Arcus Center for Social Justice Leadership Studio Gang
2014-12-15 01:00
架构师提供的文本描述。历史上,促进社会正义的集会是在最非正式的场合举行的,我国最重要的民权集会,例如,在教堂地下室、起居室,甚至在餐桌旁举行。从根本上设计一座能够促进讨论并使这项工作为所有人所知和欢迎的建筑,在许多方面是前所未有的挑战。阿库斯社会正义领导中心的目标是将社会正义话题从底层提升到公众意识中。
Text description provided by the architects. Historically, convening for social justice has taken place in the most informal settings, with many of this nation’s most important civil rights gatherings, for example, taking place in a church basement, a living room, or even around a kitchen table. The challenge of designing a building from the ground up that fosters discussion and renders this work visible and welcome to all is in many ways unprecedented. The Arcus Center for Social Justice Leadership aims to bring social justice topics up from the basement and squarely into public consciousness.
© Steve Hall for Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔为希德里希祝福
阿库斯中心的任务是促进积极的社会变革,致力于培养新的领导人,并使现有领导人参与人权和社会正义领域的工作。作为一个学习中心和会议空间,该建筑聚集了学生、教师、访问学者、社会正义领袖和公众人士,进行旨在创造一个更加公正的世界的对话和活动。
With its mission to catalyze positive social change, the Arcus Center works to develop emerging leaders and engage existing leaders in the fields of human rights and social justice. As a study center and meeting space, the building brings together students, faculty, visiting scholars, social justice leaders, and members of the public for conversation and activities aimed at creating a more just world.
该中心的架构在几个重要方面支持这项工作。在内部,建筑物的视觉开放和白天照明的内部设计是为了鼓励“召集”的结构,开始打破人与人之间的心理和文化障碍,并有助于促进理解。客厅、壁炉和厨房的存在,在建筑中心共享食物,创造了频繁的非正式会议和偶遇的可能性。
The Center’s architecture supports this work in several important ways. Inside, the building’s visually open and day-lit interior is designed to encourage “convening” in configurations that begin to break down psychological and cultural barriers between people and help facilitate understanding. The presence of a living room, hearth, and kitchen for sharing food at the center of the building creates the potential for frequent informal meetings and casual or chance encounters.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
建筑师必须就空间做出的许多决定-例如解决无障碍或性别认同问题-都会产生社会正义的影响。将公平做法直接纳入其设计,使该中心能够在各种规模上推动积极的社会变革。同样,这座建筑的设计也是为了敏感地回应其独特而又相邻的物理环境:住宅区、大学校园和本土林地树林。它的三轴平面解决和统一了这三个背景与大型透明的正面连接,通过协调弯曲的弧形墙,包括内部空间。
Many decisions that architects must make about space—addressing, for instance, issues of accessibility or gender identification—have social justice repercussions. The integration of equitable practices directly into its design enables the Center to instigate positive social transformation at every scale. The building is likewise designed to respond sensitively to its distinct yet adjacent physical contexts: a residential neighborhood, the college campus, and a native woodland grove. Its tri-axial plan addresses and unites all three contexts with large transparent facades connected by concavely inflected arcing walls that embrace the interior space.
© Steve Hall for Hedrich Blessing
史蒂夫·霍尔为希德里希祝福
对于该中心的木材砌体外观,一种当地但被遗忘的建筑技术被复兴并带入了21世纪。木材隔离碳,并提供了一种低技术的方法,以实现高性能的建筑外观.堆叠的木料也是邻近树林景观中树木的象征延伸。这一独特的外观挑战了格鲁吉亚语和校园现有建筑的种植园式建筑,同时也尊重砖石工艺和那些建造学院早期建筑的人。
For the Center’s wood masonry exterior, a local but forgotten building technique was revived and brought into the 21st century. The wood sequesters carbon and provides a low-tech approach to achieving a high-performance building facade. The stacked wood material also works as a figurative extension of the trees in the adjacent grove landscape. This unique exterior challenges the Georgian brick language and plantation-style architecture of the campus’s existing buildings, while simultaneously honoring the masonry craft and those who constructed the college’s earlier structures.
阿库斯中心的宗旨是,在一个社会公正的世界里,每个人的生命都受到重视,他们固有的尊严得到承认,因此,阿尔库斯中心表明,召开会议的空间可以而且应该是我们最强大的一些力量。
Informed by the tenet that in a socially just world each person’s life is valued and their inherent dignity is recognized, the Arcus Center demonstrates that spaces for convening can and should be some of our most powerful.
© Iwan Baan
(Iwan Baan)
推荐作品
下载