Discovery Centre Architecture Discipline
2014-09-23 01:00
架构师提供的文本描述。作为一个从事渐进式建筑实践的工作室,其意图是通过使用寿命更长的材料来延长建筑物的使用寿命,探索中心被认为是一种建筑,它展示了文化的连续性,创造了不需要及时调整和修饰的建筑形式。一个绿地项目旨在展示即将在班加罗尔Bhartiya市的逐步发展,其目的是创建一个灵活的市政厅,作为现场办公室/销售办公室,以说明Bhartiya集团的城市房地产倡议。这份简报还要求在预算极为紧张的情况下探讨可持续设计和可持续发展的可能性。
Text description provided by the architects. As a studio that engages in progressive architectural practice with an intent to make buildings last longer through the utility of longer life-span materials, the Discovery Centre is envisaged as architecture that exhibits cultural continuity and creates built form that need not to be conditioned and spruced up timely. A Greenfield project purposed to demonstrate the upcoming progressive development at the Bhartiya city, Bangalore, the brief was to create a flexible city town hall that would also serve as the site office/sales office to illustrate the urban real estate initiatives of the Bhartiya Group. The brief also demanded the exploration of the possibilities of sustainable design and sustainable development on an extremely tight budget.
该项目占地125英亩,计划作为一项选址活动来营造一个吸引人们的环境。从简讯中还确定的事实是,该建筑物仅放置6年和张贴,它将被搬迁和移动到现场分局,因此,这座建筑被设想为一个部件的组合。作为位于班加罗尔郊外的一个绿地项目,这一设计必须不仅仅是一个基本的结构,即使从高速公路的一瞥中也能建立起一种身份认同。
Spread across 125 acres, the development is planned as a place-making exercise to craft an environment to attract people. Also determined from the brief is the fact that the building is only placed for 6 years and post that, it would be relocated and moved down the site precinct and hence the building was conceived as an assemblage of parts. Being a Greenfield project in the outskirts of Bangalore, the design had to be more than just a rudimentary structure that would establish an identity even from the glimpse off the highway.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
虽然通常情况下,这种性质的建筑物被放置在网站的边缘,作为一个开放的、灵活的外壳来装饰,为了加强与游客的空间联系,探索中心被放置在网站的中心,通过开发吸引游客。该建筑必须讲述一个故事,乡镇的关注,当然也显示了住宅和商业的发展特点。优化班加罗尔的天空、光线和空气质量,目的是创造一种先进的设计体验,展示高质量生活在发展中的核心价值。因此,创新是至关重要的,必须创造出一些独特的东西,不仅在形式上而且在色彩上都能脱颖而出,为这个城镇揭示一种叙事方式。在一个没有明确指示即将到来的未来将出现什么的弃置区,采用了一个将使所有这些方面得以实现的调色板。
While typically, a building of this nature is placed at the edge of the site as an open flexible shell that is dressed up, in order to enhance the spatial connect with the visitors, the Discovery Centre is placed at the heart of the site to engage the visitor right through the development. The building had to tell a story, the concerns of the township and of course demonstrate the residential and commercial characteristics of the development. Optimizing the sky, light and air quality in Bangalore, the intent was create a progressive design experience that would demonstrate the core value of a high quality of life in the development. Innovation is therefore crucial, and something distinctive had to be created that would not only stand out in form but also in colour, revealing a narrative for the township. In a derelict zone with no clear indication of what was to come in up in the imminent future, a palette that would enable all these aspects is adopted.
Auditorium Detail
礼堂细节
因此,在城市广场内设想了一个蛋形礼堂,这将吸引希望成为城镇一部分的印度城市家庭。这座礼堂是用玻璃纤维建造的,它坐落在荷塘中间,以莲花为主题,向印度的设计致敬。广场上的鸡蛋被涂成红色,目的是让家人团结在一起。红色作为一种颜色有最长的波长,可以很容易地从远处发现,甚至在后面的之外-这是在游客的面部手势。其他每一种元素,如高尔夫球车、冰淇淋车、等离子屏幕等,都可能随着时间的推移而被修正。红钢单级楼梯
An egg-shaped auditorium amidst an urban plaza is therefore conceived, which would attract the urban Indian family looking to be a part of the township. Built with Glass fibre to introduce the narrative, the auditorium sits amidst a lotus pond that with its lotus motif pays homage to Indian design. Painted red, the egg on the plaza is aimed to bring the family together at one point. Red as a colour has the longest wavelength, and can be easily spotted from a distance even in the back of beyond- an in the face gesture for the visitor. Every other element such as Golf carts, an ice-cream van, plasma screens are typological inserts that may get amended over time. A single flight staircase in red steel & regional granite stand out as a distinct feature that brings visitors to itself. All other functions are planned as occurrences in an event that one happens to chance upon, inside the building. The Building opens out at a lower level, connecting the north-south plaza, while creating a spill out space.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
因此,一座轻型建筑是在从周围开发的挖掘地基上借来的压实土上建造的。该结构以模块化方式使用寿命更长的材料,以便于组装和组装。土填土已被用来创建基座,以便使用从较低层挖出的所有材料。其理念是将模块化超越其传统的理论理解,提升到一个更字面的层次,使每一个面板、每一个螺母和粗体都能被组装、拆卸,然后像机器一样对建筑物进行重新组装处理。
A light weight building is hence built on compacted soil that is borrowed from the excavated foundation of the surrounding development. The structure uses longer life span materials in a modular manner for ease of composition and assembly. Earthfill has been used to create the plinth, in order to use all the material that is dug out from the lower levels. The idea is to take modularity beyond its conventional theoretical understanding, to a more literal level, that enables each panel, each nut and bold to be assembled, dismantled and then reassembled processing the building like a machine.
Wall Section
墙段
大跨度的建筑形式是以桁架作为覆盖这些大跨度最经济的方式。使用桁架系统还有助于保持屋顶的光线,给内部带来光,也可以控制周围的现场视图。因此使用的是建筑网格和玻璃;玻璃是以减少内部热量的方式使用的,并且在班加罗尔这样的环境中很容易通风。在功能上,创建的是一座90米长的大跨度20米的建筑,一个双高的空间和一个悬挂在桁架上的甲板,以获得一个清晰的、多功能的空间,可以完成大部分功能(高度为4.5米)。该结构暴露在其整体,并涂以水基油漆,以进一步允许视觉连接。
A large span built form is fashioned with the truss being the most economical way of covering these large spans. Using a truss system also aids in keeping the roof light, brings light inside and also enables controlled surrounding views of the site. An architectural mesh and glass is hence used; frit printed glass is used in a manner that reduces internal heat gain, and in an environment like Bangalore, is easy to ventilate. Functionally, what is a created is a 90m long building with a 20m large span and a double height space and a deck that is suspended from the trusses to get a clear, multi-function space that can perform most functions (with a height of 4.5m). The structure is exposed in its entirety and painted with water-based paint to further allow for visual connections.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
在传统的大跨度结构中,柱的尺寸是相当大的;为了避免这种情况,采用了动态花边柱,使结构成为建筑表皮的一部分。在一个典型的6米海湾,柱被认为比实际要薄得多,因为它部分嵌入在玻璃中,同时与通风系统集成在一起。建筑物的外部和内部都采用了适当角度的防晒装置。明亮的班加罗尔阳光被光伏农场所利用,该农场为广场、公共区域和街道照明提供动力,而灰色水则用于美化环境。
In a conventional large span structure, the column sizes are fairly large; to avoid this, dynamic laced columns are used that enables the structure to become a part of the building skin. In a typical 6m bay, the column is perceived to be much thinner than it actually is because it partially embedded within the glass, whilst being integrated with the ventilation system. Sun breakers at appropriate angles are employed both on the outside and the inside of the building. The clear Bangalore sun is exploited by the Photovoltaic farm that powers the plaza, the public area and the street lighting while Grey water is used for landscaping.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
一个蓄热系统是支持100%新鲜空气,土壤冷却系统。置换通风技术是用来从地板下面引入冷空气,这反过来是通过玻璃皮和分层屋顶。玻璃皮设计为排气管,两者之间有一个空隙;在某一点之后,形成一个加压玻璃腔,排出空气。流出的空气在摄氏27度左右,因此对流换热被完全否定。地板是这样的,它可以被重复使用,包括所使用的材料。由于底层的管道,建筑物的某些部分是假层。不典型的元素,如罗伯逊甲板,是用来确保即使甲板是可移动的,并可再次使用。
A Thermal storage system is piggybacked on a 100% fresh air, earth cooling system. Displacement ventilation techniques are used to introduce cool air from below the floor; this in turn is extracted through the glass skin and layered the roof. Designed as an exhaust duct, the glass skin has a void in between; beyond a certain point, a pressurized glass cavity is created which exhausts the air. This air coming out is at around 27 degrees C, and hence, the convection heat transfer is completely negated. The flooring is such that it can be reused, including the materials used. Some parts of the building are false floor, owing to the underfloor ducts. Atypical elements such as a Robertson deck are used to ensure that even the deck slabs are removable and can be used again.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
玻璃不仅用来散热,而且还用来玩图案,使光线的变化在白天显得充满活力。外面是灰色的,内部是白色的,玻璃上的多层玻璃在白天和晚上创造了一种动态。照明随着占据广场的人数的变化而改变,同样地,在一天中的不同时间也是如此。夜间照明与白天的视觉体验有着很大的不同,而且总是以有趣的颜色而独特,甚至在夜间也能使建筑变得生机勃勃。
Frit printed glass is used to not only dissipate heat, but also to play with patterns and enable changes in light transformation to make the building appear dynamic through the day. Grey on the outside and white inside, the multiple layers of the frit-printed glass creates a dynamic during the day and at night. The Lighting transforms itself with the change in the number of people occupying the plaza, and likewise at different times of the day. The Night lighting is dramatically different from the visual experience during the day, and is always unique with Interesting colours making the building come alive even at night.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
建筑物应立即对环境作出反应;由于季节、时区和持续时间产生不同的经验,建筑应表达这种变化。这就要求选择与区域环境相结合的当地材料;这一地区典型的钢结构被操纵为反应灵敏的材料调色板,这种调色板相当简单,由玻璃、钢、织物和石头组成,没有从外部运来的木材。
The building should reacts instantly to the environment; since seasons, time zones and durations create different experiences, the building should expresses that change. This dictates the choice of the local materials that are adopted to integrate with the regional context; steelwork that is typical of this area is manipulated for a responsive material palette which is fairly simple comprising of glass, steel, fabric and stone with no timber bring brought in from the outside.
First Floor Plan Diagram
一楼平面图
当地提供的沙达拉利石料通常被用来建造原型独立墙来划定该地区的边界,被用来进一步体现文化的连续性,如坡道、水体等的整体雕塑实体。纵向桁架覆盖在乙烯基上,以视觉元素的形式表达它们。植物区系的选择也是区域性的,利用挖出的表层土壤进行小檗,以创造更多的外部聚集空间,同时也最大限度地利用了该地区的温和气候。蕨类植物和草本植物快速变化的颜色和纹理被开发作为画布,以进一步加强建筑的活力,创造了独特的经验,每次访问。
Locally available sadarali stone that is typically used to create archetypal freestanding walls to demarcate boundaries in the region is used to further exemplify the cultural continuity as a monolithic sculptural entity in the form of ramps, the water body etc. The longitudinal trusses are clad in a vinyl to express them as a visual element. The flora selection is also regional and berming from the excavated top soil is used to create more gathering space outside that also maximized the moderate climate of the region. Ferns and grasses that change quickly in colour and texture are exploited as a canvas to further enhance the architectural dynamic that creates a unique experience on each visit.
© Jeetin Sharma
c.吉廷·夏尔马
推荐作品
下载