Mariposa Land Port of Entry Jones Studio
2014-11-18 00:00
架构师提供的文本描述。亚利桑那州诺加莱斯的马里波萨陆路入境港是美国最繁忙的陆港之一,每年处理超过280万辆北行车辆。该港口是从墨西哥进口到美国的37%的产品的入境点,自20世纪70年代建成以来,由于贸易的增长,该港口需要现代化和扩展。这座占地55英亩的土地于2014年8月竣工,共有27万套建筑、检查设施和狗舍,供南北交通使用。
Text description provided by the architects. The Mariposa Land Port of Entry in Nogales, Arizona is one of the busiest land ports in the United States, processing over 2.8 million northbound vehicles each year. The port serves as the entry point to 37% of the produce imported to the USA from Mexico and was in need of modernization and expansion due to the growth in trade since it was built in the 1970s. Completed in August 2014, the 55-acre site contains 270,000 GSF of buildings, inspection facilities and kennels for both south and northbound traffic.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
虽然陆路口岸是经济的巨大推动力,但随着时间的推移,马里波萨被拼凑在一起,拥挤不堪。关键的挑战是允许商业卡车、汽车、公共汽车、房车、行人和骑自行车的人以有效的方式通过,减少等待时间,从而为经济引擎提供动力。突破了这一特定类型的界限,设计者重新发明了港口设计和循环,利用铁路场/转运站的线性图。
While land ports of entry are huge economic drivers for the economy, Mariposa was cobbled together over time, and extremely congested. The key challenge is allowing commercial trucking, cars, buses, RVs, pedestrians and bicyclists to pass in an efficient manner, reducing wait times and thus fueling the engine of the economy. Pushing the boundaries of this specific typology, the designers reinvented port design and circulation utilizing the linear diagram of a railroad yard/switching station.
该项目成功地完成了客户简报中的关键挑战,即提高官员和旅行公众的业务效率、安保和安全,同时提供一个欢迎人员和贸易到美国的场所。这座港口从2011年的200亿美元到250亿美元,到2014年预计将达到300-350亿美元,而商业卡车的销量在过去五年里增长了13%。通过分阶段建造,该港口在扩建过程中仍在运作。马里波萨现在被总务管理局和海关及边境保护局视为未来美国南部边境港口设计的典范。
This project successfully accomplished the key challenges of the client brief of improving operational efficiency, security and safety for both the officers and the travelling public, whilst providing a place which welcomes people and trade to the United States. The port went from processing $20-$25 billion in commerce in 2011 to a projected $30-$35 billion in 2014, and Commercial truck volume has grown 13% over the past five years. Through phased construction the port remained operational over the course of the expansion. Mariposa is now regarded by both the General Services Administration and the Customs and Border Protection as the model for future port design along the southern border of the United States.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
循环设计包括四个水平线性地带:南行交通区;北行私有车辆区;绿洲;以及北行商业交通区。港口的中央脊梁是绿洲,这是一个沙漠花园,在POV和商业建筑之间管理着项目的长度,并利用景观来缓解恶劣的索诺拉气候和日常的安全和边境保护压力。索诺兰沙漠的特点是季风季节降雨量巨大,与缺乏降水的几个月相比。整个Mariposa校园的人行道和屋顶的设计是为了收集雨水,并将其储存在100万加仑的地下储存罐中,直到全年需要时才能支持低用水景观。2015年将安装1兆瓦的光伏系统。
The circulation design consists of four horizontal linear zones: a southbound traffic zone; a northbound privately owned vehicles (POV) zone; the oasis; and a northbound commercial traffic zone. The central spine of the Port is the oasis, a desert garden which runs the length of the project between the POV and commercial buildings, and uses landscape to provide respite from the harsh Sonoran climate and from the day-to-day stress of security and border protection. The Sonoran Desert is characterized by huge amounts of rainfall during the monsoon season set against many months devoid of precipitation. The pavement and roofs throughout the Mariposa campus are designed to collect the rainfall when it is available and stored in a one million gallon underground storage tank(s) until it is needed to support the low water usage landscape throughout the year. A 1 megawatt photovoltaic system will be installed in 2015.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
马利波萨港采用混凝土、钢和玻璃材料,以尽量减少长期维修。该天然表面,绝缘混凝土是设计为坚固和热效率。脚印的图案被投射到外露的材料中,暗示着迁移的过程和经历,对整个港口不同的程序元素作出反应。检查檐篷,塔架和屋顶结构是由生,磨精钢,保护一层自然锈,这增加了丰富的港口,因为它是随着时间的推移。港口周围充足的玻璃被精心放置,以利用花园区,同时将工人与邻近的自然环境连接起来。
The material palate of concrete, steel and glass at the Mariposa Port was selected to minimize long-term maintenance. The natural faced, insulated concrete is designed to be rugged and thermally efficient. A pattern of footprints are cast into the exposed material alluding to the journey and experience of migration responding to differing program elements throughout the port. The inspection canopies, trellises, and roof structures are constructed of raw, mill-finish steel, protected by a layer of natural rust which adds to the richness of the port as it weathers over time. The ample glazing around the port is carefully placed to take advantage of garden zones while connecting workers to their adjacent natural environment.
© Bill Timmerman
(比尔·蒂默尔曼
Mariposa还主持了GSA建筑艺术项目委托的两项公共艺术设施;马修·摩尔(Matthew Moore)的“通行”(Passage)和一张专辑“边缘”(Fronline)。
Mariposa also hosts two public art installations commissioned by the GSA Art in Architecture Program; Passage, by Matthew Moore, and An Album: Borderlines, by Kimsooja.
Architects Jones Studio
Location Nogales, AZ, USA
Category Control Center
Architect in Charge Phoenix—Neal Jones, AIA (principal in charge), Eddie Jones, AIA (principal designer), Brian Farling (lead designer), Jacob Benyi (project director), Melissa Farling, FAIA, Maria Salenger, AIA, Joanna Noonan, Rob Viergutz, Bill Osborne, AIA, J. Barry Moffitt, AIA, Tom Conner, Kevin Jones, Brian Lee, Ashley Kenneally, Brett Marinoff, Nick Nevels, David Takeuchi, Amit Upadhye, Eric Weber
Area 115772.0 ft2
Project Year 2014
Photographs Bill Timmerman
Manufacturers Loading...