A House of Niches Ayeneh Office
2014-10-20 01:00
© Hossein Farahani
(Hossein Farahani)
架构师提供的文本描述。今天,一位在纳杰夫·阿巴德行走的路人发现了两件事:城市里有无数的壁龛,老房子里的松树也拔地而起。在这些过渡时期,隐藏在视线之外的旧房子的壁龛立刻向外面望去。历史上的房屋被一个接一个地摧毁,没有记录,没有照片,也没有地图。然而,房子最里面房间的最后一具尸体,即充满壁龛的尸体,是小巷的悲哀。也许过了一个世纪,“外面”才出现了一个“内部”。我们都知道的“外面”就像房子一样,寿命很短。每天早上,它都会消失,完全不存在.
Text description provided by the architects. Today, two things stand out to a passer-by who walks in Najaf Abad: numerous niches in the body of the city and pine trees rose from old houses. In these transition days, the niches of the old houses that was hidden from view took a look outside at once. Historic homes are destroyed one after another with no record, photo or map. However, the last bodies of the innermost rooms of the houses, i.e, bodies full of niches are sorrows for the alleys. It has been an "inside" that has taken a look "outside" after maybe a century. An "outside" that we all know has a short life like the house. Every morning, it might vanish, totally non-existent...
© Hossein Farahani
(Hossein Farahani)
“壁龛之家”对那些房子记忆犹新。这一次,一个“外”已进入“内”的城市完成。这所房子被认为是简单而廉价的,对于一个四口之家,楼上有一个供客人居住的单元,坐落在一个低矮的社区的中心,里面有两个拱形的老房子,都是纳杰夫·阿巴德(Najaf Abad)的特色菜,就在其中一个
"A house of niches" has a memory of those houses. This time, an "outside" has entered "inside" the city to be completed. The house was supposed to be simple and cheap, for a family of four with a unit upstairs for guests, at the center of a low-lying neighborhood full of two-arched old houses special to Najaf Abad; next to one of them.
© Hossein Farahani
(Hossein Farahani)
两个小立方体面对一堵满是壁龛的墙,形成了整体内容。邻居旁边的东墙是从房子里解放出来的。
Two small cubics facing a wall full of niches have developed the overall content. The eastern wall next to the neighbor is set free from the house.
© Hossein Farahani
(Hossein Farahani)
这种分离允许进入身体的东方入口,并解决了突然从主南面进入的问题。墙旋转或上升,从任何地方向房子的内部显现。室内提供一个开放的、完全私人的空间;舒适的屋顶不受邻居的注视;最后,为现代房屋的内向创造了一个元素。这一次,它挑战了土地沿线的空旷地带,以及建筑60%和设置40%开放空间的规则;并邀请晨光照到所有房间、厨房、客厅、大厅、屋顶和楼上的房间,就像房子中心的院子一样。
This separation allows the eastern entrance into the body to be made and solves the problem of abrupt entrance from the main southern facade. The wall spins or goes up to show itself to the inside of the house from everywhere. An open and fully private space is provided in the inside; the cozy roof is protected from the eyes of the neighbors; and finally, an element is created for the introversion of modern houses. This time, it challenges the empty strip along the land, and the rule of building 60% and setting 40% of open space; and invites the morning light to all of the rooms, the kitchen, the living room, the hall, the roof, and the room upstairs like a yard at the heart of the house.
这堵墙把走廊升级为空间,有着很深的壁龛和附近的开阔的小路。屋子里没有什么地方空空如也,到处都是壁龛。这一次不再隐藏在房间尽头的壁龛:令人难忘的,充满鲜花的,高效的,也许有点难以捉摸,但这一次它是邻居的松树的好邻居,可以从我们的房子里看到;从壁龛的房子里可以看到。
The wall upgrades the corridor to space with deep niches and its nearby open path. Nowhere in the house is empty of walls full of niches. Niches that are not hidden "inside" and at the end of rooms this time anymore: memorable, full of flowers, efficient, perhaps a bit elusive, but this time it lasts; it is a good neighbor for the pine tree of the neighbor that can be seen from our house; from a house of niches.
© Hossein Farahani
(Hossein Farahani)
推荐作品
下载