Wat Ananda Metyarama Thai Buddhist Temple Czarl Architects
2014-09-15 01:00
© MingFu Weng
(明富翁)
架构师提供的文本描述。瓦特阿南达梅亚拉马泰国佛寺是新加坡历史最悠久、也是唯一的泰国佛教寺院,受到泰国王室的皇家赞助。由于僧侣的长期僧侣传统,这座寺庙将在其现有的历史主神殿旁增加一个新的街区,以扩大现有的设施,以庆祝其落成后的90周年。新的纪念建筑将不得不取代目前3层的僧侣宿舍,并需要将现有的600平方米的建筑面积增加一倍。扩建区的项目不仅需要更多的僧侣宿舍,还将包括额外的祈祷厅、冥想中心、佛法教室、博物馆,以及在佛教日历上的关键日期期间为社区庆祝活动提供一个大空间。
Text description provided by the architects. Wat Ananda Metyarama Thai Buddhist Temple is the oldest and only Thai Buddhist Temple in Singapore that receives royal patronage from the Thai Royal Family . With its long monastic tradition of ordaining monks, the temple will celebrate its 90th anniversary since its inauguration by expanding its current facilities by adding a new block next to its existing historic Main Shrine. The new commemorative structure will have to replace the current 3 storey Monks Quarters and will need double its current 600 sq.m built in floor area. The program for the extension block not only calls for more monks quarters, it would include additional prayer halls, meditation centres , Dharma classrooms, a Museum and an large space for communal festivities during key dates in the Buddhist calendar.
© MingFu Weng
(明富翁)
场地现状
Site Context
这座寺庙坐落在山顶的一小块土地上,有着金色的屋顶和高耸的佛塔,是一个独特的标志,从它的北部和东部低洼的邻里都可以看到。这座寺庙背靠在西侧的一条高速公路上,而它的南面则是一片荒芜的国有土地上的一片茂密的植被。
Located on the small plot of land on top of a hill site, the temple, with its golden roof and soaring stupas is a distinctive icon, visible from its northern and eastern low lying neighbourhood . The temple back against a high way on its west side while its south side faces a strip lush vegetation on a vacant plot of State land.
© MingFu Weng
(明富翁)
Design Approach
在项目开始时,客户明确要求寺庙扩建不应遵循泰国寺庙的建筑传统,而应是其“反映”。扩展块的设计是从佛陀在菩提树下冥想时获得启蒙的叙事中发展而来的。从概念上讲,菩提树可以被认为是佛陀的最初之家,而树的概念是我们提出的三重建筑战略的一个关键概念,它是一种庇护、保护和培育的树。新的结构也必然会形成一个框架,按照佛陀在菩提树下面冥想的一般视觉所建议的那样,它定义了一个空间/形式的边界,在菩提树下,树本质上是一个框架。空空间也将通知没有现有的Stupa,最终将被移除。
At the onset of the project , the Client has specifically requested that the temple extension should aspire to not to follow the architectural traditions of Thai temples but rather be a “reflection “ of it. The design for the extension block is developed from the narrative of the Buddha attaining his Enlightenment while meditating under a Boddhi tree. Conceptually, the Boddhi Tree can be considered as the original House of the Buddha and the idea of a tree as a one that shelters, protects and nurtures springs forth as a key notion of our proposed threefold architectural strategy. The new structure would also necessarily form a frame that defines boundaries of a space/ form of a void as suggested by common visuals of the Buddha meditating below the Boddhi Tree where the tree is essentially a frame. The void space would also inform the absence of the existing Stupa which would be removed eventually.
First Floor Plan
一层平面图
策略1:v型规划
Strategy 1 : V -shaped Planning
采用“V”字形的计划,背靠高速公路,新建筑的设计将构成一个巨大的前院空间,可以举办重大的宗教社区庆祝活动。在V型平面的任何一个机翼的分支将适应不同的方案要求在不同的水平。有系统地,方案要求将按照以下追踪佛教成长的概念在各级安排和分配;1。发现2。学习3。冥想4。讲道/话语
Taking on a “V” shaped plan that back against the highway, the design of the new building would frame a large front courtyard space that could hold major religious communal festivities. The branching off of either wing of the V shaped plan would accommodate the various program as required on various levels. Systematically, the programmatic requirements would be arranged and distributed in various levels accordance to the notion that traces the growth of a Buddhist based on the following;1. Discovery 2. Learning 3. Meditation4. Sermon/ Discourse
© MingFu Weng
(明富翁)
战略2:各卷分散和移位
Strategy 2 : Fragmentation and Displacement of Volumes
为了强调与上述相关的等级,新区块的任何一个翼都将包括错开的排列,有时还包括悬臂箱,由倾斜的支柱支撑,如柱子。强调这种体积位移是一种坚实和透明的发挥,适用于封套的卷。例如,4楼的冥想厅是阁楼空间,周围是可开放的玻璃板,可以最大限度地利用自然光,并能看到远处的绿色露台。天空花园,长种植园也被整合到建筑的围护设计中,以便“拆散”建筑,并提供更多的绿色植物。这给人一种城市“树”建筑的错觉,这种建筑可以为附近的居民提供视觉上的帮助。
To emphasize the hierarchy associated with the above , either wing of the new block would comprise staggered arrangement of displaced and sometimes cantilevered boxes that is supported by skewed buttress like columns. Accentuating this volumetric displacement is a play of solidness and transparency applied on the envelope of the volumes. For example, the meditation hall at the 4 th floor is loft space enclosed by openable glass panels that allows maximize natural light and view out to the green terraces beyond. Sky gardens , long planters are also integrated into envelope design of the building to allow “break up “ the building and allow for much greenery. This gives the illusion of an urban “tree” building, one that would offer a visual relief to the residents nearby.
战略3:开窗
Strategy 3 : Fenestration
透过菩提树叶子间的缝隙过滤光线的抽象,必然被映射到立面上,形成一个有机的三角形窗户的随机图案。虽然表面上看起来是随机的,但窗户的位置和大小实际上是根据室内空间所要求的自然光照程度来表出来的。透过这些窗户,光和影的不断变化和戏剧性的发挥,可以在祈祷大厅中得到最好的体验,提醒自己生命的变化和无常是唯一不变的。
Abstraction of light filtering through the gaps between the leaves of the Boddhi tree are necessarily mapped onto the facade to create an organic random pattern of triangular windows. While seemingly random, the position and size of windows are actually tabulated in relation to the degree for natural lighting as required to by the interior space. The constant changing and dramatic of play of light and shadow through these windows can be best experienced in the Prayer Halls , reminding oneself that change and impermanence of life is the only constant.
© MingFu Weng
(明富翁)
Architects Czarl Architects
Location Block 116 HDB Jln Bukit Merah, 116 Jalan Bukit Merah, Singapore 160116
Category Temple
Design Team Carl Lim, Anditya Dwi Saputra, MingFu Weng, Nic Chan
Area 1526.0 sqm
Project Year 2014
Photographs MingFu Weng
推荐作品
下载