Cultural and Sports Center BRUTHER
2014-11-02 01:00
架构师提供的文本描述。如果圣布莱斯地区的密度是欧洲最高的,那么它就不具备多样性-活动、建筑、人口、用途-可以将其定义为一个城市和可持续的社区。
Text description provided by the architects. If Saint-Blaise area has the highest density of Europe, it does not host diversity – of activities, architectures, populations, uses – which could define it as a urban and sustainable neighborhood.
Courtesy of BRUTHER
布鲁瑟
圣布莱斯地区位于Pyrénées街和Maraécher街附近,是活动的载体,不追求这一动态,因此是一个飞地。具有复杂几何结构的高层建筑,大多来自70年代-80年代,体现了围绕着一个巨大的公共空间的封闭竞技场的轮廓,理想的地方是一个活动和互动的地方。在这个地区,密度,虽然可持续的压迫,这个巨大的空白是一个宝贵的资源,以统一和揭示。
Located close to rue des Pyrénées and rue des Maraîchers, vectors of activities, Saint-Blaise area does not pursue this dynamic, and therefore represents an enclave. High buildings with complex geometries, mostly from the 70's-80's, materialize the outline of a closed arena around a large public void, ideally a place for activities and interactions. In this area, where density, while sustainable is oppressive, this large void represents a valuable resource to unify and reveal.
未来的文化和体育中心将考虑到这些具体的条件和反应,这是由城市更新项目(城市更新项目)发起的大项目启动的动力的一部分。
Part of the dynamic launched by the Grand Projet de Renouvellement Urbain (project of urban renewal), the future cultural and sports centre takes into account those specific conditions and reacts.
Courtesy of BRUTHER
布鲁瑟
紧凑/地标建筑
COMPACTNESS /// A landmark architecture
紧凑型,这个项目成为这个密集的社区的地标;它节省了地面,真正的资源,并垂直发展,同时尊重所需的和尊重与周围建筑物的距离。在Mouraud街的轴线上,新的中心可以从优良的阳光条件中受益,并提供从街道到庭院的主要景观,宽敞的公共空间,绿色,直到现在都看不见。
Compact, the project becomes landmark in this dense neighborhood ; it saves ground, real resource of the area, and is developed vertically, while respecting the required and respectful distances with the surrounding buildings. In the axis of rue Mouraud, the location allows the new centre to benefit from excellent sun conditions and offers mainly views from the street to the courtyard, generous public space, with green, invisible until now.
Floor Plan
透明/链接架构
TRANSPARENCY /// A link architecture
这个项目是透明的,它建立了新的视角,并通过它的位置和重要性,在社区的不同设施之间建立了关系。然后这个设施网络(托儿所,学校.)中心参与的地方,是由大面积的公共空间连接起来的。由于其市政厅的透明度和空隙性,该中心邀请、欢迎并将人口和用途联系起来。在其四个方面,该项目提供和堆叠一系列物质,或多或少是透明的,与不同的活动有关。它使建筑外壳适应特定的功能需求,向居民公开新的用途;在夜间,它照亮和照亮它的环境,支持社区吸引力的更新。
Transparent, the project becomes a link which establishes new perspectives and creates relationships between the different amenities of the neighborhood, by its location and materiality. Then this network of amenities (nursery, school...) in which the centre takes part of, is linked by the large public space. By the transparency and porosity of its urban hall, the centre invites, welcomes and links populations and uses. Along its four faces, the project offers and stacks a range of materialities, more or less transparent, in relation with the different activities. It adapts the building envelope to the specific needs of functions, it exposes the new uses to the inhabitants ; and during the night, it glows and lights its environment, supporting the renewal of the neighborhood attractiveness.
Courtesy of BRUTHER
布鲁瑟
灵活性/可持续架构
FLEXIBILITY /// A sustainable architecture
灵活的,新的中心被认为是一个可持续的建筑。一方面,该项目响应功能,但不冻结它们;它的混凝土结构独立于幕墙,它的混凝土结构承载着一系列由核心分布的自由地板。慷慨是所有空间的共同分母,随着用途和需求的演变,允许重新解释和翻新。
Flexible, the new centre is thought as a sustainable architecture. On one hand, the project answers to the functions but doesn't freeze them ; independent from the curtain wall, its concrete structure carries a series of free floors, distributed by a core. Generosity as a common denominator of all spaces, to allow reinterpretation and refurbishment following evolutions of uses and needs.
空间、环境和气候的叠加
A SUPERPOSITION OF SPACES, AMBIANCES AND CLIMATES ///
在一个紧凑的卷,该项目汇集了大量的功能,空间,用途,与外界的关系,材料.并显示在一个没有多样性的社区。它是一个单一的体积,有轻微的弯曲面,表示不同功能的叠加在高度,带周围的建筑物。这个整体的每一部分,这个分层的每一层,都提供了它自己的品质和特征;通过中心的对比和变化的路线来详细描述它们。
In a compact volume, the project aggregates a large diversity of functions, spaces, uses, relations to the outside, materials...and displays them in a neighborhood where there is no diversity. It is a single volume, with slightly curved faces, expressing the superposition of distinct functions in elevation, with strips surrounding the building. Each part of this ensemble, each layer of this stratification, offers its own qualities and characteristics; good to detail them through the contrasted and changing route of the centre.
Courtesy of BRUTHER
布鲁瑟
在周围建筑的宝石般的环境保护下,这个项目变成了一个新的极性,会合的地方;它吸引和聚集了城市的动力,它投射出火花和反射,它居住和表达一个公共空间,揭示并归还给它的邻居。
Protected by the jewel-like setting of the buildings around, the project becomes a new polarity, place of convergence; it attracts and gathers urban dynamics, it projects sparkles and reflects, it inhabits and articulates a public space, revealed and given back to its neighborhood.
Courtesy of BRUTHER
布鲁瑟
推荐作品
下载