Haus Für Julia Und Björn Innauer
2015-02-11 01:00
架构师提供的文本描述。新房子夹在一棵石灰树和一棵胡桃树之间,舒适地完成了它所在的小村庄。由于房屋的倾斜性和狭窄性,建筑物的清晰分层遵循等高线,并利用倾斜的地面。
Text description provided by the architects. The new house, clamped between a lime tree and a walnut tree, comfortably completes the small hamlet in which it is situated. Due to the inclination and the narrow nature of the premises, the clear layering of the building follows the contour lines and makes use of the sloping ground.
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
建筑物的入口位于一楼,在横向进入光线的引导下,楼梯通向底层。在这里,生活区横跨整个建筑-饮食、烹饪和生活。两个梯田在石榴树下向东延伸,胡桃树向西延伸。一扇宽敞的窗户上有一张长凳,可以俯瞰下面的村庄和周围的山景。一个炉子把中间的起居室隔开了。高效的木材燃烧炉既能产生热水,又能加热。
The entrance of the building is located on the first floor, guided by laterally entering light a staircase leads to the ground floor. Here, the living area spans across the whole building – eating, cooking and living. Two terraces open up under lime tree towards the east and walnut tree to the west. A capacious window with a bench offers a spectacular view of the village beneath and the surrounding mountain scenery. A stove divides the living area in the middle. The efficient wood burning stove functions both as production of hot water as well as heating.
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
Floor Plan
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
在每一层,封闭的服务区强调房屋的纵向排列。围墙区将起居室与附属房间区分开来。它的空间深度可见于壁龛和浮雕状突起。所有家具和地板由实心云杉,从附近的树林,这些元素交替与手工制作的石膏表面,现场由浅灰色大理石粉末。
On each floor, an enclosed service zone emphasizes the longitudinal alignment of the house. The walled zone distinguishes the living area from the ancillary rooms. Its spatial depth is visible in niches and relief- like protrusions. All furnishings and floors made from solid spruce, taken from the woods nearby, these elements alternate with hand-made plaster surfaces, produced on-site from light grey marble powder.
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
与一楼宽敞的空间相反,一楼的私人休息室组织得更密集,屋顶上的展厅式延伸,使小房间令人吃惊地宽宏大量。
Contrary to the spaciousness of the ground floor, the private retreats on the first floor are more densely organized, and a gallery-like extension to the roof, make the small rooms astonishingly generous.
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
房子的外观超出了仅仅实用的范围。由木栏杆组成的格子结构包围了整个建筑。虽然它起到保护天气的作用,但它更像是一件连衣裙,精心编织,既隐藏又暴露。但是,由于房子建在农村,所以装饰是故意谨慎的,但没有因为房屋结构清晰、屋顶陡峭和屋顶悬臂等结构元素而失去任何东西。
The appearance of the house goes beyond what is merely practical. A lattice structure comprising of wooden rails encases the entire building. Although it functions as weather protection, it’s more a dress, carefully woven, both concealing and revealing at the same time. However, because the house is built in the countryside, the decoration is intentionally discreet but does not lose anything by the fact that the house is clearly structured, has a steep roof and structural elements such as roof cantilevers.
© Adolf Bereuter, Dornbirn
阿道夫·博鲁特(Adolf Bereuter),多恩伯恩
推荐作品
下载