Puig Tower Rafael Moneo + Antonio Puig, Josep Riu GCA Architects + Lucho Marcial
2014-10-27 00:00
项目经理Victor Forteza,MartíSantana,Aleix Samperiz Structure Agustin Obiols,Alicia Huguet Engenireeng David Tuset,Miquel Vilanova多规格少规格
Project Manager Victor Forteza, Martí Santana, Aleix Samperiz Structure Agustin Obiols, Alicia Huguet Engenireeng David Tuset, Miquel Vilanova, Jordi Llobet Construction COMSA SA Landscape AELAND Leed Certification ERF (Estudi Ramon Folch i Associats) Manufacturers Loading... More Specs Less Specs
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
架构师提供的文本描述。欧罗巴广场建于埃尔普拉特机场和巴塞罗那城之间,旨在成为整个大都市区的一个新的参照点。平面图很好地反映了画它的人阿尔贝托·维亚拉的初衷,他是为这个项目组织的比赛的获胜者。无论怎么强调都不为过,建筑师似乎更关心的是强调琼·卡尔斯街和格兰维亚·德·侯赛因塔莱大道(Granvia De Hospitalet Avenue)交汇处的价值-在这两个路口中,费里娅·德·穆埃斯特拉斯(Feria De Muestras)扮演着重要角色。面对一种可能复杂的、动荡的布局;一种抽象的、可识别的、自治的塔的扩散。这些塔楼-建筑元素-与“新月”交织在一起,不间断地拥抱着前面提到的交叉口,没有定义一个清晰而明显的几何形状。其结果是形成了一种城市空隙,在这种空隙中,被认为是独立的两座塔在相互之间没有明显的联系。其中一个新的塔楼是普伊格的新公司总部,为了配合巴塞罗那的新城市形象,他选择了欧罗巴广场来建立他们的总部。
Text description provided by the architects. The Plaza Europa was constructed halfway between the El Prat Airport and Barcelona city, with the intention of it becoming a new point of reference for the whole metropolitan area. The floor plan well reflects the original intentions of the man who drew it, Alberto Viaplana, winner of a competition organised for this project. It cannot be overemphasised that the architect seems to have been more concerned with emphasising the value of the intersection of Joan Carles street and the Granvia de Hospitalet Avenue- in which the Feria de Muestras plays an important role- than in merely configuring an urban space in which notions of volume and space prevail. In the face of a possibly complex, turbulent layout; an abstract spread of clearly-identifiable and autonomous towers. The towers- the architectural element in question- intermix with ‘crescents’ and embrace without any break in continuity the aforementioned intersection without defining a clear and evident geometry. The result is an urban void in which the towers, perceived as independent, play their parts with no apparent relation to each other. One of these new towers is the new corporate headquarters of Puig who, intent on fitting in with Barcelona’s new urban image, have chosen Plaza Europa to erect their head office.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
这座塔严格遵循原图则中确定的平面图和高度,认为它应该被视为一个统一的数字,而不仅仅是水平楼层的简单叠加,这一主张导致了环绕一切的螺旋形玻璃制品的建议。托瑞·普伊格(Torre Puig)应该扮演符合其公司总部地位的标志性角色,这一愿望似乎得到了其建筑结构的强调几何学的满足,而螺旋形的大胆,在其纯度上暗示了普伊格香水瓶一直充满的阶级气息。此外,这种螺旋让我们思考一下普伊格的商业冒险中一直存在的对改进和创新的无懈可击的渴望。
The tower strictly follows the floor plan and height established in the original plans, and the proposition that it was to be perceived as a united figure and not only as a simple superimposition of horizontal floors, led to the suggestion of the spiral glasswork which encases everything. The desire that the Torre Puig should assume the iconic role which befits its corporate headquarters status appears to have been satisfied by the emphatic geometry of its architecture, whilst the boldness of the spiral leads to a shape that in its purity alludes to the touch of class which Puig’s perfume bottles have always been infused with. Furthermore the spiral leads us to contemplate the unshaking desire for improvement and innovation that has always been present in Puig’s business ventures.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
这座大楼的平面图-275m×2750万平方米-显示了核心的重要性,它不仅解决了垂直连接、服务和机械元素,还有助于定义和构造可用空间。所有这些都不会削弱结构及其结构完整性的决定性作用。围绕着核心展开工作区域,从四面欣赏像巴塞罗那这样的城市提供的城市风光。玻璃覆盖提供了室内空间,无论是办公室或工作区、会议室还是其他空间,都是一个吸引人的过滤器,同时也有助于改善建筑物的绝缘状况,顺便说一句,它获得了LEEDGold认证。
The floor plans of the tower- a 27.5m by 27.5m square- shows the importance of the core, which not only resolves the vertical connections, and the service and mechanical elements, but also contributes to defining and structuring the usable space. And all this without diminishing the definitive role of the structure and its structural integrity. Around the nucleus unfold the work areas which enjoy on four sides the urban scenery offered by a city such as Barcelona. The glass covering affords the interior spaces, whether they be offices or workspaces, meeting rooms or other spaces, an attractive filter at the same time as helping to improve the insulation of the building, which incidentally has earned a LEEDGold certification.
Ground Floor Plan
应该指出的是,在正方形平面图中安装原子核的中立性使得复杂空间的分辨率成为可能,无论谁研究不同的楼层,都会发现他们的布局变化最大-利用1.35,2.70的调制,4.05和-8.10-存在于构成塔的所有建筑元素中。
It should be pointed out that the way in which the neutrality of the nucleus is installed in the square floor plan has permitted the resolution of a complex spaceand whoever might study the diverse floors will see that they can have the most varied layouts -making use of a modulation of 1.35, 2.70, 4.05 and- 8.10- present in all the architectural elements that comprise the tower.
特别注意的是,在塔入口的水平平面,通过水塘周围的塔解决,从那里的螺旋段起源。自然,泳池的尽头是建筑物的立面,建筑物的入口用金属保护层强调,它也起到防雨的作用,螺旋线所施加的几何图形的影响也是可以感受到的。
Special attention has been paid at the entrance of the tower to the horizontal plane, resolved via a pool of water surrounding the tower, from where the segments of the spiral originate. Naturally, the pool ends at the façade where the building’s entrance, emphasised by means of a metal protective cover, also acts as protection from the rain, and upon which the effect of the geometry imposed by the spiral is also felt.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
最后,为了记录在案,景观园艺对给予平面规划可能没有给予足够重视的用途作出了决定性的贡献;将双塔所居住的抽象的水平平面转变为一个花园,从而鼓励医院将欧罗巴广场视为一个保存完好的绿色飞地,能够培育出充满活力的城市生活方式。
Lastly, and for the record, the landscape gardening has contributed decisively to giving the horizontal plane a use that the planning had perhaps not paid sufficient attention to; converting the abstract horizontal plane which the towers inhabit into a garden that can encourage the city of Hospitalet to view the Plaza Europa as a well-kept green enclave capable of fostering a vibrant urban lifestyle.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
公司区由一个礼堂或辩论室组成,该厅遵循哈佛参与性演讲厅的模式,以及一些会议室附件位于第1层。通过一个在双空间内与原子核平行展开的楼梯,它们连接到底层。这一层位于前厅和接待处,通过一个螺旋式楼梯,在这一空间中,与一楼直接连接,一楼在一半的空间上设有自助餐厅,其余部分则是开放的,形成了具有入口大厅特色的双层空间。
The corporate zone is composed of an auditorium or debating chamber which follows the Harvard model of participatory lecture theatres, and which along with some meeting room annexes are situated on Level 1. Via a staircase that unwinds parallel to the nucleus within a double space, they are linked to the ground floor. On this floor is situated the vestibule and reception area and via a spiral staircase, which punctuates the space, a direct connection is established with the first floor which houses the cafeteria on half of the space, the rest left open creating double story space that characterises the entry hall
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
餐厅位于二楼,厨房与核心相连,与门面平行流通。
The restaurant is situated on the 2nd floor, with the kitchen attached to the nucleus and circulating parallel to the façade.
公共空间的套房在三楼完成,体育馆及其相应的更衣室也与核心相连。
The suite of communal spaces is completed on the third floor, on which the gymnasium and its corresponding changing rooms also joined to the nucleus.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
其余楼层都具有运作性质,满足了组织的各种需要。其中,第六层和第七层突出,连接着一个金属楼梯,平行于核心和9楼,其中容纳访客和会议室。
The rest of the floors are operational in character, fulfilling the varied necessities of the organization. Among them the 6th and 7th Floors stand out, linked with a metallic staircase parallel to the nucleus and the 9th Floor which houses the visitor and meeting rooms.
从一开始,布局的方式是这样组织的地板空间是没有杂乱和开放的,因此,从前庭的核心,上层是通过‘开放空间’的配置。最独特的区域集中在其余的两侧,其中玻璃覆盖的空间及其各自的分区都位于那里。
From the beginning the distribution was organized in such a way that the floor space is free from clutter and open, and in consequence from the vestibule of the nucleus the upper floors are reached through ‘open space’ configurations. The most exclusive areas are concentrated on the remaining sides, where glass-covered spaces with their respective partitions are located
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
在设计实施过程中,建筑所传达的中立性、轻盈性和纯洁性得到了玻璃的补充,主要是白色天花板、橱柜、垂直表面和家具,力求建筑与内部的统一。
In the design implementation, the neutrality, lightness and purity transmitted by the architecture have been complemented by glass, predominantly white ceilings, cupboards, vertical surfaces and furniture, seeking a unity between the architecture and its interiors.
天然橡木出现在这些空间,如礼堂、餐厅和体育馆,在这些空间中必须创造不同的氛围,以便用户能够脱离整体,执行特定的任务,打破其他空间的同质性。
The natural oak wood appears in those spaces, such as the auditorium, restaurant and gymnasium in which it is necessary to create different atmospheres so that users may disengage from the whole, performing a particular task, breaking with the homogeneity of the rest.
一楼的前厅和电梯被视为不锈钢盒,作为垂直循环的核心从空间的其余部分脱颖而出。
The ground-floor vestibule and the elevators, which have been treated as stainless boxes, stand out from the rest of the space as a nucleus of vertical circulation.
© Rafael Vargas
拉斐尔·瓦尔加斯
Architects Antonio Puig, Josep Riu Architects, Lucho Marcial, Rafael Moneo
Location Barcelona, Barcelona, Spain
Category Institutional Buildings
Architect in Charge Roser Huguet (GCA), Josep Puig (GCA), Juan Velasco (GCA), Cristian Naudin
Photographs Rafael Vargas
Manufacturers Loading...
推荐作品
下载