Invisible Studios New Studio Invisible Studio

2014-06-27 01:00
 © Piers Taylor
C.皮尔斯·泰勒
架构师提供的文本描述。英国巴斯附近建造了一间新的建筑实践工作室,它是在邻居和朋友的帮助下建造的(他们都得到了同等的报酬),使用的是在工作室周围的林地生长的未经处理的、没有经验的木材。
Text description provided by the architects. A new studio for architecture practice Invisible Studio near Bath, UK, that was built by the practice with the help of neighbours and friends (who were all paid an equal rate) using untreated and unseasoned timber grown in the woodland that surrounds the studio.
 © Andy Matthews
安迪·马修斯
工作室位于两层楼,有一个55平方米的封闭空间,可通过斜坡上的一座桥进入,这是一个开放的工作室,供练习制作全尺寸的模型。
The studio is on 2 floors – there is a 55m2 enclosed space accessed via a bridge from the slope, which is above an open workshop for the practice to make full scale models.
 Courtesy of Invisible Studio
隐形演播室提供
在这个项目上工作的人以前没有建造过一座建筑物。该项目是建立一种可以由非技术工人建造的建筑系统的一种实践,只有极少量的绘图,才能接受临时的发现和即兴创作,并摆脱预定设计的专制。不熟练的团队的“错误”在建筑中仍然是显而易见的,并且没有试图掩盖这些错误。
No one who worked on the project had constructed a building before. The project was an exercise in establishing a system of building that could be constructed by unskilled labour, with minimal drawings, allowing ad hoc discoveries and improvisation to be embraced, and the tyranny of predetermined design to be escaped. The ‘mistakes’ of the unskilled team remain evident in the building, and no attempt was made to conceal them.
 © Andy Matthews
安迪·马修斯
所有的木材被碾磨了两天后,一个移动锯子被预订,零件包是站在工作室现场的树木。没有使用其他木材。这为建筑设计提供了信息,并包含了最低成本和最低设计的约束-例如,在这一时期结束时经过碾磨的包层就足以部分包覆工作室。
All of the timber was milled over the 2 days that a mobile saw was booked, and the kit of parts was the trees that stood on the site of the studio. No other timber was used. This informed the building design, and the constraint of minimal cost and minimal design was embraced – for example, the cladding that was milled at the end of this period was just enough to partially clad the studio.
 © Piers Taylor
C.皮尔斯·泰勒
这些底座是手工混合的,设计得尽可能少。这个项目是由木料自成的脚手架,最终被用于桥梁和地板,而不需要昂贵的脚手架租用。
The footings were mixed by hand, and designed to be the most minimal possible. The project was self-scaffolded by timber that was ultimately used for the bridge, and the floor, negating the need for expensive scaffold hire.
 © Piers Taylor
C.皮尔斯·泰勒
窗户是从一个跳板上清除出来的,地板上的油漆是从另一个项目中遗留下来的。所有使用的木板都是最便宜的等级,绝缘是由绝缘断口精心拼合在一起的。这个项目被来自林地的废木材加热,屋顶的水被输送到一个形成自然栖息地的衰减池中。
The windows were scavenged from a skip, and the floor paint was left over from another project of the practice’s. All of the boarding used is the cheapest possible grade, and the insulation is carefully pieced together from off-cuts of insulation. The project is heated by waste wood from the woodland, and water from the roof feeds into an attenuation pond that forms a natural habitat.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                    

举报

创意实践

什么也没写

1819 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年