L’Orange de Ris Edouard Francois
2014-06-07 01:00
© Paul Raftery
保罗·雷特利
架构师提供的文本描述。我们的项目诞生在一个废弃的警察局里,就在巴黎郊区Ris Orangis的最后几个住宅区。在这座城市的边缘,这个遗址面临着一片无法穿越的丛林,到处都是腐烂的商队和一座城堡的废墟。
Text description provided by the architects. Our project was born on the site of an abandoned police station, just beyond the last housing blocks of Ris Orangis, a suburb of Paris. At the city’s edge, the site faced an impenetrable jungle with rotting caravans and the ruins of a chateau.
© Paul Raftery
保罗·雷特利
在这些边缘城市的条件下,只有城市的出口用路标清楚地标示出来。因此,进入问题变得强迫性。这个地方的分散运动需要倒转成一种向心力。为了做到这一点,我们需要重新创建一个条目。正是从这个想法,“橙色的里斯”诞生了。它不仅是一座建筑,而且是进入城市的一个积极标志,它自愿地丰富多彩,充满了可爱的物质性。
In these edge city conditions, only the city’s exit was indicated clearly by street signage. The question of entry thus became obsessional. The dispersing movement of the place needed to be inversed into a kind of centripetal attraction. In order to do this, we needed to recreate an entry. It is from this idea that the “Orange of Ris” was born. It is not simply a building but a positive sign at the entry to the city, voluntarily colorful and full of endearing materiality.
© Paul Raftery
保罗·雷特利
这座建筑不是油漆的,而是橙色的。它是由经常在房屋和工业机库的屋顶上发现的陶瓷砖制成的。一种厚厚的、鳞片状的材料,充满浮雕,给人以强大外壳的印象。它既富有又诱人,弥补了周围70年代的建筑,这些建筑穷得像烤面包一样,既不加黄油也不加果酱。
The building is not painted but instead is material orange. It is made of terracotta tiles of often found on the roofs of houses and industrial hangars. A thick, scaly material, full of relief, that gives the impression of a powerful shell. Rich and desirable, it makes up for the surrounding seventies buildings that are as poor as toast with neither butter nor jam.
Section AA
AA节
这种物质像一面旗帜一样悬浮在空中,与地面无关。它坐落在一个裸露的露天停车场上,设计得像博物馆的展览空间,晚上用橙色的灯光照明.或者是一种痴迷。混凝土结构足够强大,足以提高质量。
The material is suspended in the air, like a flag, without relationship to the ground. It sits on an exposed, open-air parking garage, designed like a museum exhibition space and lit with orange lights as a signal in the night...or an obsession. The concrete structure is powerful enough to elevate the mass.
© Paul Raftery
保罗·雷特利
在入口处,柱和梁不见了;只有一个孤立的混凝土质量承载了建筑物的重量;它的尺寸是为了弥补结构的缺失。在里面,一切都是承重的,就像一座桥的甲板。墙是厚混凝土的,所有的外墙都是梁。声音在中世纪的地牢里回响。
At the entry, the columns and beams are missing; only an isolated concrete mass carries the weight of the building; it was dimensioned to make up for the absence of structure. Inside, everything is loadbearing, like the deck of a bridge. The walls are of thick concrete and all the façades are beams. Sound resonates as if in a medieval dungeon.
铭刻在混凝土弥撒边的是我家的军徽,并有着恰当的座右铭“倒德维伊”(“为真”)。奥兰治被一个典型的矛尖篱笆包围着,就像人们在城堡周围看到的那样。一道篱笆紧紧地围在建筑物周围,只保护其地产是景观本身的建筑物。地面处理是矿物,没有树木或植物,类似于日本禅宗的花园,用巨大的石头铺在砾石上。
Engraved in the side of the concrete mass is my family’s coat of arms, with its appropriate motto “Pour de vrai” (“for real”). L’Orange is surrounded with a classic spear-tipped fence, as one would find around a chateau. A fence wraps around the building tightly, protecting only the building whose estate is the view itself. The ground treatment is mineral, without trees or plants, fashioned after Japanese zen gardens with immense stones that are placed on gravel.
© Paul Raftery
保罗·雷特利
随着时间的推移,花园的耙是它唯一的表现。我喜欢这个没有地形的物体的狂热密度,悬挑在它的栅栏之外,与周围的环境正好相反,那里的地面除了废弃和空荡荡之外什么都没有。围栏、灯具、建筑及其围护结构的密度以及刻有武器外壳的纹章,使人们产生了一种安全感和持久性,类似于地基和宗教建筑。
The raking of the garden is its only expression over time. I love the fanatic density of this object without a terrain, cantilevering beyond its fences the exact opposite of the neighboring conditions, where the ground is nothing but abandoned and empty. The fences, the lamps, the density of the building with its enclosure, and the engraved coat of arms work to give a sense of security and permanence, similar to foundations and religious buildings.
Architects Edouard Francois
Location Chemin de Montlhéry, 91130 Ris-Orangis, France
Category Social Housing
Design Team Maison Edouard François, CET Ingénierie (BET TCE)
Area 4350.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Paul Raftery
推荐作品
下载