Stephen Riady Centre DP Architects

2015-02-19 21:00
架构师提供的文本描述。创造一个自发的学习环境:StephenRiady中心位于新加坡国立大学城西南角的一个有角的地方。该中心面朝内车环道,目的是在中环行人专用区的城市绿化区,为大学树立坚强的身份,同时处理集水区的问题。这位客户的简报呼吁建造一座地标建筑,将校园内最多样化的用户群体-体育、教育、舞蹈和行政管理部门-聚集在一起。我们为学生提供了21600平方米的空间,提供了大量的设施,包括一层楼的学生中心、体育馆、剧院、办公室、商店和一家餐厅;二层是体育馆、音乐练习室和教室;三层是游泳池、音乐图书馆和多功能厅。
Text description provided by the architects. Creating a Spontaneous Learning Environment: The Stephen Riady Centre is located on an angled site at the south-west corner of the National University of Singapore’s University Town. The centre faces the internal vehicular ring road and aims to establish a strong identity for the university while addressing the catchment from the central pedestrianised town green area. The client’s brief called for a landmark building which would house the most diverse group of users on the campus together – sports, education, dance and administration departments. With 21,600sqm of space for students, a plethora of facilities have been provided, including a student centre, sports halls, theatres, offices, shops and a restaurant on the first storey; a gymnasium, music practice rooms and classrooms on the second storey and a swimming pool, music library and multi-purpose hall on the third storey.
 © Rory Daniel
罗里·丹尼尔
以前有几棵老树的高尔夫球杆,原址的性质推动了设计方案的演变。尊重城镇绿地的规模,采用了一个简单的三层楼的体积.该中心提供一个开放的,诱人的地面平面校园通道,所有人都可以进入。中央空间被划分成一个聚集区,或论坛,将地面设计的各种功能连接起来-这是古罗马聚集和讨论的现代场所。内部空间由两个主循环棘进一步定义。在脊柱交叉处,形成了鼓励会议、互动和讨论的论坛。它不仅为临时展览、活动和音乐会提供了一个区域,而且还为与城市绿地的直接行人连接提供了便利。
Previously a golf club with several old trees, the nature of the site drove the evolution of the design proposal. Respectful of the scale of the town green, a simple three-storey volume was adopted. The centre offers an open, inviting campus passage on the ground plane, accessible by all. The central space has been carved out to create an area for congregation, or forum, that connects the various functions designed on the ground plane – a modern take on the ancient Roman place of gathering and discourse. The internal space was further defined by two main circulation spines. At the intersection of the spines, the forum has been shaped to encourage meeting, interaction and discussion. It not only offers an area for temporary exhibitions, events and concerts, but also facilitates direct pedestrian connections with the town green.
 © Rory Daniel
罗里·丹尼尔
设计过程:建筑团队从“教育学”的概念开始-学习不再局限于教室,甚至可能出现在开放的、附带的空间中。为了实现这一目标,研究小组首先观察了这片土地的谎言。该网站缓缓向西倾斜,与邻近建筑的连接程度高于该网站的基本水平-大致相当于L2。而不是对抗这一水平的差异,小组决定接受它,创造了三条相互连接的“高速公路”通过大楼的堆叠。它们允许从所有外部水平无缝进入建筑物,并通过一系列慷慨的中庭,方便地分散建筑物内的行人交通。建筑物的各种功能元素被插入这一系列的高速公路,以及许多亲密的突破空间,通常位于靠近中庭。这可以让学生了解整个建筑中发生的活动,并鼓励互动。这种设计有利于在课堂和公共场所自发学习。楼梯的慷慨着陆已经形成,以促进会面和协商。自然的空气和光线充满了暴露的室内空间,而从外部,游客被带到中心的场景中,充斥着运动和学生活动。
DESIGN PROCESS: The architectural team started with the notion of ‘Pedagogy’ – learning no longer needs to be confined to classrooms and may even occur in open, incidental spaces. To achieve this, the team started by looking at the lie of the land. The site sloped gently down to the west and connectivity to the neighbouring buildings was at a higher level than the site’s base level – roughly equivalent to L2. Rather than fight against this level difference, the team decided to embrace it, creating a stack of three interlinked ‘highways’ through the building. They allow seamless entry from all external levels into the building and easy dispersal of pedestrian traffic within the building itself through a series of generously proportioned atria. The various functional elements of the building were plugged into this series of highways, along with a multitude of intimate breakout spaces generally located in close proximity to the atria. This allows students to get a view of activities happening across the building and encourages interaction. This design favours spontaneous learning in the classroom as well as in public spaces. The generous landings of the stairs have been shaped to foster meet-ups and consultations. Natural air and light fill the exposed interior spaces while from the outside, visitors are treated to scenes of the centre kept abuzz with movement and student activity.
 © Marc Tey
马克·泰
可持续设计:采用了建筑和可持续战略相结合的方法,有效地减少了对场地的影响。在马来西亚东部沙捞越的长屋的启发下,倾斜的铝制屋顶有着巨大的悬垂,为减少太阳能负荷提供了遮荫。
SUSTAINABLE DESIGN: A blend of architectural and sustainable strategies was adopted to effectively reduce the impact on the site. Inspired by the longhouses of Sarawak in East Malaysia, the sloped aluminium roof with a substantial overhang provides shade to reduce solar loads.
 © Rory Daniel
罗里·丹尼尔
一楼的体育馆也采用了类似的建筑和环境策略。面向西方的是一个巨大的屋顶,有一个很长的悬垂,下降到一个较低的水平,向下弯曲,并作为外观加倍。悬空屋顶还确保人行道免受暴雨和炎热的热带阳光的影响,但通风时仍保持透气状态。屋顶的悬垂为西侧的太阳提供了能量,以减少最强的太阳增益。釉面的南北立面提供了景观,使光线流入建筑,降低了整体能源消耗。建筑物的开口与主流风向保持一致,以最大限度地利用人行道上的自然气流。建筑中55%的区域没有空调,大大减少了建筑运行所需的能源。
The sports halls on the first floor also adopt a similar architectural and environmental strategy. Facing the west is a large roof with a long overhang that descends to a low level, warping downwards and doubling up as the façade. The overhanging roof also ensures that the walkways are protected from heavy rainfall and hot tropical sunshine yet remain porous for ventilation. The overhang of the roof addresses the sun on the west side to reduce the strongest solar gain. The glazed north and south façades provide views and allow light to stream into the building, decreasing overall energy consumption. The building’s openings are aligned to prevailing wind directions to maximise natural airflow along the walkways. 55 percent of the areas in the building are not air-conditioned, substantially reducing the energy used for building operations.
 
室内空间:在这个项目的另一个独特的特点是起伏的墙壁,作为一个动态背景的仪式-一个有趣的设计结合光和阴影,颜色和运动。当太阳在一天中移动时,墙会产生不同的图案,形成一个不断变化的外观。内部材料的精心挑选,以支持和帮助体现设计思想。例如,地板采用随机铺装方式来反映空间的动态性.
INTERIOR SPACES: Another unique feature in this project is the undulating wall that serves as a dynamic backdrop for ceremonies – an interesting design combining light and shadow, colours and movement. The wall generates different patterns as the sun moves through the day, creating a continually changing appearance. The materials of the interiors were also meticulously chosen to support and help embody the design idea. For example, random-paving patterns were used for the flooring to reflect the dynamism of the space.
 © Marc Tey
马克·泰
公共空间的地板和天花板处理利用自然元素,流动曲线和手工切割花岗岩砖挂毯。这给公共空间带来了一种户外的感觉,这些空间似乎自然地流入了景观中。从建筑的教育性质和书架上书脊的质感中汲取灵感,墙壁处理方法与这些线条和图案背后的几何图形相呼应。
Floor and ceiling treatments for the common spaces capitalise on natural elements, with flowing curves and a tapestry of hand-cut granite tiles. This lends an outdoor feel to the public spaces, which seem to flow naturally into the landscape. Taking inspiration from the educational nature of the building and the texture of book spines placed on shelves, the wall treatments echo the geometry found behind those lines and patterns.
 © Marc Tey
马克·泰
屋顶有五个大的玻璃天窗,而这些慷慨的开口作为肺部过滤自然光美丽地进入空间。它们还通过展示天空变化的强度和颜色,提供与外界的直接联系。
The roof has five large glazed skylights, and these generous openings serve as lungs that filter natural light beautifully into the space. They also provide direct connectivity with the outside world by showcasing the changing intensity and colour of the sky.
 © Marc Tey
马克·泰
通过利用空间策略,斯蒂芬·里迪中心采用了一种架构,力求创造一个更加自发和亲密的学习环境,既能对环境作出反应,又能对环境敏感。它为学生提供了在各种动态空间中发现和互动的机会。
By utilising spatial strategies, the Stephen Riady Centre employs an architecture which strives to create a more spontaneous and intimate learning environment both responsive and sensitive to its environment. It offers students opportunities for discovery and interaction within a diverse array of dynamic spaces.
 © Rory Daniel
罗里·丹尼尔
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects DP Architects
Location 21 Lower Kent Ridge Road, National University of Singapore, Singapore 119077
Category University
Project Team Members Chin Thoe Chong, Hoo Chuen Piew, Goh Soh Mui, Emmanuel Sabido, Ramir Poyaoan, Hanafi Kasnan, Alexis Chan, Ahmad Iskandar, , Hamish Winstanley, Jeffrey Hans, Salazar Miranda, Rizal Hamdani, Randy Setiadinata, Yap Woon Hwee, Wendy Tan, John Tan, Theresia Widyasari, Monica Boenawan, Yap Shiow Hwa, Jael Tutay, Desera Puti, Asep Ajabar, Cheryl Koh, Carlito Sosito, Bonifacio Dela Cruz, Huang Jiahui, Jayson Manalo, Raymond Ong
Area 23880.0 sqm
Project Year 2012
Photographs Marc Tey, Rory Daniel

                    

举报

方如迁

什么也没写

1745 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年