Jardin DP Architects
2015-01-26 01:00
架构师提供的文本描述。DP建筑师从其早期的设计伙伴关系开始就参与了住宅设计。该公司的第一个共管公寓项目,也是新加坡最早的共管公寓之一,里奇伍德共管公寓,一个20层,464单元的开发项目于1981年完成。它为建筑提供了夏威夷主题,为居民提供了花园景观。
Text description provided by the architects. DP Architects has been involved in residential design since its early years as Design Partnership. The firm’s first condominium project, also one of the first condominiums in Singapore, Ridgewood Condominium, a 20-storey, 464-unit development was completed in 1981. It offered a Hawaiian theme to the architecture and a garden landscape for the residents.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
在那个时代,与新加坡这样的年轻国家相比,居住在共管公寓里的是排他性和隐私性,有声望的地址,各种各样的现场设施和便利设施,以及更高端的生活方式。如今,随着开发商转向销售一套完整的生活方式套餐,而不是简单的公寓单元,共管公寓的设计变得越来越具有挑战性。
In those days, living in a condominium was associated with exclusivity and privacy, a prestigious address, an assortment of on-site facilities and amenities, as well as a more high-end style of living compared with the cookie-cutter type of public housing that was predominant in a young nation like Singapore. Today, condominium design has become increasingly challenging as developers shift towards marketing a complete lifestyle package rather than simply an apartment unit.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
建筑与景观
ARCHITECTURE MEETS LANDSCAPE
怡和的设计包含了两个主要理念-“垂直”花园环境和法国的生活理念。这些概念是关键的建筑形式生成,并封装了新的乐趣,高层生活和现代生活方式。扩展了在自己的住所前享受花园环境的愿望,怡和让生活在花园里的这种简单的快乐在一个高楼大厦的环境中得以实现,就像把花园直接带到天空中一样。
The design of Jardin incorporates two main ideas – a ‘vertical’ garden setting and the French notion of living. These concepts are pivotal architectural form-generators, and encapsulate new pleasures of high-rise living and modern lifestyles. Extending the desire of enjoying a garden setting in front of one’s abode, Jardin allows this simple pleasure of living in a garden to be materialised in a high-rise environment, by literally bringing gardens right up in the sky.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
在怡和,那里的建筑和景观融合为一个生活环境,生活在一个高层花园环境的乐趣是物尽其用。在每一个交替的层次,广泛的花园延伸从阁楼单位,作为深公共的“阳台”。除了在功能上提供遮阳和缓冲城市噪音,这些花园连接单位的居住空间,允许作为社会空间使用。
In Jardin, where architecture and landscape merge into a living environment, the pleasure of living in a high-rise garden environment is materialised. At each alternate level, extensive gardens extend from the loft units, serving as deep communal ‘balconies’. Besides functionally providing shade and buffer from city noise, these gardens connect the units’ living spaces, allowing for use as social spaces.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
风景区的体验始于进入开发项目,那里的居民和游客受到绿色地形的欢迎,这种地形可以将建筑物护堤和抬高。法国和花园主题的结合体现了这一令人兴奋的住宅物业的精神,即在巧妙的景观设计中提供优质和有品位的生活,挑战传统的住宅景观设计理念。
The experience of the scenic gardenscape begins upon entry to the development, where residents and visitors are greeted by a green terrain that berms and elevates the building. The combination of French and garden themes epitomises the spirit of this exciting residential property, that of providing quality and tasteful living amid clever landscaping that challenges the conventional notions of residential landscaping.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
园巢体验:高密度热带生活
GARDEN-NESTLED EXPERIENCE: HIGH-DENSITY TROPICAL LIVING
为了弥补十层楼高的限制,怡和的设计采用了巨大的楼板和冗长的建筑周边,将公共景观与高密度城市生活融合在一起。
To compensate for a ten-storey height constraint, the Jardin’s design utilises large floor plates and a lengthy building perimeter in an exploration that merges communal landscape with high-density urban living.
通过协商规划准则和软景与硬景之间的关系,在每一层交替的建筑中都建起了宽阔的立面长梯田,为每一栋建筑的住宅创造出双高花园空间。对景观设计中的许多技术进行了探索,以提供一种混合的经验,通过这些经验,花园可以进化出一个用户;这些自然空间开发的实现有可能建立热带地区高密度城市生活的新形式。
By negotiating planning code guidelines and the relationships between softscape and hardscape, extensive facade-length terraces have been built into every alternating level to create double-height garden spaces accessible to each of the building’s residences. A number of techniques in landscape design are explored to provide a blend of experiences by which the garden evolves about a user; these implementations of natural spatial development have the potential to establish new forms of high-density urban living in the tropics.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
这种园林设计的做法包括由建筑师和城市设计师戈登·卡伦在英国城市景观运动中开发的系列视觉,该运动认为花园是一系列空间,依次向曲折者展示自己:在怡和,花园元素-绿色墙壁或特色墙-成为游客沿着各种旅行轴线重新定位的焦点;自然阳光的轴是用来改变能见度的。花园通道的复杂性是一次感官旅行。
Such practices of garden design include serial vision, developed by architect and urban designer Gordon Cullen in the English Townscape movement, which considers the garden as a sequence of spaces that reveal themselves to a meanderer in succession: in the Jardin, garden elements — green walls or feature walls— serve as focal points for the reorientation of the visitor along various axes of travel; shafts of natural sunlight are employed to vary visibility. The complexities of the garden channel a sensory journey.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
在怡和内部的循环是计划与一系列的场景和设置,随着一个移动到另一个空间通过发展。在怡和内部的循环是计划与一系列的场景和设置,随着一个移动到另一个空间通过发展。培育社区一直是园林规划的重要内容。在怡和交替层的突出花园是公共的“绿色阳台”-露天的社会交汇处。屋顶上有一个俱乐部和游乐花园,里面有一系列的活动展馆,这些展馆也打算进行聚会。
Circulation within Jardin is planned with a series of scenes and settings unravelling as one moves from one space to another through the development. Circulation within Jardin is planned with a series of scenes and settings unravelling as one moves from one space to another through the development. Fostering community has always been a crucial element to garden planning. Projecting gardens at alternating levels of the Jardin serve as communal ‘green balconies’ — sites of social interchange in the open air. The roof hosts a club and recreation garden with a collection of event pavilions that also intend to cultivate gatherings.
Courtesy of DP Architects
DP建筑师提供
怡和的18,000平方米,10层高的大厦提供140个单元,可进入这些广阔的花园空间,以及8,600平方米的景观。这些单位在八种不同的楼面图则中各有不同,面积由七十平方米至一百五十平方米不等。在这些高楼花园的设计中,各种现代生活方式和欲望被封装在一起-在草地上吃午饭;在花园里用餐;在阴凉的小屋里懒洋洋地过周日下午;在屋顶或花园甲板上举行聚会;以及露天淋浴。
Jardin’s 18,000sqm, ten-storey block offers 140 units with accessibility to these extensive garden spaces as well as the 8,600sqm site’s landscaping. The units vary among eight different floor plans ranging in size from 70sqm to 150sqm. In the design of these highrise gardens, a multitude of contemporary lifestyles and desires is encapsulated – luncheon on the grass; dining in the garden; a lazy Sunday afternoon slouching in the shady cabana; parties on roof or garden decks; and open-air showers.
Architects DP Architects
Location Ridgewood Condominium, Singapore
Category Apartments
Project Team Members Seah Chee Huang, Yeong Weng Fai, Eric Yau, Nur Alina Bte Mohamed Ali, Ng Ting Yu, Lim Foong Ting
Area 17940.0 sqm
Project Year 2014
推荐作品
下载