Escuela Tecnica Superior De Ingenieria (ETSE) Francisco Candel + Luis Carratalá

2014-07-15 01:00
架构师提供的文本描述。该项目解决了一个演讲室建设方案、研究实验室、部门和研究领域以及相应的共同事务和行政和指导馆,以容纳瓦伦西亚大学技术工程学院,建筑面积为33,248平方米,其中目前包括计算机科学、电子工程和化学系。
Text description provided by the architects. The project resolves a lecture room building program, Research Laboratories, Departments and Research area with the corresponding common services and the Administration and Direction pavilion in order to accommodate the Technical Engineering School of the University of Valencia ETSE with a built surface area of ​​33,248 m² in which the departments of Computer Science, Electronic Engineering and Chemistry are included for the time being.
 © Paula Aparicio
保拉·阿帕里西奥
占用一大片可利用土地的可能性:42,800平方米。该地区的天气和空间的教学使用表明,广泛的占用,较低的高度,组织在一个森林花园内散落的亭子作为最有效的系统,以确保最大限度的气候和精神舒适,同时融合建筑与持续的内-外部通过一个无区别的水平部分,赋予最大的公共区域,作为关系空间混合所有树木花园。
The possibility of taking up a large available land: 42,800 m². The weather in the area and the teaching usage of the space suggest an extensive occupation, low height, organized in scattered pavilions inside a wooded garden as the most effective system to ensure maximum climate and energetic comfort while fusing the architecture with the place on a continuous inside-outside through an undifferentiated horizontal section, empowering to the maximum common areas as relational spaces intermixed with all the wooded garden.
 © Paula Aparicio
保拉·阿帕里西奥
展馆的布局是通过一系列正交循环来阐述的,这些循环在横向、纵向、不同水平的街道和垂直通信核心上,殖民并完全宣传展馆占领的节奏,缝制相互连接的空间,形成一个简单而有效的三维网格,以确保它们之间有更大的可达性和功能关系,以及它们之间必要的相互联系。
The layout of the pavilions in a comb manner is articulated through a series of orthogonal circulations that colonize and entirely advertise the field to the rhythm of the occupation of the pavilions in the transverse direction, longitudinal streets at different levels and vertical communication cores, sewing interlinked spaces to form a simple and effective three-dimensional mesh to ensure a greater accessibility and functional relationship between them as well as their necessary interconnection.
 First Floor Plan
一层平面图
这类解决方案的固有原理性程序意味着与这种类型的建筑物相关的不断变化的使用条件的明显优势,而且,不知怎么说,这是该项目支付的代价,以便对此作出最好的反应,考虑到任何形式上符合要求的解决方案都会在一段时间内具体化,一个特定的功能程序将是一个僵化的形状,扼杀了未来有序的使用。
The inherent schematic procedure to this type of solution means a clear advantage related to the changing conditions of use associated to this type of buildings and, somehow, it’s the price the project pays to give the best response to this, considering that any formally compliant solution that crystallizes in a temporal moment, an specific and functional program would be a rigid shape that strangles the future ordered use.
 © Paula Aparicio
保拉·阿帕里西奥
因此,向北向南方向的固定背景横向工业单元建筑,以梳状方式排列,最大的玻璃面积向林地排放,以及将工业单元掏空的设施的周长分布,允许实验室或办公室的任何最佳布局调整其大小,只移动横向隔板,或以其他方式使用全部或部分可用空间。
Thus, the constant background transversal industrial unit construction oriented to north to south, arranged in comb manner, with the maximum glazing area discharging to the wooded grounds and the perimeter distribution of the facilities that empties the industrial units, allows any optimum distribution of the laboratories or offices adjusting their size, moving only the transverse partitions or, otherwise, using all or part of the available space.
 © Arturo Ferrer
阿图罗·费雷尔
建议的价值
THE VALUES OF THE PROPOSAL
1-充分和分级组织方案,明确区分学生和学术及研究人员的领域。
1-Adequate and hierarchical organization of the program, and clear separation of the areas for students and academic and research personnel.
2-灵活使用,教室与教学实验室互换,办公室与研究实验室互换。
2-Flexibility use, interchangeable lecture rooms with teaching laboratories, interchangeable offices with research laboratories.
 © Paula Aparicio
保拉·阿帕里西奥
3-最大限度地明确整个地区的流通和使用情况。
3-Maximum clarity in the circulation and use of the whole area.
4-减少内部路线和最佳疏散。
4-Reduced internal routes and optimal evacuation.
5.类似活动的相同组织:所有教室、教学实验室、研究实验室和办公室按照外部条件和无障碍环境,呈现相同的空间布局。
5-Identical organization for similar activities: All classrooms, Teaching Labs, Research Labs and Offices present the same spatial layout, in line with the external conditions and accessibility.
 © Arturo Ferrer
阿图罗·费雷尔
6-室内空间与室外园林的紧密联系,保证了三个层次的高环境质量。
6-Intense connection between the inner occupied spaces and the tree garden outside, which ensures a high environmental quality in the three levels.
7-模块化厂房,允许:根据大学现有的经济资源和任何时候的具体需要分阶段施工,保持整个综合体的设计和结构。
7-Modular plant which allows: the construction by stages according to the available economic resources of the University and the specific needs at any moment, maintaining the design and structure of the whole complex.
8-复杂的大比例尺图像符合程序的复杂性及其使用。
8-Large-scale image of the complex in compliance with the complexity of the programmed and its use.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Francisco Candel, Luis Carratalá
Location Campus de Burjassot, Universitat de Valencia - Campus de Burjassot, 46100 Burjassot, Valencia, Spain
Category University
Architect in Charge Francisco Candel, Luis Carratalá
Area 33248.0 m2
Project Year 2011
Photographs Arturo Ferrer, Paula Aparicio
Manufacturers Loading...

                    

举报

24个我

什么也没写

1819 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年