Jerry House onion + Arisara Chaktranon - Siriyot Chaiamnuay
2014-08-11 01:00
架构师提供的文本描述。杰里豪斯是萨霍特夫妇在查安海滩的度假之家,他们有四个儿子。2011年,他们要求洋葱把当时正在建造的海滨别墅变成家庭成员和朋友的聚集地。我们的要求是创建一个度假屋,它的行为不像一个典型的房子,在那里,最低限度的流通是正常的,但更像一个游乐场,在那里鼓励家庭成员以这样的方式玩耍,以至于他们在曼谷的任何家庭空间都不能让他们玩。
Text description provided by the architects. Jerry House is the holiday home at Cha Am Beach of Mr. and Mrs. Sahawat who have four sons. In 2011, they asked Onion to turn their seaside house that was then under construction into the gathering place for the Family’s members and friends. The requirement is to create a holiday home that behaves unlike a typical house, where minimal circulation is the norm, but rather like a playground where members of the Family are encouraged to play in such a way that none of their domestic spaces in Bangkok would enable them to.
跑步、攀岩、躲藏、悬吊、甚至跌倒都是超出日常生活方式界限的体育活动。这就是为什么洋葱的室内设计项目是以1940年创作的美国动画短片“汤姆和杰瑞”为基础的。如果杰瑞老鼠的房子被建造起来,它可能看起来就像一块大奶酪,其中莫比乌斯带将是杰瑞逃离汤姆猫的理想路线。JerryHouse被认为是孩子们渴望的对象,这增加了父母在Cha am海滩度假的意义。
Running, climbing, hiding, hanging and even falling are the proposed physical activities which exceed the boundary of common lifestyle. This is why Onion bases this interior design project on an American animated series of short films created in 1940, ‘Tom and Jerry’. If the house of Jerry Mouse were built, it might appear like a big piece of cheese in which the Möbius strip would be a desirable route for Jerry to run away from Tom Cat. Jerry House is thought of as the object that children would yearn for and that increases the meaning of having a holiday at Cha Am Beach for the parents.
洋葱关注的核心是通道的连接。洋葱增加了一个额外的垂直循环在中央走廊的现有楼梯和坡道。这个空间现在被称为“主客厅”。洋葱使用定制的网来建造五层不同坡度、高度和大小的水平平面。他们的行为几乎就像在这个三层楼高的客厅里延伸的楼层。每一层网都有一个孔,每个孔被设置在不同的位置。
Central to Onion’s concern is the linkage of passageways. Onion adds an extra set of vertical circulations at the central hallway to the existing staircases and ramps. This space is now called the ‘main living hall’. Onion uses the customised nets to build five layers of horizontal planes of different slopes, heights and sizes. They act almost like the extension of floors within this three-storey high living hall. Each layer of nets has a hole and each hole is set in different locations.
孩子和成人可以从一楼爬上金属梯子,爬到三楼儿子的一间卧室。从床上跳起来,从洞里掉下来是安全的,因为球员们会受到下层网的保护。守住网是另一种技术。球员们可以抓住网的一部分倾斜以适应他们的身高。向上看时,挂在天花板上的镜像胶片让人产生这样的错觉:球员们漂浮在空中,重叠的网层比实际的要高。
Children and adults can climb up the metal ladders from the ground floor to one of the son’s bedrooms on the third floor. Jumping out of bed and falling down the holes here are safe because the players will be protected by the lower layers of nets. Hanging on to the nets is another technique of playing. The players can grasp parts of the nets that are slanting down to fit their heights. When looking upward, the mirrored film attached to the ceiling gives the illusions that the players are floating in the air and that the overlapping layers of net are higher than they actually are.
三楼的卧室有另一种流通方式。这是一条隧道,连接着墙壁上两个沉陷的空间以供睡觉。为了上床睡觉,儿子们可以爬上梯子,或者走上卧室里的台阶。这条隧道是男孩子们换床的另一条路。他们也可以从主客厅直接上床睡觉,穿过网的第五层上方隐藏的滑动门。爬进隧道里去另一间卧室是杰里豪斯设计的活动。
The bedrooms on the third floor have another type of circulation. It is the tunnel that links between two sunken spaces on the walls for sleeping in. In order to go to bed, the sons may climb the ladder or walk up the steps inside the bedroom. The tunnel is an extra route for the boys to switch their beds. They may also go to bed directly from the main living hall through the hidden sliding door above the fifth level of the net. Crawling inside the tunnels to go to another bedroom is the designed activity at Jerry House.
色彩是增加视觉体验的手段。洋葱把杰瑞大厦的公共区域涂成白色。这些设施包括主客厅、起居室和餐厅,将游泳池与底层的服务区连接起来。卧室,另一方面,是个性化的颜色。芥末黄代表主卧室,浅紫色代表二楼客人的卧室。蓝色代表隧道的内部和两个儿子的睡眠区。浅绿色是三楼男孩的卧室。在玩耍时,孩子们倾向于认同房间的颜色。如果所选房间的门是从里面锁上的,剩下的唯一通道就是隧道,这对成年人来说是很难进去的。
Colours are the means to increase the visual experiences. Onion paints the public areas of Jerry House in white. These include the main living hall, the living room and the dining room that links between the swimming pool to the service quarter on the ground floor. The bedrooms, on the other hand, are personalised by colours. Mustard yellow is for the master bedroom and light purple for the guests’ bedroom on the second floor. Blue is for the interior of the tunnels and sleeping areas of two sons. Light green is for the boys’ bedrooms on the third floor. When playing, the children tend to identify themselves with the room colours. If the door of the chosen room is locked from the inside, the only access left will be the tunnel and that is difficult for the adults to get in.
2014年新年假期,萨霍特家族第一次住在杰里家。每个人,包括祖母,大部分时间都在主客厅里度过。它成了杰里豪斯最实用、最热闹的空间。黎明时分,萨霍瓦夫妇发现他们的儿子没有睡在卧室里,但他们确实把枕头和被子带到网里睡觉。他们的位置在第四层,相当于第二层半的楼层。杰瑞·豪斯让在空中睡觉成为可能。
The Sahawat Family stayed in Jerry House for the first time during the New Year holiday of 2014. Everyone including the grandmother spent most of their time together in the main living hall. It became the most utilised and liveliest space of Jerry House. At dawn, Mr. and Mrs. Sahawat found out that their sons did not sleep in the bedrooms but indeed they brought the pillows and the duvets to sleep inside the nets. Their positions are on the fourth level that is equal to the second and a half floor. Jerry House makes sleeping in the air possible.
Interior Designers Arisara Chaktranon & Siriyot Chaiamnuay
Location Cha-am, Thailand
Photographs Wison Tungthunya
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计