House for Trees VTN Architects
2014-06-20 00:00
© Hiroyuki Oki
(C)小平之(Hirouki Oki)
架构师提供的文本描述。在迅速的城市化进程中,越南的城市已经远离了原始的热带雨林。例如,在胡志明市,整个城市只有0.25%的面积被绿色植物覆盖。过多的摩托车造成了每天的交通拥堵和严重的空气污染。因此,城市地区的新一代正在失去与自然的联系。
Text description provided by the architects. Under rapid urbanization, cities in Vietnam have diverged far from their origins as sprawling tropical forests. In Ho Chi Minh City, for example, only 0.25% area of the entire city is covered with greenery. An over-abundance of motorbikes causes daily traffic congestion as well as serious air pollution. As a result, new generations in urban areas are losing their connection with nature.
First Floor Plan
一层平面图
“树屋”是预算紧张的156,000美元范围内的典型房屋,是改变这种状况的一种努力。该项目的目的是把绿色空间带回城市,以容纳高密度的居住与大热带树木。五个混凝土盒子被设计成“盆栽”,在它们的顶部种植树木。有了厚厚的土层,这些盆栽也可以作为雨盆的滞留和保留,因此,有助于减少城市的洪水风险时,这个想法是成倍的,在未来的大量房屋。
House for Trees, a prototypical house within a tight budget of 156,000 USD, is an effort to change this situation. The aim of the project is to bring green space back into the city, accommodating high-density dwelling with big tropical trees. Five concrete boxes are designed as "pots" to plant trees on their tops. With thick soil layer, these pots also function as storm-water basins for detention and retention, therefore contribute to reduce the risk of flooding in the city when the idea is multiplied to a large number of houses in the future.
© Hiroyuki Oki
(C)小平之(Hirouki Oki)
城市环境
Urban context
这座房子位于谭平区,这是胡志明市人口最稠密的住宅区之一,许多小房子挤在一起。该网站是一个残余的内陆街区,在这个郊区,只有一个小步行街。与这些城市组织的共鸣,房子是设计成一个小碎片的积累。四周都是典型的越南人排屋,树屋就像一片绿洲。
The house is located in Tan Binh district, one of the most densely populated residential areas in Ho Chi Minh City, where many small houses are crowded together. The site is a remnant landlocked block within this suburb, accessed only by a small pedestrian lane. Resonating with this urban tissue, the house is designed as an accumulation of small fragments. Surrounded by typical Vietnamese row houses on all sides, House for Trees stands out like an oasis.
© Hiroyuki Oki
(C)小平之(Hirouki Oki)
与现场的非正式形状相吻合,五个盒子被放置在中间的中央庭院和小花园中。在中央庭院打开的盒子,有大玻璃门和可操作的窗户,以加强自然照明和通风,同时保持相对封闭的另一边的隐私和安全。餐厅和图书馆等公共空间位于底层。楼上可容纳私人卧室和浴室,这些卧室和浴室是通过钢制成的桥和檐连接起来的。庭院和花园被上面的树木遮住,成为底层生活空间的一部分。房子的内外边界模糊,提供了一种热带生活方式,与自然共存。
Fitting into the informal shape of the site, five boxes are positioned to create a central courtyard and small gardens in between. The boxes open to this central courtyard with large glass doors and operable windows to enhance natural lighting and ventilation, while remain relatively closed on the other sides for privacy and security. Common spaces such as the dining room and library are located on the ground floor. Upper floors accommodate private bedrooms and bathrooms, which are connected through bridge-cum-eaves made of steel. The courtyard and gardens, shaded by trees above, become part of the ground floor living space. Blurring the border between inside and outside, the house offers a tropical lifestyle that coexists with nature.
© Hiroyuki Oki
(C)小平之(Hirouki Oki)
利用当地和自然材料减少成本和碳足迹。外墙采用竹模板现浇混凝土制成,而土制砖则暴露在墙面上进行涂饰。通风腔将混凝土和砖墙隔开,以保护内部空间不受传热的影响。
Local and natural materials are utilized to reduce cost and carbon footprint. The external walls are made of in-situ concrete with bamboo formwork, while locally-sourced bricks are exposed on the internal walls as finishing. A ventilated cavity separates the concrete and brick walls to protect interior space from heat transfer.
Architects VTN Architects
Location Tan Binh District, Vietnam
Category Houses
Architects in Charge Vo Trong Nghia, Masaaki Iwamoto, Kosuke Nishijima
Area 226.0 m2
Project Year 2014
Photographs Hiroyuki Oki
推荐作品
下载