Welfare Centre for Children and Teenagers Marjan Hessamfar - Joe Vérons

2015-02-03 01:00
 © Vincent Fillon
文森·菲永
Maison d‘acileil de l’enfance Eleanor Roosevelt是一个紧急住宿中心,由巴黎当地儿童福利部(AideSocialeàl‘Enfance-ASE)管理。它为受法定监护的未成年人提供紧急住所。
« Maison d’accueil de l’enfance Eleanor Roosevelt » is an emergency residential centre managed by the local department of child welfare (Aide Sociale à l’Enfance- ASE) in Paris. It provides emergency shelter for minors under legal guardianship.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
该中心的主要目的是向这些儿童和青少年提供实际、教育和心理支助。将该中心从第14区的现有位置移走,将使该中心的容量得以增加,并有助于扩大该中心的服务范围。Semavip是一家半上市公司,负责开发该地区,该地区已经拥有一家电影院、一家住宅马戏团和一座公园-Jardin Public Serge Gainsbburg,该公园自2010年夏季以来一直向公众开放。
The main purpose of the centre is to provide practical, educational and psychological support to these children and teenagers. Moving the centre from its current location in the 14th arrondissement will allow an increase in capacity and will help broaden the centre’s services. Semavip, a semi public company, is in charge of developing the area which already has a cinema, a residential circus and a park, « jardin public Serge Gainsbourg », which has been open to the public since the summer of 2010.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
该方案的起源:
The origin of the program:
紧急住宿中心既是儿童收容所,也是青年人感到受欢迎、受到保护和照顾的疗养院。这也是一个过渡的地方,在平静和富有同情心的监督下,家庭联系不是被切断,而是受到鼓励。
An emergency residential centre is both a children’s shelter and a care home where young people feel welcomed, protected and looked after. It is also a transitional place, where family links, rather than being severed, are encouraged under calm and compassionate supervision.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
“紧急情况”的概念绝不能被真正需要放心的孩子感觉到:这是一个他们终于可以完全安全的地方。同样重要的是,必须尽一切努力确保满足他们持续的教育需要。
The notion of « emergency » must not be sensed by children who indeed need to feel reassured: this is a place where, at long last, they can be completely safe. It is also paramount that every effort is made to ensure their continuous educational needs are met.
 Ground Floor Plan

                            
考虑到这一切,建筑师们设计的庇护所令人遗憾,因为每一层楼只分配给一个年龄组,所有儿童的需要,从安静的时间到团体活动,都得到尊重。
With all this in mind, the architects designed the shelter as a shame where each floor is allocated to one age group only and where all children’s needs, from quiet time to group activity, are respected.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
建筑基调:
Architectural tone:
这个网站有两个主要的限制因素。首先,情节的核心是北面。其次,建筑项目高度密集,不易与主要开发区规划相结合。这可能会导致建筑物严重缺乏照明。
There are two major constraints on the site. Firstly, the core of the plot is north facing. Secondly, the architectural program is highly dense and is not easily accommodated with the principal development zone plans. This could potentially result in severe lack of light into the building.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
因此,建筑师发展和L型结构与不同的阶梯水平在中心,提供大型娱乐平台在每一层。这种分层系统优化了对建筑物核心部分的日光和开放视图的访问。
The architects therefore developed and L shaped structure with varying stepped levels in the centre, offering large recreational terraces on each floor. This layered system optimises access to daylight and open views at the very core of the building.
 First Floor Plan
一层平面图
然而,为了更好地利用日光,建筑师们决定将建筑布置在环绕花园周围,南面和西面有两个主要的正面墙。
However, to optimise access to daylight further still, the architects decided to position the buildings around enclosed gardens with two main facade walls to the south and the west.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
空间管理:
Space management:
由于建筑物向公众开放,空间的组织非常复杂。每层楼都是一个单独的单元,有自己的具体用途,因此也有自己的卫生和安全条例。
Since the building is open to the public (ERP), organisation of space is very complex. Each floor is meant as a single unit with its own specific use and therefore its own health and safety regulations.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
第5级的托儿所属于R级(法语教育场所标准代码),而底层和4级的治疗和保健室属于U级(法语医疗场所标准代码)。困难来自于管理不同的严格的卫生和安全法规,但对整个建筑保持一个单一的身份。例如,托儿所操场是私人的和安全的,使用树木在周围的大盆周围。
The creche on level 5 falls under R classification (French code of standards for education premises) whereas treatment and healthcare rooms on the ground floor and on level 4 fall under U classification (French code of standards for healthcare premises). The difficulty arose from managing different strict health and safety regulations, yet keeping a single identity for the whole building. For instance, the creche playground is made private and safe with the use of trees in large pots all around the area.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
这种类型的机构不仅在建筑物本身的使用期间而且在项目的所有阶段都会不断变化。考虑到这一点,建筑师们把建筑设计成一个矩阵,不仅一旦完成,而且在项目研究的各个阶段给出了改变的空间。例如,大型走廊不仅设计成通道,而且在必要时还可以有其他用途。
This type of institution is subject to constant change not only during the life of the building itself but also at all stages of the project. With this in mind, the architects have designed the building as a matrix giving scope for change not only once completed but also during the various stages of the project studies. For instance, the large corridors have not only be designed as passageways but can also have other purposes if need be.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
室内环境和材料选择:
Indoor environment and choice of materials:
为了保持一种自始至终的感觉,建筑师们也被要求设计室内标志和家具。定期与员工协商,帮助他们在室内路标上创造出诗意、乐趣和梦幻般的象形文字。他们还选择把主楼梯作为一个主要的焦点,就像在一个庄严的家。重点是设计有目的建筑家具。
To maintain a homely feel throughout, the architects were also asked to design indoor signage and furniture. Regular consultation with staff helped them create poetic, fun and dream like pictograms on indoor sign posts. They also chose to make the main staircase a major focal point like in a stately home. Emphasis was put on designing purpose built furniture.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
正面墙是木制的框架与金属包层,而支柱,梁和地板是由混凝土。梁柱混凝土结构使整个施工具有一定的灵活性。这是确保不同部门在不同楼层运作所必需的。
The facade wall is wood framed with metal cladding whilst pillars, beams and floors are made from concrete. The concrete structure of beams and pillars gives the whole construction a certain degree of flexibility. This was necessary to ensure separate departments can function on different floors.
 
外部预制混凝土构件是用化学白水泥制成的。因此,混凝土是自清洁的。它不会随着时间的推移而改变颜色,并将保持其原有的外观。
Exterior precast concrete elements are made out of electroless white cement. Concrete is therefore self cleaning. It won’t change colour over time, and will keep its original look.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
这种自清洁材料的选择对于应对恶劣天气和交通拥挤造成的污染非常重要-附近有两条主要的巴黎环形道路-否则会使外部变色。
This choice of self cleaning material is important to combat bad weather and pollution due to intense traffic - there are two major Parisian ring roads nearby- This could otherwise discolour the exterior.
 
金色的卢浮宫百叶窗用于保护房间免受阳光照射,同时也确保用户的隐私。白色的混凝土,金色的百叶窗和黑色的铁板被使用在所有的正面,从而加强了整个中心的同质感。
Gold coloured louvre shutters are used to protect rooms from the sun and also to ensure users privacy. White concrete, gold shutters and black ironwork are used on all facades thus reinforcing a homogenous feel for the whole centre.
 © Vincent Fillon
文森·菲永
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Marjan Hessamfar & Joe Vérons
Location Porte des Lilas, 75019 Paris, France
Category Residential Architecture
Area 6225.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Vincent Fillon

                    

举报

柒十二凉

什么也没写

1785 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年