The House of the Infinite Alberto Campo Baeza
2014-07-21 00:00
建筑工程共同主管Tomás Carranza,Javier Mono合作者Alejandro Cer比利亚García,Ignacio Aguirre López,Gaja Bieniasz,AGastn Gor,Sara Oneto Structure Andrés Rubio Morán工程量测量师Manuel Cebada Orrequia承包商,奇克拉纳质量控制实验室,Cogesur制造商装货.多规格少规格
Codirector of Construction Tomás Carranza, Javier Montero Collaborators Alejandro Cervilla García, Ignacio Aguirre López, Gaja Bieniasz, Agustín Gor, Sara Oneto Structure Andrés Rubio Morán Quantity Surveyor Manuel Cebada Orrequia Contractor Chiclana Quality Control Laboratorios Cogesur Manufacturers Loading... More Specs Less Specs
© Javier Callejas
.Javier Callejas
架构师提供的文本描述。在一个神奇的地方,就像一片人间天堂,在卡迪兹,我们建造了一个面向无限大海的无限平面,这是我们曾经建造过的最激进的房子。在大西洋的边缘,海洋把新大陆和旧大陆连在一起,形成了一个石台。在这个地方,所有来自地中海的船只过去和现在仍然经过,因为他们向大西洋驶去。
Text description provided by the architects. On a marvelous place like a piece of earthly paradise, at Cádiz, we have built an infinite plane facing the infinite sea, the most radical house we have ever made. At the very edge of the waters of the Atlantic Ocean, where the sea unites the new and the old continent, emerges a stone platform. At the place where all the ships from the Mediterranean used to pass and still pass by as they head off into the Atlantic.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
我们在那里建造了一座房子,仿佛它是一座面向大海的码头。由上水平平面加冕的平台的房子。在这片光秃秃的水平线上,我们面对着遥远的地平线,那是太阳下山的地方。一种建在石头上的水平平面,罗马的石灰华,就像沙子一样,是一个面对无限大海的无限的平面。仅此而已。
There we have erected a house as if it were a jetty facing out to sea. A house that is a podium crowned by an upper horizontal plane. On this resoundingly horizontal plane, bare and denuded, we face out to the distant horizon traced by the sea where the sun goes down. A horizontal plane on high built in stone, Roman travertine, as if it were sand, an infinite plane facing the infinite sea. Nothing more and nothing less.
Ground Floor Plan
为了实现这个高架平面,这是房子的主要起居室,我们建造了一个20米的正面和36米深的大盒子。在最初的12米之下,我们在坚硬的岩石中挖掘了两层,以拓展整个生活空间。
To materialize this elevated horizontal plane, which is the main living room of the house, we built a large box with 20 meters of frontage and 36 meters deep. And under those first 12 meters we excavated two floors in the solid rock to develop the whole living space.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
几个世纪前罗马人就在那里。波罗尼亚是罗马渔场的废墟,他们在那里生产漱口水,并为他们的神建造庙宇,离这里只有一步之遥。为了他们的荣誉,我们建造了我们的房子,就像石头上的卫城,在罗马的石灰华。
The Romans were there a handful of centuries ago. Bolonia, the ruins of the Roman fishing factories where they produced garum and built temples to their gods, is just a stone’s throw away. In their honor we have built our house, like an acropolis in stone, in roman travertine.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
为了给平台带来更大的力量,我们把所有的地形都整合在一起,直到我们从街道上分离出来的入口墙,也是在罗马的石灰华做的。一旦进入墙内,房子的入口处将通过一条“沟渠”以楼梯的形式挖掘到平台的上表面。
To give even greater force to the platform we incorporated all the terrain as far back as the entrance wall separating us from the street, also done in Roman travertine. Once inside the wall, the entrance to the house will be via a “trench” in the form of stairs dug into the upper surface of the platform.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
一位希腊诗人说,这是一个真正的特米诺斯,一个聚会的地方,根据神话,人类和神聚集在一起。
A Greek poet said that this is a true temenos, a meeting-place, where according to mythology, humans and gods come together.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
在被剥落的石台上,三堵墙围绕着我们,保护我们不受强风的侵袭。有时候,好像有人打开了装着风的袋子。尤利西斯回家的那艘船上也有同样的风。
On the denuded stone platform, three walls surround us and protect us from the prevailing strong winds. Sometimes it is as if someone had opened the bag containing the winds of Aeolus. The same winds that drove on the vessel in which Ulysses made his journey home.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
1655年伦勃朗的一幅可爱的蚀刻画“基督呈现在人们面前”,一直令我着迷。在这本书中,伦勃朗画了一条笔直的水平线。完全笔直和完全水平。这是强大的舞台的边界,舞台上的场景发生。在那里,就像米斯经常做的那样,他把飞机排成了一列。我相信伦勃朗和米斯会喜欢我们的领奖台,所有的讲台,只有讲台。阿达尔贝托·利伯拉(AdalbertoLibera)也是如此,他在卡普里建造他的马拉巴宫时也做了同样的事情。我们也很喜欢。当我们从海滩看我们的房子时,我们会想起他们所有的人。
There is a lovely etching by Rembrandt from 1655, "Christ Presented before the People", that has always fascinated me. In it, Rembrandt sketches a straight horizontal line. Perfectly straight and perfectly horizontal. It is the border of the powerful dais, the podium upon which the scene takes place. There, as Mies did so often, he has made the plane into a line. I am certain that Rembrandt and Mies would like our podium house, all podium, only podium. As would Adalberto Libera, who did the same thing when he built his Malaparte House in Capri. And we like it too. And when we look at our house from the beach, we will be reminded of all of them.
© Javier Callejas
.Javier Callejas
我们希望这座房子不仅能够使时间静止,而且能留在人类的头脑和心中,那就是无限之家。
We wanted this house to be capable not only of making time stand still, but to remain in the minds and hearts of humankind.The house of the infinite.
Detail Section
细节科
Architects Alberto Campo Baeza
Location Cádiz, Spain
Category Houses
Area 900.0 m2
Project Year 2014
Photographs Javier Callejas
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载