New Administration Building at Institute of Mental Health LOOK Architects
2015-01-07 01:00
Courtesy of LOOK Architects Mr Choo Meng Foo
外观建筑师曹孟福先生
架构师提供的文本描述。创造一个现代的办公室环境,以提高工作满意度的日常工作压力的需求-这是前提,我们的提议,IMH的新行政大楼的起源。建议中的建筑形式以协作连接桥梁的形式为休闲、娱乐和社交提供了充足的“休息”空间,为用户提供了“暂时脱离”工作的机会,并参与“玩耍”的简短活动,以快速充电。
Text description provided by the architects. To create a contemporary office environment geared towards raising work satisfaction amidst daily pressures of job demands – this is the premise on which our proposal for IMH's new administration building stems from. Providing ample 'break-out' spaces for relaxation, recreation and socialisation in the form of collaborative link bridges, the proposed building form provides users with the opportunity to 'momentarily detach' from work and engage in brief activities of 'play' for a quick recharge.
Isometric Diagram
等距图
两个4层楼高的“开放式”楼板由跨两座的工作人员协作空间连接起来。交错的跨楼层,这些协作桥梁定义了每一层独特的,暗示着不同的循环模式,以增加兴趣和不符合日常生活。一个“开放计划”,最大限度地灵活地容纳各种空间排列(包括高级职员办公室、初级工作人员小隔间空间和游牧的热腾腾区)是通过将电梯和楼梯的核心定位在各街区的末端来实现的。
Two 4-storey 'open plan' floor plates are linked by staff collaborative spaces spanning across the two blocks. Staggered across floors, these collaborative link bridges define each floor uniquely, implying varied patterns of circulation to add interest and non-conformity to daily routines. An 'open plan' for maximum flexibility in accommodating various spatial permutations (comprising components such as senior staff offices, junior staff cubicle spaces and nomadic hot-desking zones) is achieved by locating the lift and staircase cores at the ends of the blocks.
Courtesy of LOOK Architects Mr Choo Meng Foo
外观建筑师曹孟福先生
合作连接方式纵横交错的中央半室外庭院,从入口处成为焦点,呈现出一个充满活力的行政建筑的前景,同时也显示了一个受欢迎的开放环境。这种建筑物聚集的崩溃也促进了一种可持续的被动气候控制模式,使自然通风能够通过中间的庭院空间。一个舒适的小气候是建立在这个庭院空间,鼓励用户参与一整天。
The collaborative linkways criss-crossing the central semi-outdoor courtyard form focal points from the entry drop-off, presenting a vibrant outlook for the administration building, as well as demonstrate a welcome openness to the surroundings. Such a breakdown of the building massing also facilitates a sustainable mode of passive climactic control, enabling natural ventilation to channel through the in-between courtyard space. A comfortable micro-climate is set up within this courtyard space, encouraging user participation throughout the day.
建议中的12米建筑深度使得自然日光可以很容易地渗透到建筑内部,减少对机械照明手段的依赖,并在能源消耗方面提供长期的节约。整个建筑内部的自然日光的供应,通过使每个用户更接近户外,提高了工作人员的士气。
The proposed 12-metre building depth allows natural daylight to readily permeate the building interiors, decreasing reliance on mechanical means of lighting and offering long-term savings on energy consumption. The availability of natural daylight throughout the building interior boosts staff morale by bringing the outdoors in closer reach to every user.
Courtesy of LOOK Architects Mr Choo Meng Foo
外观建筑师曹孟福先生
利用现有土地概况
CAPITALISING ON EXISTING LAND PROFILE
写字楼建在一个景观甲板上-这座沉陷的停车场就在上面-以利用现有土地配置的下降。在不需要地下室开挖的情况下,施工时间和成本都可以大大节省。这确保项目及时交付,并使更大一部分建筑预算能够分配给对用户体验产生更大积极影响的领域。
The office blocks are raised on a landscape deck – over which the sunken carpark is tucked – to capitalise on the existing drop in the land profile. Without the need for basement excavation, there can be significant savings in both construction time and cost. This ensures timely project delivery, as well as allowing a larger portion of the construction budget to be allocated to areas that would have a greater positive impact on user experience.
行政大楼巧妙地盘旋在景观甲板之上,这是一个城市绿洲的缩影。郁郁葱葱的种植周围的沉陷停车场软化边缘的凸起景观甲板,并有助于整体绿化的IMH大院。
The administration building deftly hovers above the landscape deck, a miniature urban oasis. Lush planting around the sunken carpark softens the edges of the raised landscape deck, and contributes to the overall greening of the IMH compound.
Courtesy of LOOK Architects Mr Choo Meng Foo
外观建筑师曹孟福先生
与现有站点的整合
INTEGRATION WITH EXISTING SITE
与现有建筑周围的对话,是通过以一种新的方式解读人们熟悉的用陶瓷砖覆盖的倾斜屋顶形式的俗语表达-利用类似砖红色调的铝制格子屏风,作为一种环境过滤器,既能散发进入建筑物的自然光,又能遮挡西方的阳光。这个铰接式立面为行政大楼创造了一个强大的身份,并为游客寻找道路提供了便利。
A dialogue with surrounding existing buildings is achieved by interpreting the familiar vernacular expression of pitched roof forms clad in terracotta tiles in a revitalised manner – making use of aluminium trellis screens in a similar brick-red hue as an environmental filter that both diffuses natural light entering the building and provides shielding from the western sun. This articulated facade serves to create a strong identity for the administration building, and facilitates way- finding for visitors.
Courtesy of LOOK Architects Mr Choo Meng Foo
外观建筑师曹孟福先生
这座4层楼高的建筑群在以单层建筑为主的无序扩张与未来更高的发展之间起到了中间的作用。这一紧凑的场地布局适合分阶段发展,允许留出一部分土地,以备将来扩大行政大楼之用。
The 4-storey building massing acts as an intermediary scale between the sprawl of predominantly single-storey buildings and future more high-rise developments. This compact site layout caters for phased development, allowing part of the land parcel to be set aside for possible future expansion of the administration building.
Section Diagram
剖面图
在行政大楼的足迹内有效地整合沉陷的停车场,尽量减少硬铺的区域,并腾出更多的地面进行景观美化。经过深思熟虑的停车场布局规划,可以连接临时地面停车场,建议建在新的行政大楼旁边,巩固停车区域,方便用户使用。
Efficient integration of the sunken carpark within the footprint of the administration building minimises hard paved areas and frees up more ground for landscaping. Thoughtful planning of the carpark layout enables a connection to the temporary surface carpark proposed to be built next to the new administration building, consolidating parking areas for the convenience of users.
Architects LOOK Architects
Location Buangkok View, Singapore
Category Office Buildings
Area 5533.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载