Community House of Lorient Jean de Giacinto Architecture + Duncan Lewis Scape Architecture
2014-11-26 01:00
© Stéphane Cuisset
(Stéphane Cuisset)
架构师提供的文本描述。社区住宅位于围里斯托尔区,沿湖畔长廊,这是新开发项目的前部。面对港口,建筑物辐射并识别领土。她蓝色的皮肤唤起了海洋环境,反映了东方领土在东印度公司成立地点的历史和基础。
Text description provided by the architects. The Community House is located in the district of Peristyle, along the lakeside promenade, the prow of the new development. Facing the harbor, the building radiates and identifies the territory. Her bluish skin evokes the maritime environment and reflects the history and foundations of Lorient territory on the place of establishment of the East India Company.
© Philippe Amoros
菲利普·阿莫罗斯
社区住宅是一座面向港口的建筑弓。这座独特的建筑很容易被识别出来,并希望能让人感到光彩照人。考虑到一般的城市数据和建筑物的具体数据,在两个运动之后进行了反思,如果它们看起来是相反的和反对的,但又相遇,混合在一起,产生我们的建议的架构。
The Community House is a building bow facing the harbor. This unique building is easily identifiable and wants radiant vocation. Reflection followed two movements, which, if they appear opposite and opposing, yet meet, mingle, to give birth to the architecture of our proposal, taking into account general urban data and those specific to the building.
© Philippe Amoros
菲利普·阿莫罗斯
两个运动:
Two movements:
-从外到内的运动,或洛伦特圆柱体的插入点
- A movement from outside to inside, or the insertion site in the Peristyle of Lorient
-从内到外的运动或通常的问题、功能。
- A movement from the inside to the outside or the usual questions, function.
© Philippe Amoros
菲利普·阿莫罗斯
这两个连贯的运动在同一排,在一个单一的建筑姿态,空间质量,开放,舒适,合规官员,民选官员以及公民。该项目是希望保留项目空间和环境研究的所有参数和约束的结果。
These two coherent movements join in the same row, in a single architectural gesture, the spatial quality, openness, comfort, compliance officers, elected officials as well as citizens. The project is the result of wanting to keep all the parameters and constraints of the program space and environmental research.
© Stéphane Cuisset
(Stéphane Cuisset)
这个项目是自然、天空、海洋和地球的寓言。一片海矗立在港口对面。该项目的蓝色外墙是一个光栅表面的水。矿质土壤上升,形成巨大的岩石地层,导致工程内部。风冲入宫廷的风量。天窗像阳光一样悬浮在多云的天空中。
The project is an allegory of nature, sky, sea and earth. A piece of sea stands opposite the harbor. The blue façade of the project is a raster surface of the water. Mineral soil rises creating large rock strata leading to the interior of the project. The wind rushes into the air volume of the court. Skylights pierce suspended as sunlight in a cloudy sky volume.
2.建筑方面
2. ARCHITECTURAL ASPECT
该项目的建筑方面是通过与土壤、材料和天空的强烈关系而完成的。因此,在街道和平板之间建立了对话。在这一领域提出了一种新的空间特性;它们依赖于该项目的四个创始人和结构要素:地基、堆桩、巨大的天井。
The architectural aspect of the project is complete the site by its strong relationship to soil, materials and the sky. Thus, a dialogue is created between the street level and the slab. A new type of spatiality is proposed in this area; they rely on four founders and structural elements of the project: the foundation, piling, massive, patios.
© Stéphane Cuisset
(Stéphane Cuisset)
底部是从地面出现的部分。这是表达力量的元素,并与当地的岩石联系在一起。它被看作是建筑物的根部,建筑物的其余部分都是从那里支撑和冲出的。它被视为普通混凝土,并在这里和那里点缀着天然的石材摊铺机。致力于市民,这是一个公共空间本身的权利,从功能和视觉。
The base is the portion emerging from the ground. This is the element that expresses the strength and inking the local rock. It is seen as the root of the building from which the rest of the building is supported and rushes. It is treated as plain concrete, and finishing ARTEVIA dotted here and there inlaid natural stone pavers. Dedicated to citizens, this is a public space in its own right, both from a functional and visually.
巨大的楼梯延伸到宫廷,使人们可以进入接待处。他扮演户外剧场和论坛的角色。将组织各种活动。
The monumental staircase, which extends the court gives access to the reception. He plays the role of outdoor theater and forum. Various events and activities will be organized.
Floor Plan
在建筑物的外围堆放一圈。它由方形截面的金属柱组成,每隔3米排列一次,辅之以一系列随机的柱子。这些构成了坚实的基础支撑,也构成了基础的结构要素。他们可以在法庭上释放公共空间,从而有利于公众的开放空间。桩在基础和基础之间的公共和大多数私人办公室空间之间创造了一个接口。这从基础空间的上升,揭示了公开法庭的巨大空旷。
Piling up a ring at the periphery of the building. It consists of metal posts of square section, arranged every 3 meters, assisted by a random series of posts. These form the solid support but also structural elements of the base. They can release the public space at the court, thus favoring open spaces for the public. Pilings create an interface between the public and most private offices spaces between the base and the foundation. This reveals the great emptiness of the open court, from the rising of the base space.
收到巨大的工作空间就是所有的办公室。这是一个长方体四面装饰与不同的规格,取决于他们的方向,但审美的一致性。它们分裂成两层皮肤,形成一个缓冲空间,以便能够管理地块周围的空气流动。
Receives massive workspaces is that all offices. This is a cuboid four facades adorned with different specifications depending on their orientation but aesthetic uniformity. They split into two skins creating a buffer space to enable the management of the flow of air around the massif.
露台象征着地块中心的植物空地,重建了虚拟的悬挂花园。这些地区不仅淹没了货架上的亮光,也淹没了公共场所的基地和高跷。这样的树木寻求更好地捕捉光线,它们生长在向下,既扩大,也通过移动太阳,以优化吸收。天井也发挥垂直轴键的作用,并有助于大大降低功耗。
Patios symbolize plant clearings in the heart of the massif, recreating virtual hanging gardens. These areas are flooding the shelves of light but also the public areas of the base and stilts. Such trees which seek to better capture the light they grow downwards in both widening but also by moving the sun to optimize absorption. Patios also play the role of vertical axes bond and contribute to greatly reduce power consumption.
占地20米的露台在洛伦特港提供了独特的视野,毗邻贵宾休息室。计划为它配备一种观点,使游客能够识别洛伦特港全景的特色要素。它将向所有公民开放,这是每周在洛伦特市遗产服务机构的指导下对封闭港口进行访问的瓶颈。
The covered terrace, 20 meters of headroom, offers a unique perspective on the Lorient harbor, adjacent to the VIP lounge. It is planned to equip it with a viewpoint that would allow visitors to identify the characteristic elements of the panorama of the harbor of Lorient. It will be open to citizens of all, the choke point of weekly visits to the enclosure port, guided by the heritage service of the city of Lorient.
© Stéphane Cuisset
(Stéphane Cuisset)
Architects Jean de Giacinto Architecture, Duncan Lewis Scape Architecture
Location Lorient, France
Category Office Buildings
Area 9435.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Stéphane Cuisset, Philippe Amoros
推荐作品
下载