Haus Kaltschmieden Bernardo Bader Architects
2014-11-28 01:00
© Adolf Bereuter
阿道夫·博鲁特
架构师提供的文本描述。诗性规范的欲望
Text description provided by the architects. The desire for poetic normality
这座看上去很长的,似乎是由建筑组成的建筑,有着典型的脊状屋顶,它已经预见到了一座农业建筑。在这样一个农业定义景观的地区,这是不足为奇的。棚子和谷仓很分散。少数的,但准确的位置和良好比例的空缺,以非同寻常的格式,只是注意到在第二次一瞥。这种不情愿有其原因:世世代代继承下来的土地都是家族所有。这个圆圈-立场定义了一个设计,重点是适当性,而不是最大限度的可能性作为一个主要目标。
The longish, seemingly composed building with a classic ridged roof already anticipates a farming building. It is no surprise in such an area where agriculture defines the landscape. Sheds and barns are widely scattered. The few, but precisely placed and well-proportioned openings in extraordinary formats are only noticed on a second glance. The reluctance has its reason: the inherited lot has been family-owned since generations. This circum- stance defines a design that focusses on the appropriateness rather than the maximization of the possibilities as a main aim.
© Adolf Bereuter
阿道夫·博鲁特
Doren Kaltschmieden的老农舍多年来由于几处不敏感的改建而被破坏,并因此遭受了很大的损失。非常糟糕的建筑结构-在地基和木材建筑中-促成了这一点。这就是新建筑如何与目前的地形和村庄结构对话。甚至灵魂伴侣的身体?然而,设计的主要目的是建造一座把老房子的灵魂与地方交织在一起的建筑。
The old farming house in Doren Kaltschmieden has been disrupted through several insensitive alterations throughout the years and has suffered a lot through this. The very bad building fabric – in the foundations as well as in the timber construction contributed to this. This is how the new building goes into dialog with the present topography and the village structure. A soul mate body even? Nevertheless the main aim of the design was a building to interweave the soul of the old house with the place.
Floor Plan
这座建筑的确切位置,即使它看起来并不壮观,也应该重新激活一种传统的购物形式-而不会掉进像建筑这样肤浅的民居的深渊里。如果一个人遵循标准定居者住宅的类型,他可能会做很多错事。似乎重要的是,该地方将被一个类似的大和紧凑的容量,并利用自己的功能美德的布雷根-泽瓦尔德的房子。
The exact placement of the building, even if it seems unspectacular, is supposed to reactivate a traditional buil- ding form- without falling into the abyss of a superficial folk like architecture. One could have done a lot wrong if one would have followed the typology of a standard settler house. It seemed important that the place would be refilled by a similar big and compact capacity and to avail oneself with the functional virtues of the Bregen- zerwald house.
© Adolf Bereuter
阿道夫·博鲁特
一座建筑所要求的元素越少,对于那些不可避免的元素来说,它就会变得越严重。就像起居室、车库、阁楼和露台这样的许多功能性房间,在一个同质板皮下融化成一个紧凑的空间,每个大方向只有一个大开口。 混凝土在房子内部形成一张大桌子,充当一个热储存介质,其中心功能就像一个燃烧着木头的大烤箱。
The fewer elements a building calls for, the graver becomes the decision for the ones that are inevitable. This is how many functional rooms like living, garage, attic and terrace melt into a compact volume under a homoge- nous board skin with only one large-sized opening into each of the cardinal directions. Concrete in form of a big table on the inside of the house, serves as a heat repository medium and supports in its centre functions like a big wood-burning fireplace oven.
这个完整的概念试图在其简单的容量中容纳所有用户的满意,他们的生活非常独立,主要是收集和主要是自制的东西。自然、地域、材料、工艺和收藏家热情之间的普遍背景决定了房子的建筑。
The complete concept tries to accommodate all the users’ contentment in its simple volume, who live very indi- vidualistic mainly with collected and predominantly self-made things. The universal context between nature, region, material, craftsmanship and collectors passion define the architecture of the house.
© Adolf Bereuter
阿道夫·博鲁特
Architects Bernardo Bader Architects
Location Bregenz District, Austria
Category Renovation
Area 285.0 sqm
Project Year 2014
Photographs Adolf Bereuter
推荐作品
下载