Endesa World Fab Condenser MARGEN
2014-09-24 01:00
架构师提供的文本描述。Endesa World Fab冷凝器是一个热力学原型,一个生物气候穹顶,现在安装在正在变化的Glorias广场(巴塞罗那),正值BCN Fab10大会(第十届数字制造国际会议)。
Text description provided by the architects. ENDESA WORLD FAB CONDENSER is a thermodynamic prototype, a bioclimatic dome now installed in the currently changing Glorias Square (Barcelona) on the occasion of the BCN Fab10 congress (the tenth international conference on digital fabrication).
该原型探讨了参数化设计、被动气候策略和本地数控制造之间的联系。
The prototype explores connections between parametric design, passive climate strategies and local CNC manufacturing.
它是在全球范围内设计的(Margen实验室与IAAC和FAB实验室网络合作设计),这些材料是可再生的,具有有机来源(木材和亚麻、阳光下生长的材料),并在当地制造(巴塞罗那及其附近地区的工业和制造实验室)。
It was designed on a global scale (Margen-Lab in collaboration with IAAC and the Fab Lab Network), the materials are renewable and have an organic origin (wood and linen, materials grown with the sun) and manufactured locally (industries and fabrication laboratories from Barcelona and vicinity).
原型设计(用代码编写)在2个月内完成,在5天内制造,4天内在世界各地Fab实验室(制造实验室)志愿者的帮助下组装。
The prototype was designed (written in code) in 2 months, manufactured in 5 days and assembled in 4 arrived with the help of volunteers from Fab Labs (fabrication laboratories) worldwide.
DYMAXION WORLD MAP distribution of the fab lab network
Dymaxion世界地图展开展馆的几何形状(二十面体在热力学准则下变形)
DYMAXION WORLD MAP unfolded geometry of the pavilion (icosahedron deformed under thermodynamic criteria)
几何自适应环境参数化过程生成原始二十面体变形,使太阳辐射最小化。
GEOMETRIC ADAPTATION environmental parametric process to create form the original icosahedron is deformed to minimize solar radiation
几何自适应环境参数化过程生成原始二十面体变形,使太阳辐射最小化。
GEOMETRIC ADAPTATION environmental parametric process to create form the original icosahedron is deformed to minimize solar radiation
几何适应皮肤适应,以最大限度地自然-人工通风,南北风(山和海)影响交替时间的一天。
GEOMETRIC ADAPTATION the skin adapts to maximize natural-artificial ventilation the north and south winds (mountain and sea) influence on alternate times of day
组件逻辑整个展馆由20个组件组成,数字化制造和参数化设计逻辑简化了预制和装配过程。
COMPONENT LOGIC the entire pavilion is built with 20 components digital fabrication and parametric design logic simplify prefabrication and the assembly process.
01 DIGITAL PREFABRICATION:
数字技术正在改变人们理解预制的旧方式。他们正在改变行业管理其生产方式的方式。最重要的是,它们正在改变设计师、工业和原材料之间的相互作用。
Digital technologies are transforming the old ways of understanding prefabrication. They are changing the ways in which the industry manages its productive ways. And, most importantly, they are changing the interaction between designer, industry and raw material.
展馆由20个三角单元组成。这些组件都不同,但具有相同的形式、结构和物质逻辑。
The pavilion consists of 20 triangular modules. The components are all different but share the same formal, constructive and material logic.
参数化设计允许我们处理几何复杂性和可变性。同时,组织这种可变性的数学逻辑允许利用数字制造工具共享预制策略,加速通信过程(机器设计)以及生产和建造过程。
Parametric design allows us the possibility of working with geometric complexity and variability. At the same time, the mathematical logic that organizes such variability allows, with digital fabrication tools, to share prefabrication strategies and accelerate communication processes (machine design) and production and construction processes.
该算法(整个展馆是一个脚本)在2个月内设计完成,5天内预制,4天组装。
The algorithm (the entire pavilion is a script) was designed in 2 months, prefabricated in 5 days and assembled in 4.
02 PASSIVE CLIMATE STRATEGIES:
圆顶追求呈现周围的热力学和气候过程。最初的几何形状(一个规则的二十面体)首先变形和调整,以求在夏季尽量减少入射太阳辐射,并在冬季使其最大化。
The dome pursues to render the surrounding thermodynamic and climate processes. The initial geometry (a regular icosahedron) is first deformed and adapted seeking to minimize the incident solar radiation in the summer, and to maximize it in winter.
皮肤凸起或气球向外,更典型的帆船几何,以加快风速(春里)和方便使用交叉通风。南北开口的方向遵循盛行的风向(山海),形成不同的通风模式(早晚)。
The skin bulges or balloons outward, more typical of sailing geometries, to accelerate wind speeds (vernoulli) and facilitate the use of cross ventilation. The orientations of the north-south openings follow the prevailing wind directions (mountain-sea) generating alternative patterns of ventilation (morning-evening).
周围200平方米的木材舞台作为一个新鲜空气的水库,自然注入主空间,通过孔的立场,每次风吹。
The surrounding 200m2 wood stage acts as a reservoir of fresh air, naturally injected into the main space through the perforations on the stands every time the wind blows.
数字化制造有能力弥合原材料、后期制作、设计师和最终用户之间的差距。然后,该项目成为整个产品预计生命周期的设计。这个项目是生产链。
Digital fabrication has the ability to bridge the gap between raw material, post-production, designer and end user. The project then becomes the design of the entire projected life cycle of the product. The project is the production chain.
该原型是在全球范围内设计的(与FAB实验室网络合作),并在当地制造(使用当地材料和产品以及巴塞罗那及其周围的制造实验室和工业)。
The prototype was designed globally (with the collaboration of the Fab Lab Network) and manufactured locally (using local materials and products and fabrication laboratories and industries in and around Barcelona).
所有使用的材料都是有机来源(亚麻和木材),并在当地获得。参与这一过程的所有行业和公司都是中等规模的,位于80公里范围内。
All materials used are of organic origin (linen and wood) and obtained locally. All industries and companies involved in the process are medium scale and located within an 80km radius.
最后,装配过程是完全可逆的。木材和织物很容易移动(仅在一天内)和容易重复使用或可回收。
Finally, the assembly process is fully reversible. Wood and fabrics are easily removable (in just one day) and easily reusable or recyclable.
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计