Lee Valley Hockey and Tennis Centre Stanton Williams

2014-06-23 01:00
 Courtesy of Stanton Williams
斯坦顿·威廉姆斯(StantonWilliams)
架构师提供的文本描述。由斯坦顿威廉姆斯设计,李谷曲棍球和网球中心是一个鼓舞人心的伦敦2012年遗产。作为伊丽莎白女王奥林匹克公园的北门,它标志着伊顿庄园遗址改造的最后阶段,从2012年伦敦奥运会和残奥会水上训练和残奥会轮椅网球场馆-奥运会历史上唯一目的建成的残奥会场馆-变成了世界级的体育设施。
Text description provided by the architects. Designed by Stanton Williams, Lee Valley Hockey and Tennis Centre is an inspirational London 2012 legacy venue. Acting as the northern gateway to the Queen Elizabeth Olympic Park, it marks the final stage of transformation of the Eton Manor site, from its use as the London 2012 Olympic and Paralympic Aquatic Training and Paralympic Wheelchair Tennis venue - the only purpose-built Paralympic venue in the history of the Games – into a world-class sports facility.
除利谷维乐公园及利谷白水中心外,该中心亦是目前由利谷区域公园管理局营办的三处旧式场地之一。
Alongside Lee Valley VeloPark and Lee Valley White Water Centre, the Centre is one of three legacy venues which are now operated by Lee Valley Regional Park Authority.
 
一个深思熟虑的战略,“建设它一次”的概念,以遗产为出发点的设计,使体育设施的实质性转变,而不失去其独特的建筑特性在每一个阶段。奥运会设施被认为是一个临时的覆盖,有目的外观和它自己的精确功能要求,但很容易移除,以显示遗留的场地。
A thoughtful strategy of a ‘Build it Once’ concept took legacy as the starting point of design, enabling substantial transformation of sporting facilities without the loss of its distinct architectural identity at each phase. Games facilities were conceived as a temporary overlay, purposeful in appearance and with its own precise functional requirements, yet easily removed to reveal the legacy venue.
 © Hufton+Crow
赫夫顿乌鸦
在这最后一种模式下,它将成为英格兰曲棍球的主要赛事场地和草坪网球协会的主要发展中心。该中心包括四个室内网球场和六个室外网球场,以及一个3 000个座位的国际曲棍球体育场、第二个国际标准曲棍球球场、一个山地车径以及相关的更换和支持功能。
In this final mode, it will become the major events venue of England Hockey and a key development centre for the Lawn Tennis Association. The Centre comprises four indoor and six outdoor tennis courts as well as a 3,000 seat international hockey stadium, a second international standard hockey pitch, a mountain bike trail, and associated changing and support functions.
一个深灰色的钢天篷,新加在露台和分层的座位上,系在建筑物上部选择的深色金属包层上,而红色的覆层被选作立面的入口点,增加了整体的深度、质地和触觉感,例如,在现场的其他地方就很明显,在节奏的缺口上创造了木偶̧的网球大厅。
A dark grey steel canopy, newly added above the terrace and tiered seating, ties into the dark-coloured, metal cladding selected for the upper body of the building, whilst the red cladding, selected for the points of access in the elevation, adds to the overall sense of depth, texture and tactility, evident elsewhere on the site, for example, in the rhythm of gaps created on the timber façade of the tennis hall.
 Master Plan

                            
从其体育遗产中汲取灵感,特别强调将李谷曲棍球和网球中心与东伦敦地区重新连接起来。在二十世纪,伊顿庄园最初是由慈善家埃托纳人为年轻的东区居民建立的,它与周围的环境有些隔绝,南面和东面都有主要公路和铁路,北面被一堵砖墙掩埋在鲁克霍特路。
Drawing inspiration from its sporting heritage, a particular emphasis was given to re-connect Lee Valley Hockey and Tennis Centre with its East London locality. During the course of the twentieth century, Eton Manor, originally set up in the 1920s by philanthropic Etonians for the young East End residents, had become somewhat cut off from its surroundings, bounded to the south and east by major roads and a railway, and hidden to the north from Ruckholt Road by a brick wall.
 
因此,斯坦顿·威廉姆斯的总体设计目标是向游客开放公园,并重申这座建筑是周围景观不可分割、清晰的部分。该网站的地形进行了重大调整,以帮助可读性和可访问性,创造了更好的视觉和物理联系,与街道的北部,以及桥梁,连接公园和哈克尼沼泽。一条新安装的山地车小径在新的种植中穿行,从繁忙的双行车道向南屏蔽该地点,并将公园的这一部分与邻近的李谷VeloPark错综复杂地连接起来。
Stanton Williams’ overall design therefore aims to open the park up to visitors and reassert the building as an integral, legible part of the surrounding landscape. The site’s topography has been significantly re-shaped to aid legibility and accessibility, creating better visual and physical links with the streets to the north and also the bridges, which connect to the Park and Hackney Marshes. A newly installed mountain bike trail around the site weaves through the new planting, screening the site from the busy dual carriageway to its south, and intricately linking this part of the park to the neighbouring Lee Valley VeloPark.
 Courtesy of Stanton Williams
斯坦顿·威廉姆斯(StantonWilliams)
其结果是一个分层的景观。行人和车辆路线已经覆盖在这个被操纵的景观上,就像建筑物一样。由于主要的曲棍球球场被认为是雕刻在地面上的一个碗,周围的公园几乎开始作为额外的观景台运作,吸引更多的人来接近在场地举行的活动。
The result is a layered landscape. Pedestrian and vehicle routes have been overlaid onto this manipulated landscape, as the building has been. Since the main hockey pitch has been conceived as a bowl carved into the ground, the surrounding park begins to function almost as additional viewing platforms, drawing people in to be closer to the events taking place at the venue.
 Floor Plan

                            
一系列相交的块定义了建筑物,使不同的组件单元易于识别,同时也强调了它们之间的相互联系以及它们与地方的相互联系。例如,网球大厅的质量在多功能房间的水平屋顶上方航行,而新的天篷有助于在球场、座位和建筑之间创造一种统一的感觉。此外,在网球场上使用木材雨屏,将更大的面积与更远的景观联系起来。
A series of intersecting blocks define the building, allowing various component units to be easily identified, whilst also emphasizing their interconnectedness to one other and to the place. The mass of the tennis hall, for example, sails above the horizontal roofline of the multifunctional room, whilst the new canopy assists in creating a sense of unity between the pitch, seating and building. The use of timber rainscreen for the tennis hall, moreover, connects its greater bulk with the landscaping beyond.
 © Hufton+Crow
赫夫顿乌鸦
网球场是一种木盒结构,采用了欧洲最长的单跨胶合板梁。它自然通风,主要是白天照明。观景台以正方形的实心玻璃为结束,完美地构成了附近的李谷维洛公园(LeeValley VeloPark)。
The tennis hall is a timber cassette construction, which incorporates the longest single span glulam beams in Europe. It is naturally ventilated and largely daylit. The viewing gallery terminates with a square of solid glazing, perfectly framing the nearby Lee Valley VeloPark.
 Floor Plan

                            
场地的其余部分主要是混凝土,有不同的木板标记和砂砾喷砂完成,增加了一层细节和纹理,并补充了木材的外观随着它的老化。该中心的核心是休息室和社交区,这巩固了它作为宝贵的社区资产的地位。
The rest of the venue is primarily concrete with a variation of boardmarked and grit blasted finish, adding a layer of detail and texture, as well as complimenting the appearance of the timber as it ages. At the heart of the Centre are the lounge and social areas, cementing its position as a valuable community asset.
 © Hufton+Crow
赫夫顿乌鸦
高质量、长寿命的设计是因为需要为当地社区提供一个特殊的遗产场所,并作为重建东伦敦的总体投资的一部分。在其最后的遗产模式中,该中心可以再次将自己宣传为“灯塔”,以激励、鼓励和培养东伦敦的有抱负的年轻球员,从而继承其体育过去的遗产。它也是当今世界一流的体育场地,举办国际锦标赛,如2015年的欧洲曲棍球锦标赛和2018年的女足世界杯。
A high quality, long life design was driven by the need to provide an exceptional legacy venue for both the local community and as part of the overall investment in regenerating East London. In its final legacy mode, the Centre can once again promote itself as a ‘beacon’ to inspire, encourage and develop aspiring young players in East London, therefore carrying on the legacy of its sporting past. It also acts as a world-class sporting venue today, playing host to international tournaments, such as the European Hockey Championships in 2015 and the Women’s World Cup in 2018.
 
李谷区域公园管理局公司董事维维恩·布莱克说:“在发展李谷曲棍球及网球中心期间,该局很高兴能与斯坦顿·威廉姆斯的建筑师合作。”他们对提供一流体育设施的要求具有挑战性,但最终却富有同情心,这导致了一座杰出的传统场馆的交付。“
Vivien Blacker, Corporate Director of Lee Valley Regional Park Authority, said: “It was a pleasure for the Authority to work with the architects from Stanton Williams during the development of Lee Valley Hockey and Tennis centre. Their challenging yet ultimately sympathetic approach to the demands of providing first class sports facilities has led to the delivery of an outstanding legacy venue.”
 © Hufton+Crow
赫夫顿乌鸦
斯坦顿·威廉姆斯公司的董事保罗·威廉姆斯(PaulWilliams)说:“这是一个非常棒的项目,而且是一个真正的遗产项目。遗产推动了我们的愿景从一开始到结束,现在看到它的发展是美妙的。该中心将继续发展并变得更加富有,因为它开始为当地社区以及国家和国际运动队服务。我们相信,正是所有这些不同人群的交叉,才会使这里成为一个非常特殊的场所。“
Paul Williams, Director at Stanton Williams, said: “This has been a wonderful project to work on, and it is a true legacy project. Legacy drove our vision from the beginning to the end and it is wonderful to now see it unfolding. The centre will continue to evolve and become richer, as it starts to serve the local community, as well as national and international sports teams. We believe that it is the crossover of all these different groups of people that is going to make this a very special venue.”
 
英格兰曲棍球首席执行官萨利·蒙迪(SallyMunday)表示:“拥有这样一个设施,对我们来说是一个非常棒的工具,可以让公众参与我们的运动,并真正激发一些支持英格兰曲棍球队的民族自这对当地的俱乐部和学校来说也是一个巨大的好处,他们将使用这些球场,这是至关重要的。“
Sally Munday, England Hockey Chief Executive said: “Having a facility like this is a fantastic tool for us to engage the public with our sport and really stimulate some National pride in supporting England’s hockey teams. It’s also a huge benefit to the local clubs and schools in the area who’ll use the pitches, which is of utmost importance.”
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Stanton Williams
Location London E20, United Kingdom
Category Recreation & Training
Area 2014.0 sqm
Project Year 5602
Photographs Hufton+Crow

                    

举报

方如迁

什么也没写

1745 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年