Evolution Ground Alfortville NP2F
2015-01-25 01:00
© Antoine Espinasseau
安托万·埃斯皮纳索
架构师提供的文本描述。在Zac(协调发展区)Chantereine的边界内,Alfortville的“进化”地代表了一种定性的方法,我们在这个地区的公共空间,更广泛地说是在今天的城市。因此,游乐场成为一个真正的建筑空间,整合在城市结构中,并向城市的其他实践开放。
Text description provided by the architects. Embedded within the boundaries of the ZAC (coordinated developed zone) Chantereine, the “evolution” grounds of Alfortville represent a qualitative approach to which we lay claim in this district’s public spaces, and more generally in today’s city. Thus, the playground becomes a truly architectural space, integrated in the urban structure and open to the city’s other practices.
Master Plan
ZAC的原则是在阿尔福特维尔南部地区的城市动态中恢复昌泰莱地区:强调与塞纳河的关系,重组与城市的关系。它还旨在更新住房供应和城市层面,重新配置完整的地区,整合新的户外空间。
The principle governing the ZAC is to reinstate the Chantereine district in the urban dynamics of the southern area of Alfortville: underscore the relation to the river Seine, reorganize the relation to the city. It also aims at renewing of the housing offer and at an urban level, reconfigure the complete area, integrating new outdoor spaces.
© Antoine Espinasseau
安托万·埃斯皮纳索
操场被放置在一个零碎的小公共空间,点缀着Zac的新领土,从而创造了“城市温柔”的区域。这座由两个空地组成的2000平方米的城市,因此满足了重要的城市利益:
The playground is placed in a patchwork, small public spaces dotting the new territory of the ZAC, thus creating areas of “urban gentleness”. This 2000 square meter piece of city, comprising the two open grounds, thereby answers essential urban stakes:
对细节的重视(地面、形态、褶皱和边界)使我们能够向Zac的年轻人提供一个简单的足球场以外的空间、一个“配置”的空间、相遇和交流的空间。
The importance given to detail (ground, morphology, folds and boundaries) allows us to offer to the young people of the ZAC, beyond a simple football ground, a “configured” space, space of encounters and exchanges.
© Antoine Espinasseau
安托万·埃斯皮纳索
准确地说,地面,部分涂层,部分混凝土,被认为是一个柔软的表面,折叠,支持周围的运动场,或接受残疾人坡道,插入作为一个轻微的城市空心。
Precisely, the ground, part coated, part concrete, is thought as a soft surface, enfolding, backing the perimeter of the sports ground, or receiving the handicapped ramp, inserted as a slight urban hollow.
我们还根据它们的类型来考虑围护结构:足球场完全被焊接的铁丝网围起来,有一个精细的透明格子,而“进化”的地面则被混合围护所包围,铁丝网围栏部分由混凝土墙支撑,将其与附近的墓地隔开。这个场地是开放的公共空间,不同的体育实践是唯一的部分,由铁丝网设置在一个昆昆克斯。在这里,附文定义了公共空间中心地带的精确用途,成为通道和交流的场所。
We have also thought the enclosures according to their typology: the football ground is completely surrounded by a welded wire fencing, with a fine transparent lattice, while the “evolution” ground is surrounded by a hybrid enclosure, the wire fence backed in part by a concrete wall, separating it from the nearby cemetery. This ground is open onto the public space, the practices of different sports being the only parts separated by wire fences arranged in a quincunx. Here, the enclosure defines precise uses of the grounds in the heart of the public space, which becomes place of passage and of exchanges.
© Antoine Espinasseau
安托万·埃斯皮纳索
最后,我们试图建立一个自给自足的空间,即使它是空的,一个与公园的其他部分组成的景观,一个混凝土和运动场的褶皱具有同等重要性的地方,一个国内的城市。
Finally, we sought to build a self-sufficient space even if it is empty, a landscape that composes with the rest of the park, a ground where the fold of the concrete and the sports ground have the same importance, a domestic urbanity.
Architects NP2F
Location Alfortville, France
Category Sports Field
Area 2050.0 sqm
Project Year 2011
Photographs Antoine Espinasseau
推荐作品
下载