A Small Studio for Drawing, Painting and Sculpture Christian Tonko
2014-11-25 01:00
架构师提供的文本描述。这个小工作室的绘画,绘画和雕塑作为一个视觉装置本身,通过双向框架其周围的环境。
Text description provided by the architects. This small studio for drawing, painting and sculpture acts as a visual device itself by bidirectionally framing its surroundings.
© Eduard Hueber
C.Eduard Huebe
在东南部,大量的日光通过倾斜的玻璃进入。为了阻挡直接的太阳,如果需要,并使调节的光和气候条件,外部屏幕被部署。在西北,安装了一个框架系统,使青铜雕塑能够悬挂在玻璃前面,并直接看到艺术家的作品。在那个地方,青铜雕塑得到了他们的自然的帕蒂纳,而作为一个动机的反思和对抗的艺术家。
To the southeast a great amount of daylight enters through tilted glazing. To block direct sun if desired and to enable the modulation of light and climatic conditions exterior screens are deployed. To the northwest a system of frames is installed which enable bronze sculptures to be suspended in front of the glass and in direct sight of the working artist. In that spot the bronze sculptures receive their natural patina while being staged as a motive of reflection and confrontation for the artist.
这座建筑有两个不同的层次,服务于不同的功能。上层设计为工作场所,大部分素描和小水彩画是在较低的水平上制作的,中等大小的画布和小型雕塑将被制作出来。
The building features two separate levels which serve different functions. The upper level is designed to be a workplace where most of the sketches and small water colours are done while on the lower level medium sized canvases and small sculptures will be produced.
© Eduard Hueber
C.Eduard Huebe
该项目的半工业性质源于对棚顶厂类型的借鉴。在这里,这种类型被简化为最简单的例子-一个只有一个天窗的盒子。
The semi-industrial character of the project stems from the reference to the typology of the shed roof factory. Here this typology is being reduced to its simplest case – a single box with a single skylight.
© Eduard Hueber
C.Eduard Huebe
使用原材料和未经处理的材料有助于提高车间的性质。正面面板由耐候钢制成,而内部表面则由生混凝土、生钢和未经处理的橡木制成。(鼓掌)
The use of raw and untreated materials contributes to the character of a workshop. The facade panels are made from weathering steel while the interior surfaces are made from raw concrete, raw steel and untreated oak.
© Eduard Hueber
C.Eduard Huebe
工程项目的最终结构,仍视乎地盘情况而定,因为该工程已安装在地块界线内,同时就邻近的住宅楼宇、高度限制及山坡情况进行谈判,以求达到最低限度的干扰,并对楼面面积及天花板高度有一定的规定。
The final configuration of the project remains determined by site conditions as it is fitted into the plot boundaries while negotiating a desired minimal disturbance of the neighbouring residential building, height restriction and the hillside situation with certain requirements of floor area and ceiling height.
Floor Plan
在一个基本的概念层面上,设计灵感来自一种古老的光学设备-相机清晰。一方面,它实际上是一个明亮的腔-建造来达到良好的光条件,可以调节到期望的水平。同时,演播室本身作为一个光学帧装置,类似于相机的原始功能,透明作为绘图辅助。
On an underlying conceptual level the design is inspired by an ancient optical device – the camera lucida. On the one hand it is very literally a bright chamber - constructed to achieve good light conditions which can be modulated to desired levels. At the same time the studio itself acts as an optical framing device similar to the original function of the camera lucida as a drawing aid.
© Eduard Hueber
C.Eduard Huebe
推荐作品
下载