Museum Of The Sea In Sete C+D Architecture

2015-02-08 01:00
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
架构师提供的文本描述。历史上,塞特港的存在应归功于路易十四(1666年),他决定从杜米迪运河建立一个出海口。与葡萄酒贸易联系了很长一段时间,今天它是整个法国南部的一个港口。与其他地中海遗址一样,塞特也处于法国海洋开发研究所的重要地位,该研究所是科学和海洋技术的主要参与者,在全世界广受赞誉。2000年初,该机构在塞特的分支机构在埃唐德·塔乌的边缘设立,留下这座老建筑任由涂鸦摆布。
Text description provided by the architects. Historically the port of Sète owes its existence to Louis XIV (1666) who decided to create an outlet to the sea from the Canal du Midi. Associated for a long time with the wine trade, today it serves as a port for the whole of southern France. Like other Mediterranean sites, Sète is in an important position for the French Research Institution for the exploitation of the sea (IFREMER), a major player in scientific and maritime technology and much acclaimed worldwide. At the beginning of the year 2000 the branch of this institution in Sète set up on the edge of Etang de Thau leaving the old building to the mercy of graffiti.
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
变态的起源
The genesis of a metamorphosis
IFREMER以前的房屋的建筑方面很快就发现,它的使用和内部舒适性的改善都完全改变了它的面貌。外部空间及其周边环境的彻底重组,完成了这座主要向地中海开放的建筑的改造。这一干预措施对一个多年来毫无用处的场地进行了改造,促进了一个特殊的地方,一眼就能看到该镇和港口,从圣克莱尔山(Mont St Clair)脚下、海军公墓到德拉梅尔河(Théatre de la Mer)。
The architectural aspect of  IFREMER’s former premises  soon found itself totally transfigured both in  its use and in the improvement of its interior comfort. The complete reorganisation of the exterior space  and its immediate surroundings completed  the conversion of the building which is mostly open to the Mediterranean.  This intervention onto a site left useless for years has promoted an exceptional place and gives a view of the town and the port in one glance, from the foot of Mont Saint Clair and the marine cemetery to the Théatre de la Mer.
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
建筑方面
The architectural aspect
CD的建筑师们清理了很大一部分空间,以便最灵活地使用平面图、墙壁和天花板。清除了难看的扩建后,这栋建筑保持了原有的结构,能够通过擦去倾斜的屋顶来对建筑物进行改造。楼梯也通过安装隔热装置重新配置了修改后的开口和统一的外墙。在它的物质层面上,这条思路被一种既松散又清醒的解释所强化。这样,成品就像白色的平行线一样延伸开来,呈现出现代主义建筑的样子。
The architects at C+D cleared a large part of the space in order to allow the most flexible use of the floor plan, walls and ceilings.   Purged of an unsightly extension, the building has maintained its original structure in such a way as to remodel the building by erasing the slopping roofs. The staircase has also been reconfigured with modified openings and a unified façade by installing thermal insulation. Playing on it’s material aspect, this line of thought is strengthened by a interpretation which is both loose and sober at the same time. In this way the finished product stretches out like a white parallelepiped and takes on the look of a modernist construction.
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
劳伦特·杜波特解释说:“原来的建筑是由任何旧建筑组成的,我们试图尽可能地净化它。”“
« The original building was made of any old thing, » explains  Laurent Duport, « we tried to purify it as much as possible. »
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
参观博物馆
Visiting the museum
访问是以一种在同一楼层显示三个不同序列的方式进行的。一个描述塞特港历史的一般地区,另一个更具体的区域,专门用于收藏反之亦然,最后一个地区,用来展示塞特的古老传统,其中有来自塞特八个不同的竞赛组织的文章。还有一个更私人的多媒体空间(电影、视频、短片等)。
The visit is presented in a way which displays three different sequences on the same floor. A general area describing the history of the port of Sète, another more specific area dedicated to the Aversa collection and the last area has been set aside to demonstrate the ancient tradition of jousting in Sète with articles coming from eight different jousting organisations in Sète. There is also a more private room for multimedia (films, videos, short films etc.)
 Floor Plan

                            
为了尊重建造一艘船的历史年代,对反之亦然的展览给予了特别的注意,这些模型实际上在玻璃橱柜中展示,显示加泰罗尼亚船只建造的不同阶段(骨架和框架)、马赛船只、莫雷·德波尔船只、金枪鱼拖网船和加贝斯的著名模型。
Particular attention was given to the display of the Aversa collection so as to respect the historical chronology of  building a ship.  The models are in fact displayed in glass cabinets showing the different stages in construction (skeleton and frame) of Catalan boats, boats from Marseille, from Mourre de Pouar,  tuna trawlers and the famous model made by Gabès.
 © Marie-Caroline LUCAT
c.Marie-Caroline LUCAT
造船的年表显示在两个水平窗户下的一个长长的玻璃窗上,把目光吸引到地平线上,同时留下“你的脚在水里”。
The chronological history of shipbuilding is displayed on a long frieze under two horizontal windows which draw the eye to the horizon, whilst leaving “your feet in the water”
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects C+D Architecture
Location Rue Jean Vilar, 34200 Sète, France
Category Museum
Architect in Charge Nicolas Crégut, Laurent Duport
Area 1053.0 sqm
Photographs Marie-Caroline LUCAT

                    

举报

李蒙

什么也没写

1784 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年