Flügel Haus Arch
2014-07-25 01:00
架构师提供的文本描述。建造这座私人住宅的地块位于一座城市的私人住宅开发项目中。这个地区到处都是松树,所以房子感觉就像被森林包围了一样。
Text description provided by the architects. The plot of land where this private residence was built is located in a city in a private housing development. The district is full of pine trees, so the house feels like it is surrounded by forest.
一条小道沿着地块的长度延伸。
A minor road runs along the length of the plot.
Courtesy of Arch-D
由Arch-D提供
建筑物周围的环境在其构成中起着重要作用;树木的存在和地形的变化在房屋设计中起到了无形的辅助作用。
The building's surroundings played a role in its composition; the presence of the trees and the variation in terrain acted as invisible assistants in the design of the house.
Floor Plan
道路附近的情况使这项工作更加复杂,但同时也允许使用建筑设备,这将进一步加强建筑物的形式。
The vicinity of the road made the task a little more complicated, but at the same time it allowed architectural devices to be used which would later enhance the form of the building.
该建筑的最初概念是创建一个由两个不同用途的元素组成的结构-一个社会空间(公共区域)和一个私人区域。
The initial concept for the building was to create a structure formed of two elements with different purposes - a social space (common area) and a private zone.
Courtesy of Arch-D
由Arch-D提供
公共区域位于道路沿线,而私人地带则位于地块的后面。
The common area is located along the road, whilst the private zone was placed at the back of the plot.
这两卷书在形式上和组织空间的原则上都是完全不同的。
These two volumes are completely different, both in their form and in the principles employed for organising space.
Courtesy of Arch-D
由Arch-D提供
社会空间是一个开放的玻璃结构,只有在休息区的墙壁在一个足够的高度,以防止房间从道路上可见。
The social space is an open, glass structure, with walls only in the sitting areas at a sufficient height to prevent the room being visible from the road.
这个私人区域是作为一个单独的街区建造的,它的外墙上有窗户。门面上的窗口开口的大小和位置完全是功能性的。社交空间被屋顶覆盖,就像起飞时鸟儿的翅膀,给人一种开阔空间的感觉,并与周围的景观连接在一起。
The private zone was built as a separate block, with windows on its façades. The size and location of the window openings on the surface of the façade are purely functional. The social space is covered by a roof that resembles the wings of a bird in take-off, giving the feeling of open space and a connection with the surrounding landscape.
Floor Plan
所有的卧室都在私人区域,每个卧室都有自己的套房浴室。
All the bedrooms are in the private zone, and each bedroom has its own en-suite bathroom.
主卧室就在大楼的中央,在屋顶的“翅膀”下面。
The master bedroom is in the very centre of the building, under the 'wings' of the roof.
房子的这一部分充满了阳光,与环境紧密相连。
This part of the house is flooded with sunlight and closely linked to the environment.
然而,百叶窗也可以在需要时关闭。
However, the blinds can also be closed when required.
Courtesy of Arch-D
由Arch-D提供
厨房和就餐区是一个开放式的空间,有一个柔软的区域(沙发),只有一堵小墙隔开,而墙不下到地板上,从而给人一个统一空间的印象。
The kitchen and dining area are in an open-plan space with a soft zone (sofa), and are separated only by a small wall, which does not go down to the floor, thus creating the impression of a unified space.
同样的想法被用于完成-相同的材料,颜色和纹理是采用内外,除了私人块,那里的平静,淡色调和油漆占上风。
The same thinking was employed for the finishes - the same material, colour and texture are employed inside and outside, except for the private block, where tranquil, pale tones and paintwork prevail.
Courtesy of Arch-D
由Arch-D提供
房子设置在林地,那里几乎没有阳光,几乎没有风,这对节能设备的使用造成了一些限制。
The house is set in woodland where there is little sunlight and practically no wind, which placed some constraints on the use of energy-efficient equipment.
我们设法为房子安装了空气源热泵,为供暖系统提供能源,并在温暖的夏季为其降温。
We managed to fit the house with an air source heat pump, providing energy for the heating system and for cooling on warm summer days.
所有的能源系统和照明、自动门、百叶窗和空气加湿系统都由KNX控制。
All the energy systems and the lighting, automatic gates, blinds and air humidifying system are controlled by KNX.
推荐作品
下载