Tianjin Riverside 66 Kohn Pedersen Fox

2014-10-05 01:00
 © Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
“现在结构框架已经完成了,在一系列弯曲的混凝土肋骨内游荡,就像从里面看到鲸鱼的骨架一样。”赫尔曼·梅尔维尔会受到启发的。“设计校长詹姆斯·冯·克伦佩勒
“Now that the structural frame is complete, to wander inside a series of curved concrete ribs is something like it must be to see a whale skeleton from the inside. Herman Melville would be inspired.” Design Principal James von Klemperer
 © Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
对你爱不完
Opening Announcement
9月26日,天津迎来了滨江66号的盛大开业,这座350米长的巨型建筑将完成贺平路步行街的最后一期工程,成为新商业区的中心,同时也标志着它的出现,这是海河的复兴,也为城市创造了新的公众体验。“建筑物本身被设想为公共空间,在这里建筑物有意吸引城市交通,并促进用户互动。”KPF董事兼高级设计师JeffreyKenoff说。“该项目显然需要在零售和多程序环境下运作,但它也希望成为一个社会网络,以拥抱、代表和激活当地社区。”
On September 26th Tianjin celebrates the Grand Opening of Riverside 66 as the 350 meter long megastructrure will now complete the final phase of the He Ping Lu pedestrian boulevard, becoming the centerpiece of the new commercial district while marking its presence monumentally from the revitalized Hai He River and creating a new public experience for the city. “The building itself is conceived as public space where the building intentionally engages the urban traffic and fosters user interaction.” Says Jeffrey Kenoff, Director and Senior Designer at KPF. “Clearly the project needed to operate for a retail and multi program environment, but it also wanted to be a social network to embrace, represent and activate a local community.”
 
天津的客户和城市都希望建成一座能够成为地标的建筑,并重新定义这条河与贺平路之间的联系。超级壳是该地区最长的单一结构之一,将由22层七层高的混凝土肋和10,000多块玻璃面板建造。
Both the client and the city of Tianjin desired a building that would become a landmark and re-define the connection between the river and He Ping Lu. The super shell is one of the longest single structures in the region, and, will be built with 22 seven-story high concrete ribs and over 10,000 panels of glass.
 © Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
用KPF设计校长詹姆斯·冯·克伦佩勒(JamesvonKlemperer)的话说:“既然结构框架已经完成,那么在一系列弯曲的混凝土肋中徘徊,就像必须从里面看到鲸鱼骨架一样。赫尔曼·梅尔维尔会受到启发的。“混凝土和玻璃结构从河岸向上弯曲,与对面的南面会合,形成了一座六层楼的建筑,以满足和平区较小规模的环境。项目小组组长蔡奥德(AudreyChoi)表示,建筑材料本身“提高了透明度和可读性,让内部项目能够融入周围的街道。”
In the words of KPF Design Principal James von Klemperer, “Now that the structural frame is complete, to wander inside a series of curved concrete ribs is something like it must be to see a whale skeleton from the inside. Herman Melville would be inspired.” The concrete and glass structure curves dramatically upward from the riverside and converges with the opposing south façade, yielding a six-story building to meet the smaller scaled context of the Heping District. Audrey Choi, who was the project team leader said, the building materials themselves “promote transparency and legibility, allowing the interior program to engage the surrounding streets.” 
 
Riverside 66重新设想了几乎所有级别的典型零售模式,因为它将超过140万SF覆盖到城市的一个城市市场。VonKlemperer说,这种流通有意漏洞百出,在街道上频繁出现活跃的条目,这使得建筑能够“像传统喧闹的商人环境的现代版本那样运作”。由于壳牌仍然是一个不变的,一系列知名品牌可以填充和再填充两层和三层的石头“盒子”,堆叠在步行街上。在中心,大中庭,特别是作为公共广场和垂直广场的建筑物上天空街道,因为它划分内部壳,并直接连接海河与贺平路。天空街反过来翻转零售等式,把最受欢迎的楼层放在最顶层,鼓励用户充分参与多层次结构。肯诺夫补充说:“它绝对有着极大的灵活性和独特的能力,能够根据当前的市场需求和愿望来改变自己。”这座建筑不是一个终点站,而是一个完整的“城市交通的组成部分”。作为天津最宏伟的公共空间之一,肯诺夫总结道:“该项目的目的是在重新思考中国城市市场的作用时,激活再生的滨河区。”
Riverside 66 reimagines the typical retail model at almost every level as it encloses over 1.4 million sf into an urban market for the city. This circulation is intentionally porous with frequent active entries along the streets that allow the building to “operate as a modern version of a traditional bustling merchant setting” Says vonKlemperer. As the Shell remains a constant a series of renowned brands can populate and repopulate the two and three story stone “boxes” that stack along the pedestrian street. At the center the grand atrium in particular operates as both a public plaza and a vertical concourse to the building’s upper sky street as it divides the internal shell and directly links the Hai He River with He Ping Lu. The sky street in turn flips the retail equation by placing the most popular floor at the very top of the building encouraging the user to fully engage the multi-level structure. Kenoff adds “It definitely has the advantage of hyper flexibility and a unique ability to transform itself with current market needs and aspirations.” Rather than acting as a terminus, the building becomes an integrated “constituent of the urban traffic.” With one of the grandest public spaces in Tianjin, Kenoff concludes, “the project aims to activate the regenerated riverfront as it rethinks the role of China’s urban market.”
 © Tim Griffith
蒂姆·格里菲斯
该项目已获得LEED预认证,并获得多个奖项,包括“MIPIM建筑评论未来项目奖2007-零售”。
The project has already achieved LEED pre-certification and has been honored with several awards, including the "MIPIM Architectural Review Future Project Awards 2007 – Retail & Leisure Commended Certificate" issued by MIPIM and The Architectural Review and the "2010 AIA New York Chapter's Design Awards" in the unbuilt work category, issued by the American Institute of Architects Ne
 Diagram LEED Pre Certification
图表LEED预认证
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Kohn Pedersen Fox
Location Tianjin, Tianjin, China
Category Market
Design Principal James von Klemperer, FAIA
Director/Senior Designer Jeffrey Kenoff, AIA
Project Team Leader NY Audrey Choi
Project Team Leader HK Edwin Lau
Area 152800.0 m2
Project Year 2014
Photographs Tim Griffith
Manufacturers Loading...

                    

举报

室内小走狗

什么也没写

1848 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年