能够全天跟踪太阳运动,并最大限度地利用日光。
Targeting LEED® Silver, the building is connected to its exterior environment through a number of strategies; for example, large windows have been placed adjacent to the outdoor garden flooding the building with natural light; and interior space has been situated in such a way that it tracks solar movement throughout the day and maximises daylight.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
土著人的投入对项目最初阶段的设计至关重要。与各土著社区的长老和领导人协商,根据他们的传统,征求他们对法院的意见。其结果是一项反映和容纳土著文化的独特的公民项目。在裁决空间中包括安大略省的第一个土著人安置室(ACSR),旨在使第一民族、因努伊特人和梅蒂斯人在司法程序中有更大的发言权。
Aboriginal input was crucial to the design from the project’s earliest stages. Elders and leaders of various native communities were consulted to solicit their ideas for the courthouse in the context of their traditions. The result is a unique civic project that reflects and accommodates Aboriginal culture. Included among the adjudication spaces is Ontario’s first Aboriginal Conference Settlement Room (ACSR), designed to give a stronger voice in the justice process to First Nations, Inuit and Métis people.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
ACSR是一个文化和建筑上相关的空间,在那里土著人的传统得到承认和理解,法庭事务,如案件会议、审判前以及家庭和民事听证会可以一种支持愈合过程的方式来处理。该空间位于法院一楼,设计上是圆形的,其中心有一个石头壁炉,将用于在诉讼开始前进行污点仪式。该会议室是与部委政策顾问、法院代表和土著社区成员协商设计的。鉴于法院传统上在公民和社会领域发挥的重要作用,这一空间也将用于社区功能。
The ACSR is a culturally and architecturally relevant space where aboriginal traditions are acknowledged and understood and where court matters such as case conferences, pre-trials, and family and civil hearings can be dealt with in a way that supports the healing process. Located on the ground floor of the courthouse, the space is circular in design and features a stone hearth at its centre which will be used for smudging ceremonies before the start of proceedings. The room was designed in consultation with ministry policy advisers, court representatives and members of Aboriginal communities. In a nod to the significant role the courthouse traditionally played in the civic and social realm, this space will also be used for community functions.
Section North South
北南段
通过15个无障碍的审判室,包括无障碍的公众进入审判室、无障碍的证人站和陪审团箱,以及红外线助听器和盲文标志,普及无障碍。此外,大多数审判室都提供同声传译,其中包括一个永久建成陪审团审判室的同声传译。
Universal accessibility is accentuated through the 15 barrier-free courtrooms including barrier-free public access to courtrooms, barrier-free witness stands and jury boxes, along with infrared hearing assistance and Braille signage. In addition, most courtrooms are provided with simultaneous interpretation including one permanently built into a jury courtroom.
© Shai Gil
(C)Shai Gil
其结果是一座彻底现代化的建筑,它在体现法院的永久、宏伟和公民权威的同时,以创新和可持续的设计倾听未来,推动安大略省司法的实现。
The result is a thoroughly modern building that looks to the past in its embodiment of the permanence, grandeur and civic authority of the Courthouse, while hearkening to the future with an innovative and sustainable design that furthers the delivery of justice in Ontario.
Architects Adamson Associates Architects
Location Thunder Bay, ON P7B 6R9, Canada
Category Extension
Area 23225.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Shai Gil
推荐作品
下载