Imagine Institute Valero Gadan Architectes + Ateliers Jean Nouvel
2014-06-24 01:00
© Christophe Valtin
(Christophe Valtin)
架构师提供的文本描述。蒙帕纳斯大道和樱桃-米迪街的拐角处再巴黎也不在话下了。我们想使它在两个词的意义上更“好客”。
Text description provided by the architects. The corner of the Boulevard du Montparnasse and the Rue du Cherche-Midi could not be more Parisian. We would like to make it more “hospitable” in both senses of the word.
© Patrick H. Muller
帕特里克·穆勒
很长一段时间里,巴黎的医院都有一个熟悉的小城镇的形象。由单独的亭子组成,它们通常被花园包围,作为游人的散步空间,有时也为病人提供空间。在20世纪下半叶,这种类型学让位于巨大的功能性建筑,与以展馆为基础的医院和巴黎的“社区”大相径庭。我们在这里的目标是调和两者。当然,想象的基础必须是功能性的,但不是在限制性的功能主义意义上。在那里工作的乐趣将对研究的效率产生积极的影响。为了真正理解建筑,你必须使用情商(情商)和智商(IQ)!医院应该欢迎,开放和光明。想象会欢迎孩子和父母。与Necker医院的联系需要邀请。医生和研究人员都将在安静的意识中工作,在这里治疗的儿童的世界和研究人员在实验室平静的环境中,在自然发生的会议和讨论空间中来回移动。
For a long time Parisian hospitals had a familiar image of a small town within a large one. Composed of separate pavilions, they were usually surrounded by gardens intended as strolling spaces for visitors and sometimes patients. In the second half of the 20th century this typology gave way to vast functional buildings that are a far cry from the pavilion-based hospital and the Parisian ‘neighborhood’. Our goal here is to reconcile the two. Of course, the Imagine Foundation must be functional, but not in the restrictive sense of functionalism. The pleasure of working there will have a positive effect on the efficiency of the research. In order to truly understand the architecture, one must use one’s EQ (emotional quotient) as well as one’s IQ! Hospitals should be welcoming, open and bright. Imagine will welcome both children and parents. The connection with Necker Hospital needs to be inviting. Both doctors and researchers will work in the serene awareness of moving back and forth between the world of the children treated here and the world of researchers working within the calm of their laboratories and in naturally-occurring meeting and discussion spaces.
Plan ground floor: patient and researcher access, planted atrium
计划一楼:病人和研究人员进入,种植中庭。
想象基金会对巴黎的归属以及对其崇高使命赋予品格和象征重要性的愿望也是重要的建筑问题。我们寻求建立一个重要的城市角落,以证明2010年代的城市积累特征,并以敏感的证据丰富它。想象一下,巴黎的屋顶,树木,深邃的内部庭院,以及周围的豪斯曼式建筑。作为一种高精度的光建筑,这座建筑象征着当今研究的前沿;它的特征明显体现在正面的节奏中,在那里,细胞意象的图形主题,通过其模糊性,带来了一个诗意的维度,梦幻般的、神秘的。
The belongingness of the Imagine Foundation to Paris and the desire to give character and symbolic importance to its noble vocation are also important architectural issues. We have sought to create an important urban corner that testifies to the urban accumulation characteristic of the 2010s and to enrich it with evidence of sensitivity. Imagine speaks with the rooftops of Paris, with its trees, its deep inner courtyards, and the Hausmannian forms around it. As a high-precision architecture of light, the building symbolizes the cutting-edge of today’s research; its character evident in the rhythm of the facades, where the graphic theme of cellular imagery, through its ambiguity, brings a poetic dimension, dreamlike and mysterious.
© Patrick H. Muller
帕特里克·穆勒
在晚上,这些节奏可以用不同的方式来解读,它们给人的印象是不同尺度的“窗户”。沿着蒙帕纳斯大道,研究入口和会议中心与外面的内部花园透明地融合在一起,创造了一个大门廊,一个被保护和欢迎的广场。
At night, these rhythms can be read in various ways; they give an impression of ‘windows’ at different scales. Along the Boulevard de Montparnasse the research entrance and the conference center blend transparently with the internal garden beyond, creating a large porch, a covered square that protects and welcomes.
© Patrick H. Muller
帕特里克·穆勒
樱桃街种植了一行杨树,过滤了对面建筑物的景致。
The Rue du Cherche-Midi is planted with a line of poplars that filter the view of the buildings opposite.
© Patrick H. Muller
帕特里克·穆勒
孩子们从Necker医院通过种植成无缝地流入花园的一个大温室到达。这座建筑揭示了一个令人惊讶的、隐藏在其核心的维度。这座建筑的中心大部分都是自然照明的。从实验室的内部阳台上,研究人员可以看到儿童咨询室和内部花园。
Children arrive from Necker Hospital through a large greenhouse planted to flow seamlessly into the garden. The architecture reveals a surprise, a hidden dimension at its heart. The heart of the building is mostly naturally lit. From the internal balconies of the labs, the researchers can see the children’s consulting rooms and the internal garden.
Façade boulevard Montparnasse – Zoom | Design Graphique Atelier Hiroshi Maeda
法塔德大道蒙帕纳斯-Zoom设计Graphique Atelier Hiroshi Maeda
在建筑物的顶部,会议中心受益于一个特殊的全景,并作为一个展示想象基金会。
At the top of the building, the conference center benefits from an exceptional panorama and serves as a showcase for the Imagine Foundation.
一个人只需要看一看,想象一下…
One only needs to look, to imagine…
© Patrick H. Muller
帕特里克·穆勒
推荐作品
下载