Léon Blum Viaduct Bridge RFR
2014-11-14 01:00
Courtesy of RFR
RFR提供
架构师提供的文本描述。Léon Blum高架桥横跨一个大型高速铁路站和贯穿Poitiers中心的Boivre河谷。该项目是在普瓦蒂埃的城市景观中建立一条线,将历史悠久的城市与西部的新郊区景观连接起来,将曾经的工业中心和火车站连接到山谷底部的博伊夫尔河上。
Text description provided by the architects. The Léon Blum Viaduct spans over a large high speed rail station and the Boivre river valley running through the center of Poitiers. The project is to create a line in the urban landscape of Poitiers connecting the historic city to the east and the new suburban landscape to the west by bridging the once industrial center and train station along the Boivre River at the base of the valley.
Elevation, Floor Plan
立面,平面图
这座桥是一个城市重建项目,与最近在东部历史中心建造的剧院保持一致。此外,该交叉路口的项目,取代了行人专用结构,纳入了快速公交系统。因此,这座新的桥梁在更大范围内对城市的发展起着战略性的作用。
The bridge is a project of urban renewal, aligned with the recently constructed Theater in the eastern historic center. In addition, the project of the crossing, which replaces a pedestrian-only structure, incorporates a BRT bus network (Bus Rapid Transit). The new bridge therefore plays strategic role for the city development at a larger scale.
Courtesy of RFR
RFR提供
高架桥可容纳两条BRT巴士行车线及两条3米行人通道。
The viaduct accommodates 2 lanes of BRT bus and 2 pedestrian walkways of 3 m on each side of the deck.
大桥上的快速公交车站的设计线索来自于桥梁的形式。车站屋顶的曲率与桥面底面机翼的曲率相呼应,从而创造出一种完全粘合的设计。
The BRT station on the bridge takes its design cues from the form of the bridge. The curvature of the station roofs echoes the curvature of the wings on the underside of the bridge deck, thereby creating a fully cohesive design.
Courtesy of RFR
RFR提供
该设计由一个独特的310米长的半空腹钢甲板桁架组成.它分为5个跨度:(24,81,81,43),主跨度达81米。在平面上,该桥设计为一条均匀曲线,半径为2469 m,纵向斜率由西向东增加2.8%。
The design consists of a unique 310 meters long semi-Vierendeel steel decked truss. It is divided into 5 spans: (24+81+81+81+43), the main one reaching 81 meters. In plan, the bridge is designed as a uniform curve with a constant radius of R=2469 meters and a longitudinal slope of 2.8% increasing from West to East abutment.
RFR作为建筑师和工程师为这一获奖的设计-建造竞赛参赛。
RFR acted as Architect and Engineer for this winning design-build competition entry.
Courtesy of RFR
RFR提供
主要建筑概念
Main Architectural Concepts
一方面,城市和功能的需求,以及制造和安装的限制,另一方面,定义了建筑和技术的反应。
The urban and functional requirements, on the one hand, and the fabrication and erection constraints, on the other hand, defined the architectural and technical response.
Courtesy of RFR
RFR提供
由此产生了三个主要目标:
Three main objectives result from this:
-工地内桥梁一般方面的简单性。
- Simplicity of the general aspect of the bridge within the site.
-城镇的清晰表达和规模。
- A fine articulation and scale with respect to the town.
-符合工地建造环境和机会的安装程序。
- An erection procedure which is compatible with the built context and opportunities of the site.
Courtesy of RFR
RFR提供
我们选择在桥面与其垂直支座之间建立一种结构上的连续性,并将其连接在桥面的基础上。在这样做时,与该镇最直接接触的桥梁区域将摆脱与这种桥型通常相关的那种大规模的支撑。这种方法有助于在受限制的城市条件下整合大桥,特别是在大塞夫大道的任何一侧。
We have chosen to create a structural continuity between the bridge deck and its vertical supports which are articulated at their base. In doing so, the area of the bridge which is most directly in contact with the town is freed from the kind of massive support commonly associated with this type of Bridge. This approach contributes to the integration of the Bridge within a constrained urban condition notably to either side of the Grand Cerf Boulevard.
高架桥,它是一个基础设施,很好地整合了它的景观和城市内部。
The viaduct it’s an infrastructure well integrated in its landscape and within the city.
通过顺应当前的城市需求,并为公共交通提供新的可能性,它更新了城市和山谷景观,以及对以前的现有人行桥的记忆,没有中断。
By complying with current urban needs, and offering a new possibility for public transportation, it renews the city and valley landscape, as well as the memory of the previous existing footbridge, without disruption.
Courtesy of RFR
RFR提供
桥梁设计综合了此类结构的所有土木工程要求,以及包括铁路限制在内的所有技术限制,以及复杂的施工现场,但避免了典型道路基础设施的出现。
The bridge design integrates all civil engineering requirements for such a structure, as well as, all technical constraints, including railway restrictions, and the complex construction site, but avoids the appearance of a typical road infrastructure.
Floor Plan
在详细设计阶段进行的广泛研究使高架桥的设计与最初的概念构想完全一致和一致。在此设计过程中,对结构构件的各个部分进行了优化和细化,以强调建筑构图的细长。
The extensive studies carried out during detail design stage allowed to design a viaduct in full conformity and coherence with the initial conceptual vision. During this design process, the sections of the structural components have been optimized and refined to emphasize the slenderness of the architectural composition.
Courtesy of RFR
RFR提供
结构方案
Structural Scheme
为了减少生态影响,最大限度地降低财政成本,该项目的结构已经从世界上最先进的、经济可靠的安装和施工技术和工艺发展而来。这导致设计了一种“结构花边”,由一系列组织明确和等级分明的结构部件组成,为结构需求提供了答案,并在城市结构中形成了一种开放式的细丝结构。
In order to reduce the ecological impact and to minimize the financial costs, the structure of the project has been developed from well-known state of the art economic and reliable erection and construction techniques and processes. This led to the design of a “structural lace”, composed by a series of clearly organized and hierarchized structural components that provide an answer to the structural needs and generate an open filigree structure blending gently in the city fabric.
Courtesy of RFR
RFR提供
高架桥的桥面有一个由混凝土板和一个钢格组成的混合结构。它的高度和宽度变化几何,并表现为一个开放的箱梁结构。与城市结构相应的高架桥桥墩在结构上完全固定在其顶部,而弯矩则在其底部自由连接。所建立的结构型材和箱体是由焊接层合钢板制成的。甲板和侧面的“贝壳”是由白色混凝土制成的。
The deck of the viaduct has a hybrid structure composed by a concrete slab and a steel lattice. Its height and width vary geometrically and behave structurally as an open girder box. The piers of the viaduct set accordingly to the urban fabric are structurally fully fixed at their top and moment free connected at their bottom. The structural built up profiles and boxes are made of welded laminated steel plates. The deck and the lateral edge “shells” are made of white concrete.
照明方案
Lighting Scheme
白天,桥梁的友好设计是吸收、过滤和反射自己的环境。到了晚上,高架桥充分展现了自己,回荡着剧院发出的光线,并向它展示了自己的焦点,从而在这两座建筑之间建立了一种对话,这两座建筑象征着城市的活力。
By daytime, the friendly design of the bridge is absorbing, filtering and reflecting its own environment. By night time, the viaduct is fully revealing itself, echoing the light emanating from the theater and displaying its own focus towards it, establishing thus a dialog between these two constructions which are symbolizing the dynamism of the city.
Courtesy of RFR
RFR提供
照明的原则是强调高架桥的水平性和细长性,通过对重要建筑构件的线性和连续展示,特别是结构的底部和弦来揭示和强调其几何形状。
The lighting principles are emphasizing the horizontality and the slenderness of the viaduct by a linear and continuous display of the significant architectural components, and more especially the bottom chord of the structure to reveal and emphasize its geometry.
Courtesy of RFR
RFR提供
照明方案强调的是高架桥的重要性和不同的表面方面被揭示,但不是照明设备本身,是集成和消失在整体建筑。RFR开发了一种特殊的照明系统,将铰接式“臂”集成在扶手设计中,可旋转以便于维修。
The lighting scheme is emphasizing the materiality and the different surface aspects of the viaduct that are revealed but not the lighting devices themselves that are integrated and disappearing into the overall architecture. RFR developed a special lighting system, with articulated “arms” integrated in the handrail design, which can be rotated to facilitate access for maintenance.
Architects RFR
Location Poitiers, France
Category Vehicular Bridge
Architect in Charge Jean-François Blassel / RFR
Project Year 2014
推荐作品
下载