Menerung House Seshan Design Sdn Bhd
2014-11-05 01:00
架构师提供的文本描述。为一对带着孩子的英国侨民夫妇做两层半高的装修工程,占地5000平方英尺。这房子是“未来校对”,建造灵活,因为客户可能出租在未来。
Text description provided by the architects. A major two and a half storey renovation job for an English expatriate couple with a child. Apprx 5000sqft + built up. This house is “future proofed” and built for flexibility as the clients may rent it out in the future.
这所房子是一栋连在一起的房子,所以我们当然要小心处理聚会墙和邻座。这个网站真正好的地方是,它打开了一片倾斜的丛林,因此房子可以看到令人惊叹的绿色植物!当然,它的缺点是蚊子!所以所有的窗户和大的开口都被网住了。
The house was a end-lot link house, so of course we had to be careful dealing with the party wall and adjoining neighbour. What's really nice about this site was it opened up into a sloped jungle and thus the house had a view of amazing greenery to look into! The downside of this was of course mosquitoes! So every window and large openings were netted.
我们保留了约三分之一的现有结构,使成本降至最低,但与此同时,我们认真地保留了现有房屋的一些零碎和特色,我们和客户都喜欢给房子增添特色。令人惊叹的对话片段!即使是在入口处的旧铸铁土管(当然不再使用了!)被留下了!
We retained about a third of the existing structure where we could to minimise cost but at the same time we consiously kept some bits and pieces and features of the existing house which both we and the client like to add character to the house. Makes for amazing conversation pieces! Even an old cast iron soil pipe at the entrance (no longer in use of course!) was kept!
许多建筑师,我们知道,回避翻新项目,因为它太多的麻烦,太多的惊喜,以应对当你真正开始装修。实际上,我们发现这是一个非常令人兴奋的过程,它是一个有趣的过程,围绕已经存在的内容,以及如何使用它们。例如,在主浴室和主卧室有两个结构柱,我们没有想到,这是太凌乱和昂贵的搬迁,所以我们把他们的部分打扮,并使用他们作为衣架!结果很好!
A lot of architects we know shy away from renovation projects as its too much hassle with too many surprises to deal with when you actually start renovating. We actually find it quite exciting and its an interesting process to work around what's already there and how to put them to use. For example, in the master bath and masterbedroom there were 2 structural columns we did not expect that was too messy and costly to relocate so we dressed them up partially and used them as clothes hangers! Which turned out quite well!
房子的原始和工业性质纯粹是故意的甚至游泳池也只是水泥。这样做的策略是,如果客户有更多的钱可以花,或者如果未来的房客坚持这样做的话,那么客户以后总是可以用乙烯基或木材地板铺地板,或者用瓷砖铺地板。当然,在英国拥有一些改造过的仓库房产的客户,对工业装修和原材料整理也有着密切的兴趣。这套房子的“工业外观”也使我们能够从现有房屋中重新利用许多现有元素,比如我们如何将旧的下拉式和门式格栅重新用作楼梯栏杆。
The raw and industrial nature of the house was purely intentional-to save cost on finishes! Even the pool was just cement rendered. The strategy is that the clients could always tile the pool later or cover the floors with vinyl or timber flooring in the future if they had more money to spend or if a future tenant insisted on it. Of course, the clients who owned some converted warehouse properties in the UK also had a affinity for industrial and raw finishes. This “industrial look” of the house also enabled us to reuse of lot of existing elements from the existing house, like how we re-used the old windown and door grills as staircase balustrading.
当我们建造这所房子的时候,我们的承包商也在对其他房子进行一些翻新工程。由于这房子有最大的土地面积,我们用它作为一个仓库,所以从其他房屋打捞回来的零件被带到这里,我们也使用其中一些在房子!例如,主床架实际上是从其他房屋打捞的烤架!
When we were building this house, our contractor was also doing some renovation works on other houses. Since this house had the biggest land area, we used it as a warehouse of sorts – so salvaged parts from other houses were brought here and we also used some of them in the house! For example, the master bed frame was actually made from salvaged grills from other houses!
顶层是一套独立的独立公寓,面积1000平方英尺,有自己的直接通道。它可以用作两居室公寓或办公室。这层顶楼目前被用作安迪的“人洞”。这是一个寒冷的地区,有一张台球桌和一个角落作为他的私人书房/办公室。我们目前只在这一层建立隔墙,以便有一间合适的房间,作为他们的正式客房。
The top floor is conceived as an independent stand alone apartment of apprx 1000sqft with its own direct access. It can be used as a two bedroom apartment or as an office. This top floor is currently used as Andy's “man cave”. Its a chill out area with a pool table and nook as his private study / office. We currently only erected partitions to have a single proper room on this floor which caters as their official guest room
第一层的后部也是一个灵活的空间,可以保持为一个大的开放区域,或被划分为4间卧室。浴室有多扇门的战略位置,允许灵活的空间分配。电气和空调服务,连同面板,都是表面安装,以便于今后搬迁。在这些灵活的空间中创建房间的墙壁是干燥的墙壁部分。
The rear portion of the 1st floor is also a flexible space that can be kept as a large open area or be divided up to 4 bedrooms. The bathrooms are strategically located with multiple access doors to allow for flexible space allocation. Electrical and air-con services along with the faceplates are all surface mounted to allow for future relocation. The walls to create the rooms in these flexible spaces are dry wall partitons.
其想法是,您可以配置空间,以您的需要与最小的干工程,没有任何黑客。同样的原则也适用于顶层的房间。目前,客户要求在顶层有一间单人卧室,在一楼有两间卧室和一间电视房。
The idea is that you can configure the spaces to your need with minimal dry works with no hacking whatsoever. The same principle applies to the rooms at the top floor. Currently, the client requested for a single bedroom at the top floor and 2 bedrooms and a tv room at the 1st floor.
这个项目花费了比大多数在相同的范围,因为我们有一个紧张的预算来保持,因此,我们必须更加努力工作,以更创新的设计和建筑解决方案。此外,客户还大量参与了设计和建造过程,并在现场做出了许多决定:一种“先建再看,然后我们决定”的事情!与客户的参与和工作关系令人惊叹-设计是客户之间的一种协作头脑风暴式的努力,我们自己和承包商。这在任何方面都不是限制性的,尽管业主确实做出了一些行政上古怪的决定,而我们也做出了一些我们自己的决定,因为我们也有一些自己的决定要坚持!因此,我们进行了一些谈判!-我们屈服于他们想要的一些东西,但作为回报,她不得不屈服于我们的一些东西!
This project took longer than most in the same range as we had a tight budget to keep to thus we had to work harder to be more innovative with design and building solutions. Also, the client was heavily involved in the design and building process and a lot of decisions were evolved on site: a “build-first-and-see-then-we-decide” kind of thing! The involvement and working relationship with the client was amazing – the design was a collaborative brainstorming effort between the client, ourselves and the contractor. It was not restrictive in any way, though the client did have some executive quirky decisions which we gave it to as we had some of our own to insist on as well! So there was some negotiations involved! - we gave in to some things they wanted but she in return she had to give in to some of ours!
这使得它非常有趣,因为最终产品并不是完全预先设想的,而且有令人惊讶的结果。
This made it very interesting as the end product was not totally pre-conceived and had surprising outcomes.
从我们的参与到现场工程的开始,在4个月内完成工程,但施工到完工大约需要12个月。
From our engagement to commencement of work on site was fairly quick – within 4 months but the construction works on site till completion took about 12 months.
我们对所有房屋的气候反应都是相似的-尽可能被动。我们尽量利用自然采光和通风,房子的设计没有空调,当然所有卧室和起居室都有空调设施。双音量餐饮/酒吧空间根本没有空调,上面的交叉通风和风扇功能足以在这个双音量空间中创造一个舒适的环境。
Our climatic response for all our houses are similar – to be as passive as possible. We try to maximise as much natural lighting and ventilation as possible. The house is designed not to have airconditioning but of course aircons are provided for in all the bedrooms and the living area. The double volume dining/bar space is not airconditioned at all. The cross ventalition and the fan feature above is sufficient to create a pleasant environment in this double volume space.
在所有空间中,通过至少一个可调节的百叶窗玻璃窗,可满足交叉通风口的需要。这样即使在雨天也能使空气流动。
Cross ventalition is catered for in all spaces by means of having at least one panel of adjustable louvred glass windows. This enables air flow even during rainy days.
Architects Seshan Design Sdn Bhd
Location Kuala Lumpur, Malaysia
Design Team Ramesh Seshan, Jeslyn Ko, Edmund Low, Aron Beh, Murugadass Ganathipan
Photographs Rupajiwa Studio
举报
别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)
注册
登录
更多评论
相关文章
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计
-
描边风设计中,最容易犯的8种问题分析
2018年走过了四分之一,LOGO设计趋势也清晰了LOGO设计