Maxx Royal Kemer Hotel Baraka Architects

2014-11-19 01:00
建筑协调员Fıİş可以设计Baraka建筑项目;Abdurrahman ekim/seviilay Uğur Ekim,ağla Makara,Ceren Abacı,Tuğe Torunlar,Damla U ar,Burak Ko,Gamze eelikdiş监督员Mahmut Anlar室内设计和公司品牌标识Mahmut Anlar,大地水准,几何结构项目YapıAkademisi工程机械工程项目Elmaksan电气项目Hb电气工程照明设计和咨询公司Nergiz Aifoğlu照明设计和咨询公司多规格少规格
Construction Coordinator Fırat İşcan Design Project Baraka Architects; Abdurrahman Çekim/Sevilay Uğur Çekim,Çağla Makara , Ceren Abacı, Tuğçe Torunlar , Damla Uçar , Burak Koç , Gamze Çelikdiş Supervisor Mahmut Anlar Interior Design and Corporate Brand Identity Mahmut Anlar, GeoID, Geometre Structural Project Yapı Akademisi Engineering Mechanical Project Elmaksan Electrical Project HB Electrical Engineering Lighting Design and Consultancy Nergiz Arifoğlu Lightstyle Manufacturers Loading... More Specs Less Specs
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
架构师提供的文本描述。该项目区位于土耳其安塔利亚Kemer区的kiriş镇。它有150.000平方米的面积,几乎就像一个发达地区和自然地区之间的边界,一个通向自然的大门。
Text description provided by the architects. The project area is located in the town called Kiriş, in Kemer district of Antalya, Turkey. It has an area of 150.000 square meters and is almost like a boundary between the developed and natural areas, a doorstep into the nature.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
在一个相当陡峭的山坡上,项目区域被一片茂密的森林、两个海湾和一个非常长的海滩包围着。它的位置从东到西,并划分为自然分区,特征不同的树木,独特的植物,下降的山,残存的麒麟ş世界酒店,在这个地区建成于1987年,以及海湾和小海滩。
Extending on a rather steep hillside, the project area is surrounded by a thick forest, two bays and a very long beach. It is positioned east to west and divided into natural sub-areas different in character by trees, unique flora, dropping hills, remains of the Kiriş World Hotel that was built in this area in 1987 as well as bays and small beaches.
项目区域最突出的特点是它吸收、隐藏和抑制其内部所承载的一切,而不是暴露它们。
The most prominent feature of the project area is the way it absorbs and conceals and holds back whatever it bears inside instead of revealing them.
 General Plan

                            
上述信息提供了确定项目概念框架的主要标准。在这方面,每个分区的具体情况和基于这些概念制定的设计标准已被作为类型指南。因此,就解决问题作出了一般性决定。
The information above provides the main criteria establishing the conceptual framework of the project. In that regard, the contexts specific to each sub-area and the design criteria developed based on these concepts have been adopted as type guide. General decisions on settlement have been made accordingly.
酒店共有291间客房:主楼133套100平方米,斜坡185平方米84套,海滩150、250和310平方米丽古那别墅59套,250、350和450平方米海滩别墅15套。有6家点菜餐厅和4家酒吧。(鼓掌)
The hotel has 291 rooms in total: 133 suites of 100 square meters in the main building, 84 family suites of 185 square meters on the slopes, 59 laguna villas of 150, 250 and 310 square meters on the beach and 15 beach villas of 250, 350 and 450 square meters. There are 6 à la carte restaurants and 4 bars.    
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
山坡(家庭套房):这个项目的概念是建立在某些“限制”的基础上的,比如陡坡、茂密的松林、气候条件和以前定居点的遗迹。虽然这种限制在一开始可能看起来是不利的,但它们实际上为项目的独特特性开辟了道路。因此,我们没有试图抵制和克服这些地理和结构投入,而是在这些基本投入的基础上采取了一种办法。
Hillside (family suites): The concept of the project is built on certain “restrictions” such as the steep slope, thick pine tree forest, climate conditions and the traces of the previous settlement. Although such restrictions might initially seem like disadvantages, they actually opened the path for the unique character of the project. Therefore, instead of trying to resist and overcome these geographic and structural inputs, we have adopted an approach on the basis of these basic inputs.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
该区域的主要重点是“修补”。也就是说,建筑是与斜坡平行的梯田。该地区固有的方面,即天然石头和木材,已被纳入建筑,以便及时与斜坡的颜色和组织进行无缝混合。三维围护结构周围规则不规则的木质元素,一方面提供了气候优势,另一方面又与自然格局进行了沟通。该计划并不是一种吸引人和吸引人的景观,而是推荐一种乡村景观,它携带着与山丘相同的基因,并保留着周围的树木和以前建筑的遗迹。因此,由于斜坡和露台上覆盖着茂密的植物群,建议的建筑将隐藏自己,继续与现有地形建立的关系,并与这一地形“一体”,而不是脱颖而出。
The main focus in this zone was placed on “patching”. That is to say, the construction was terraced in parallel with the slopes. The inherent aspects of the zone, i.e. natural stone and wood, have been integrated in the construction to allow for a seamless mixing with the colors and tissues of the slope in time. The regular and irregular wooden elements surrounding the three dimensional envelope shaped structure provide climatic advantages on one hand and communication with the natural pattern on the other. Instead of an attractive and catchy landscape, the plan recommends a rural landscape carrying the same genes as the hill and keeping the surrounding trees and the remains of the former construction. Therefore, thanks to the thick flora covering the slopes and the terraces, the proposed construction will conceal itself, continue the relationship that is established with the existing topography and, “become one” with this topography instead of standing out.   
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
Maın Buıldıng及入口处(套房)
Maın Buıldıng and The Entrance (suites)
这个区域包括接待处和入口处,是离海湾最远的地方。从海滩上看不见。它相当平坦,是所有分区域的焦点.
This zone covers the reception and the entrance area and is the farthest point from the bay. It cannot be seen from the beach. It is quite flat and is the focal point of all sub-areas.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
主建筑的质量包括具有高强度功能的单元,如餐厅、水疗中心、商店和大堂。建筑主体特征的基本构成要素是木构件,既起到防晒作用,又起到护栏的作用。这些木质元素像一层薄薄的网状结构被设计出来,以确定与密集植物群的新关系。
The mass of the main building encompasses units with high intensive functions such as restaurants, spa, stores and the lobby. The basic construction element identifying the character of the main building mass is the wood elements which serve both as sunbreakers and railing. These wooden elements surrounding the building like a thin layer of netting have been designed so as to define a new relationship with the dense flora.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
别墅区(丽古那别墅-海滩别墅)
Villa Area (Laguna villas – beach villas)
拉古纳别墅被布置成联排别墅,坐落在这个光秃秃、宽而平坦的区域,带有以前建筑的痕迹,延伸到长滩和爬行在海滩上的植物区之间。
The Laguna villas arranged as townhouses are positioned on this rather bare, wide and flat zone that bears the traces of the former construction and extends between the long beach and the vegetated area crawling into the beach.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
根据联排住宅类型设计的单向性和双向性的设想,以墙作为结构单元,确定了建筑物之间的距离。根据这些墙的公共、半私人和私人用途,详细分析了这些墙所定义的空间。
Based on the scenario that the townhouse typology will be designed on a single direction and two directions, the distance between the buildings have been defined by using walls as structural elements. The spaces defined by these walls have been analyzed in detail according to their public, semi private and private usage. 
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
基本的设计动机建立在墙单元的强度和排列、墙的不规则伸入水池、建筑物之间的空间隐藏和不可见的方式、以及它们使建筑没有任何参考意义的方式等方面。水是另一个元素,渗透,反映和强调建筑物。水和墙之间的统一,决定了空间的设置,是建立这种永恒感觉的主要因素。
The basic design motivation is built upon various aspects like the intensity and the arrangement of the wall elements, irregular extension of these walls into the pool, the way spaces between the buildings are hidden and not visible, and the way they leave the construction without any reference. Water is another element which penetrates, reflects and accentuates the building. The unity between water and the walls that define the spatial setup is the main element establishing this timeless feeling.
 Floor Plan

                            
关于别墅地区材料的使用
About the use of materials in The Villa Area
为了确保这一建筑集团最重要的组成部分-墙的细节-有能力支持一般的做法,需要将注意力集中在材料的选择上。为了确保与自然的混合,增加结构的强烈效果,墙需要有一个密集的横截面。在这方面,采用了横截面约14厘米的天然石头,在墙的固定混凝土框架的两个立面上堆放着精美的砖石。因此,墙壁的横截面获得了一个形象,给人的印象是一个普通的砖墙,其位置的一个自然部分,并与景观联系。在这里,板岩的不同色调,但大小相似的已被使用。如此有效和密集地使用天然石材一直是在项目地区达到理想感觉的主要因素。
In order to ensure that the detailing of the walls as the most important element of this building group has the capacity to support the general approach, attention needed to be focused on the choice of materials. To ensure mixing with nature and to increase the strong structural effect, the walls need to have an intensive cross section. In that context, natural stones with a cross section of approximately 14 cm have been applied by stacking them with delicate masonry along the two façades of the fixed concrete framework of the walls. Thereby, the cross section of the walls attains an image that gives the impression of being an ordinary masonry wall, a natural part of its location and a connection with the landscape. Here, pieces of slate in different tones but similar in size have been used. Such an effective and intense use of natural stone materials has been the main factor behind reaching the desired feeling in the project area.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
MıDDLE海湾及其固定的ıAate环绕ıng(餐馆-酒吧)
Mıddle Bay and its immedıate surroundıng (restaurants – bars)
这是中间海湾和延伸到海滩的绿色地带之间的区域。各种餐厅,高强度半开放的地区和主要的室外游泳池已被安置在这里。
This is the area between the middle bay and the green strip extending to the beach. Various restaurants with high intensity of semi-open areas and the main outdoor pool have been positioned here.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
该地区建筑为单层建筑,结构轻巧,透气性好。正是由于这些结构特点,这些建筑物才能很容易地隐藏在绿色地带内。
The buildings in this area are single storey buildings with light structure and outstanding permeability. It is thanks to such structural features that these buildings can easily conceal themselves within the green strip.
 Courtesy of Baraka Architects
巴拉卡建筑师
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Baraka Architects
Location 07980 Kemer, Turkey
Category Hotels
Area 100000.0 m2
Project Year 2014
Manufacturers Loading...

                    

举报

su27根本就没

什么也没写

1786 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年