Qingdao World Horticultural Expo Theme Pavilion UNStudio

2014-06-04 01:00
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
架构师提供的文本描述。2014年世界园艺博览会将在中国城市青岛举办(2014年4月至10月),预计将吸引1500万国际游客。世博会的主题是“来自地球,为地球”,旨在鼓励文化、技术和园艺知识的交流。
Text description provided by the architects. The World Horticultural Expo 2014 takes place the Chinese city of Qingdao (from April to October 2014) and is expected to attract 15 million international visitors. The main theme of the expo is ‘From the Earth, For the Earth’ and aims to encourage the exchange of culture, technology and horticultural knowledge.
 
在主题馆的设计中,UNStudio结合了物流、空间组织、专业类型学、未来灵活易用性、功能编程、外观智能、用户舒适度和可持续性等方面的专家知识。
In its design for the Theme Pavilion UNStudio combines expert knowledge of logistics, spatial organisation, specialised typology, future flexible usability, function programming, façade intelligence, user comfort and sustainability.
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
本·范·贝克尔:“主题馆的建筑充斥着周围的景观并与之互动。这些亭子建筑的形式与附近的山脉相呼应,它们精心设计的屋顶就像高原,每一座建筑都以不同的倾斜度和梯田处理总体规划的不同部分,并提供全景景观,延伸到周围的景观中。“
Ben van Berkel: “The architecture for the Theme Pavilion overflows and interacts with the surrounding landscape. The forms of the pavilion buildings respond to the nearby mountains, with their carefully composed rooftops acting as plateaus, each addressing a different portion of the master plan by different inclination and terracing and providing panoramic views which extend far into the surrounding landscape.”
 
28,000平方米的主题馆由主展厅、大型表演厅、会议中心和媒体中心组成。展馆的建筑设计姿态借鉴了青岛市的城市花-中国玫瑰的造型,并转化为设计的平面图布局。
The 28,000 square meter Theme Pavilion comprises the main Expo hall, a grand performance hall, a conference centre and a media centre. The architectural design gesture for the pavilion is borrowed from the shape of the Chinese rose - the city flower of Qingdao – and converted into the floor plan layout of the design.
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
这四个展馆的体积或“花瓣”是由内外通道连接起来的,并构成一个中央广场,成为游客的“舞台”:一个充满不同层次观点的动态焦点。
The four pavilion volumes or ‘petals’ are connected by internal and external walkways and frame a central square which becomes a ‘stage’ for the visitors: a dynamic focal point surrounded by viewpoints on varying levels.
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
本范伯克尔:“开花的概念是整合到设计的主题馆作为姿态的沟通。类似于它在自然界中的发生,在建筑中开花的行为通过感官吸引和邀请。它暗示了这样一种观念,即一座建筑可以自我开放,并鼓励公众互动。“
Ben van Berkel: “The flowering out concept is integrated into the design of the Theme Pavilion as gesture of communication. Similarly to how it occurs in nature, the action of flowering out in architecture attracts and invites through the senses. It alludes to the notion that a building can open itself up and encourage public interaction.”
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
主题馆作为每月按计划和季节性主题活动的平台,春季开花,夏季遮荫,秋天水果,冬季绿色。
The Theme Pavilion operates as the platform for monthly programmed and seasonally themed activities, featuring flowers in spring, shading in summer, fruits in autumn and greens in winter.
 Coloration Concept
色彩概念
“彩虹丝带”为世博会提供了路线和基础设施,并渗透了周边的景观。这一色彩概念进一步反映在正面元素,这是由垂直折叠铝板。四种主题颜色(绿色、黄色、橙色和蓝色)沿垂直褶皱的长度施加,根据观点出现和消失。
‘Rainbow Ribbons’ provide the routing and infrastructure for the expo and permeate the surrounding landscape. This colour concept is further reflected in the facade elements which are constructed from vertically folded aluminium panels. The four theme colours (green, yellow, orange and blue) are applied along the lengths of the vertical folds, appearing and disappearing depending on the viewpoint.
 © Edmon Leong
(梁智鸿)
世界园艺博览会将占地近500万平方米,鼓励100多个国家参加,预计每天将吸引6000多名游客。此外,世博会还将促进青岛市的其他事业和举措,以提高城市整体质量。
The World Horticultural Expo will cover nearly 5 million square meters, encourage the participation of more than 100 countries and is expected to attract more than 6,000 visitors daily. In addition the Expo will function as a catalyst for other undertakings and initiatives in the city of Qingdao to improve the city quality as a whole.
 
继2014年世界园艺博览会之后,景观艺术主题博览会将成为一个新的生态旅游场所,这将使青岛的旅游重心从观光转向休闲。UNStudio与组织者一起,将未来可能的生命周期纳入主题展馆的设计,允许将大楼改造为酒店大楼、容纳会议和教学设施。作为设计过程的一部分,主题馆的未来使用因此被纳入设计的DNA。
Following the World Horticultural Expo 2014, the landscape art themed expo park will become a new venue for eco-tourism, which will shift the focus of Qingdao’s tourism from sightseeing to leisure. Together with the organisers, UNStudio has incorporated a possible future lifecycle into the design of the Theme Pavilion by allowing a transformation of the buildings into a hotel building, accommodating conference and teaching facilities. As part of the design process, the future use of the Theme Pavilion is therefore incorporated into the DNA of the design.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects UNStudio
Location Qingdao, Shandong, China
Category Pavillion
Project Team Ben van Berkel, Hannes Pfau, Gerard Loozekoot with Markus van Aalderen, Joerg Petri, Milena Stopic, Yu-Chen Liu and Cong Ye, Irina Bogdan, Xing Xiong, Maud van Hees, ShuoJiong Zhang, Philipp Mecke, Maya Alam, Junjie Yan, Gilles Greis, Subhajit Das, Erwin Horstmanshof, Faiz Zohri, Andrew Brown, Patrik Noomé, Amanda Chan, Nanang Santoso
Area 35000.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Edmon Leong

                    

举报

张佳玮

什么也没写

1789 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年