Puerto Vallarta Seafront Trama Arquitectos
2014-07-18 00:00
架构师提供的文本描述。作为瓦利亚塔港历史中心翻修计划的一部分,进行了一项Malecon改造项目。这个空间是港口的中心,一个半英里长的木板路在城镇和海洋之间作为主要的景点。多年来,汽车已成为马尔康的主要使用者,因此,对行人来说,这是一种危险的不舒服的行为。一辆汽车在整个路线上越过了马尔康河,扭曲了它原来的目的,这是一个很大的海边地区。
Text description provided by the architects. As part of the plan for the refurbishment of the historical center of Puerto Vallarta, a remodeling project of the malecon was conducted. This space is the heart of the port, a half-mile long boardwalk between the town and the ocean as the main attraction. For many years the automobile had become the principal user of the malecon, therefore, it was dangerous an uncomfortable for the pedestrians. A car barrier crossed the malecon in its entire route distorting the original purpose of it, a great area by the sea.
© Alejandro Cartagena
亚历杭德罗·卡塔赫纳
新的建筑方案是从把麦利康归还给它原来的主人-行人的原则中提取出来的。为了实现这一目标,马尔康号被改造成了沿着半英里路线的一座伟大的游乐园,所有这些都是在同一水平上完成的,目的是在很大程度上摆脱这些汽车。其余的区域仍然是一个慢速地带,现在这个新地区的入侵者是汽车。
The new architectural proposal parts from the principle of returning the malecon to its original owner, the pedestrian. To achieve this, the malecon was transformed into a great esplanade along the half mile route all at the same level in order to get rid of the cars for the most part. The rest of the zone remains as a slow speed zone where now the intruder in this new area is the car.
© Alejandro Cartagena
亚历杭德罗·卡塔赫纳
为了在同一水平上实现这一想法,面临着两个重要问题:一方面是暴雨降水,另一方面是当年热带风暴引起的强烈海浪袭击了海岸。我们必须从技术和经济的角度有效地解决这些问题。为了解决第一个问题,沿垂直街道向海洋流动的雨水被捕获在马尔康河下面,这样就可以将雨水转移到海洋中。对于第二个问题,有一个旧的、退化的挡土墙正面对着海滩。这堵墙在2002年被凯纳飓风破坏,修复工作非常琐碎。新墙是根据海洋学计算提出的钢筋混凝土新墙,预计寿命可达100年。
To achieve the idea of the esplanade all at the same level two important problems were confronted: In one hand storm water precipitations, and on the other hand, the intense waves created from strong tropical storms that year with year hit the coast. We had to solve these problems with efficient solutions from a technical and economical point of view. To solve the first problem, the rainfall water that runs along the perpendicular streets to the ocean was captured underneath the malecon so it could be diverted to the sea. For the second problem, there was an old deteriorated retaining wall that was facing the beach. This wall was damaged in 2002 by hurricane Kena, and the repair done was very trivial. The new wall was proposed in reinforced concrete based on oceanography calculations with projections up to 100 years.
© Alejandro Cartagena
亚历杭德罗·卡塔赫纳
另一个令我们关注的问题是能否到达海滩。我们可以把海滩和马尔康融为一体,作为实现我们在这一地区所需要的固定活动的另一种选择。为了实现这一目标,我们设想了一些坡道,使人们能够从马尔康河潜入海滩。一个缓缓下降的坡度使100%的用户,包括残疾人,能够到达海滩。
Another issue that concerned us was the accessibility to the beach. We could integrate the beach to the malecon as another alternative to achieve those stationary activities that we needed in the area. In order to achieve it, a number of ramps were conceived that made possible to go down into the beach from the malecon. A gently decline slope makes possible to get 100% of users, disabled included, to the beach.
Floor Plan
为了赢得更多的人行道,这个新的海滨公园的部分被拓宽了,新的挡土墙的几何形状也被修改了,有一个向大海的轮廓,曲线在海滩上。这一运动与城市规划相对应,在街道和马尔康河的交汇处产生小广场,这一次以一种秩序庇护着这个地方伟大的标志性雕塑主题。这个海立面与通往海滩的坡道相得益彰,而坡道在整个马尔康河上下移动时,就成了海中灵感的标志性形象,对任何用户来说都很容易理解。
The section of this new esplanade to the sea was widen in order to win more sidewalk, and the geometry of the new retaining wall was modified, having a profile to the sea with curves that go in an out the beach. This movement corresponds to the urban plan existent generating small squares on the intersection of the streets and the malecon, harboring this time with an order the great emblematic sculpture thematic of this place. This facade to the sea is complemented with the access ramps to the beach, and that while going up and down throughout the malecon, the ramps become an iconic image of seaborne inspiration easy to understand for any user.
© Alejandro Cartagena
亚历杭德罗·卡塔赫纳
贯穿于所有设计元素的灵感来自回族印第安文化,它存在于国家的北面和纳亚里特里维埃拉(Nayarit Riviera)。考虑到这一点,Malecon步行街的地板设计被设计成一张洗过的混凝土垫子,上面有用手工制作的鹅卵石镶嵌在混凝土中的惠科尔宇宙学的剪影。这一技术在巴亚尔塔港得到了广泛应用。
The inspiration that permeated all the design elements was the Huichol Indian culture, present on the north side of the state and in the Nayarit Riviera. With this in mind, the floor design of the pedestrian areas of the malecon was projected to be a washed concrete mat with silhouettes of the Huichol cosmology made with hand crafted pebble stones inlaid in concrete. This technique is highly used in Puerto Vallarta.
为了在一天中的任何时候实现一个愉快的散步,我们需要创建阴影,因此景观美化是一个非常重要的主题。商店旁边种了一些杏树。这种树在巴利亚塔港很容易获得,而且很容易适应高盐度的海洋,它提供了一个巨大而温和的影子,将再次帮助我们产生已经提到的这种静止活动。在Malecon一侧,每种植物都种上了棕榈树。这种植物林分的边缘具有双重功能。一个功能是把播种机放在一边,另一个功能是为行人提供一个坐位。这一模式在面对海滩的周边低墙上重复出现,建议将其作为长凳来欣赏地平线。
To achieve a pleasant walk at any time of the day we needed to create shadows, and therefore the landscaping was a very important subject. On the side of the shops some almond trees were planted. This kind of tree is easy to acquire in Puerto Vallarta and it is easily adaptable to the high salinity levels of the sea, offering a great and gentle shadow that would help us once again to generate this stationary activities already mentioned. On the malecon side, palm trees were planted on each of the plant stands. The edge of the plant stands were made with a double function. One function was to contain the planter on one side, and the other function was to offer a sit for the pedestrians. This pattern was repeated on the perimeter low wall that faces the beach, proposing this as a bench to enjoy the horizon.
在新的公共空间内,并作为与南与马尔康街平行的街道上的一种城市元素参与,位于那里的雕塑被翻新并移到北侧,作为垂直街道末端与马尔康街的视觉因素。弧和雕塑的“孩子和海马”或“海马”,俗称“海马”,是巴亚尔塔港的大图标,因此,他们被赋予了一个特殊的层次在一套雕塑。“海马”位于通往大海的楼梯中心。无植被区,专门为欣赏巴亚尔塔港的日落而设计的。弧形是棕榈广场的径向中心,也是马尔康河南部竞技场的风景备份。
Within the new public space, and participating also as an urban element in the streets that run parallel to the malecon to the south, the sculptures that where situated there were refurbish and moved to the north side as visual factor at the end of the perpendicular streets to the malecon. The arcs and the sculpture of “The kid and the hippocampus” or “The Seahorse” as it is commonly known, are the big icons of Puerto Vallarta, and so they were given a special hierarchy within the set of sculptures. “The seahorse” was located as the center of the stairway to the sea. Zone free of vegetation specifically designed to enjoy the sunsets of Puerto Vallarta. The Arcs were located as the radial center of the palm square and as a scenery backup of the amphitheater in the south part of the malecon.
© Alejandro Cartagena
亚历杭德罗·卡塔赫纳
到目前为止,本地和外国的Malecon用户已经增加了215%,最重要的是,这些家庭已经把Malecon作为一个家庭安全的地方。
To this day, the influx of the local and foreign users of the malecon has increased in up to 215%, and the most important thing is that the families have adopted the malecon as a safe place for a family to be in.
推荐作品
下载