OMA Designs Food Port for West Louisville
2015-02-23 01:00
“项目的多样性反映了整个食物链,以及生产者和消费者见面的公共空间和广场的新食品景观,”同时也是哈佛大学(Harvard University)饮食设计研究室负责人的OMA的合作伙伴Shohei Shigiatsu说。“食品港是激活周边社区的催化剂,体现了我们工作室正在调查的建筑与食品之间复杂的城市关系之一。”
“The diversity of program reflects the full food chain, as well as a new foodscape of public spaces and plazas where producers and consumers meet,” said OMA’s Partner-in-Charge Shohei Shigematsu, who is also leading the Alimentary Design research studio at Harvard University. “The Food Port acts as a catalyst to activate the surrounding neighborhoods, exemplifying one of the complex urban relationships between architecture and food that our studio is investigating.”
这个可扩展的校园,预计将在今年夏天破土动工,将包括一个城市农场,可食用花园,市场和食品卡车广场,零售空间,教室,回收设施,等等。休息后继续学习更多。
The expandable campus, which is expected to break ground this summer, will include an urban farm, edible garden, market and food truck plaza, retail space, classrooms, a recycling facility, and more. Continue after the break to learn more.
View from 30th Street. Image © OMA / Robota
从30街观看。图像(OMA/Robota)
来自建筑师:食物定义了我们是谁,我们来自哪里。从历史上看,城市的发展与城市的生产、供应和分配有着千丝万缕的联系。但是,随着农村社区向城市迁移,人类人口越来越多地离开农业生产场所,也越来越不知道他们的食物是如何制造的。生产者和消费者之间的直接关系现在被一条不断扩大的中间派实体(包括分销商、加工商和零售商)分隔开来。当地食品运动表明,个人和商业消费者需要改变这种关系,但大多数当地农场及其分销网络的规模使供应商难以满足日益增长的需求。粮食中心有可能通过将供应整合到当地农民共享的设施中,并在城市内战略性地定位,从而缓解这一效率低下的瓶颈。
From the architect: Food defines who we are and where we come from. Historically, the development of cities has been inextricably connected to its production, supply and distribution. But with the migration of rural communities to urban cities, the human population has become increasingly removed from sites of agricultural production and less aware of how their food is made. The direct relationship between producer and consumer is now separated by an ever-expanding line of middle-man entities including distributors, processors and retailers. The local food movement demonstrates the individual and commercial consumer demand to change this relationship, but the scale of most local farms and their distribution networks makes it difficult for suppliers to meet growing demands. Food hubs have the potential to alleviate this bottleneck of inefficiency by consolidating supplies into shared facilities for local farmers and locating them strategically within cities.
Visitor Center. Image Courtesy of OMA
访客中心。OMA的形象礼貌
路易斯维尔历史上被称为“通往南方的门户”,与俄亥俄河有着深厚的联系。路易斯维尔被认为是美国最大的美食城市之一,现在是美国最大的食品中心之一。位于西路易斯维尔的24英亩土地,曾经是一个国家烟草工厂仓库的繁荣之家,坐落在一个被归类为食物沙漠的地区,那里缺乏营养和负担得起的食物。1937年大洪水之后,西路易斯维尔的撤资历史与东路易斯维尔和迅速发展的市中心形成了鲜明的对比。作为最近解决东西方差距的举措之一,食品中心有可能在振兴当地路易斯维尔社区方面发挥重要作用。
Historically known as the “Gateway to the South” with a fertile connection to the Ohio River, Louisville has been identified as a top foodie city and now, the location for one of the largest food hubs in the US. The designated 24-acre site in West Louisville, once the thriving home of a National Tobacco Works warehouse, is located within an area classified as a food desert where nutritious and affordable food is scarce. The history of disinvestment in West Louisville after the Great Flood in 1937 has defined the area in contrast to East Louisville and the rapidly growing downtown area. As one of the recent initiatives to address the disparity between West and East, and the food hub has the potential to play an important role in the revitalization of the local Louisville community.
Roof Plan. Image Courtesy of OMA
屋顶计划。OMA的形象礼貌
Jefferson County Extension Office, Demonstration Farm. Image Courtesy of OMA
杰斐逊县推广办公室示范农场。OMA的形象礼貌
西路易斯维尔食品港不仅是典型的食品中心,还增加了几个关键项目,为食物链的各个阶段提供服务,从农业到加工、共享社区厨房空间、零售和回收利用。食品港建立在城市在内陆水道网络中的历史地位和城市作为一个主要航运港口的遗产的基础上,在农民和供应商之间提供了急需的基础设施连接,以及对当地食品的日益增长的需求。参考城市的街道网格,从不同的角度旋转从邻里保持定位到俄亥俄河,总体规划缝合在一起的城市结构。
The West Louisville Food Port operates as more than than the typical food hub with the addition of several key programs that serve and provide for all stages of the food chain, from farming, to processing, shared community kitchen spaces, retail, and recycling. The Food Port builds on the city’s historic position within the inland waterway network and the city’s legacy as a major shipping port by providing a much needed infrastructural connection between farmers and suppliers and the growing demand for local food. Referencing the street grids of the city which are rotated at different angles from neighborhood to neighborhood to maintain orientation to the Ohio River, the masterplan stitches together the urban fabric.
Shared Library Spiral. Image Courtesy of OMA
共享图书馆螺旋。OMA的形象礼貌
所附方案是根据已确定的租户的共同需求和设施来组织的。该网站的东北角设有零售、咖啡烘焙和果汁生产设施。聚集和处理设施位于网站的中心,与SEED Capital的办公室和厨房孵化器相连。杰斐逊县扩展办公室被取消,以建立一个强有力的联系,他们的示范农场下面,并直接连接到城市农场。该回收设施被放置在网站的西南角,以方便进入。相应的室外空间与周围的大道相一致,包括一个市场广场、食品卡车广场和可食用花园。有效的建筑计划还允许有系统地发展,使建筑物及其租户能够随着时间的推移而发展。
The enclosed program is organized by the shared needs and facilities of identified tenants. The Northeast corner of the site is anchored with retail, a coffee roastery and juicery production facilities. Aggregation and processing facilities are located at the center of the site, with a connection to Seed Capital’s offices and the kitchen incubator. The Jefferson County Extension Office is lifted to create a strong connection between their demonstration farm below, and directly connected to the Urban Farm. The recycling facility is placed at the Southwest corner of the site for ease of access. Corresponding outdoor spaces aligned with surrounding thoroughfares include a market plaza, food truck plaza, and edible garden. The efficient building plan also allows for systematic growth to allow the building and its tenants to develop over time.
Typical Food Chain vs. Food Hub Food Chain. Image Courtesy of OMA
典型的食物链和食物枢纽食物链。OMA的形象礼貌
食品港口提供对食品工业及其过程的全面调查,同时将许多通常与买方分离的食品项目迁回城市中心。它为如何定义消费者和生产者之间的关系定义了一个新的模型,并解决了当地食品行业中未捕获的市场需求和效率低下问题。
The Food Port provides a comprehensive survey of the food industry and its processes while relocating many food programs typically separated from the buyer back into the heart of the city. It defines a new model for how the relationship between consumer and producer can be defined and addresses uncaptured market demand and inefficiencies within the local food industry.
Articulated Intersections. Image Courtesy of OMA
铰接式交叉口OMA的形象礼貌
后勤方面的重量级项目,如回收设施和加工设施面向西部的e-Evated铁路,而零售和教育设施等公共项目则面向30街。方案栏的交叉口利用租户的独特组合,引进私人生产者和公共消费者见面的共享设施。
Logistically heavy programs such as the recycling facility and processing facilities are oriented towards the el- evated railway on the West, while public programs such as retail and educational facilities face 30th Street. The intersections of programmatic bars take advantage of the unique combination of tenants to introduce shared facilities where private producers and public consumers meet.
Rooftop Plaza. Image Courtesy of OMA
屋顶广场。OMA的形象礼貌
建筑师OMA位置西路易斯维尔,KY 42301,美国类别零售合作伙伴,主管Shohei Shigiatsu项目经理克里斯蒂·郑设计团队杰基·沃恩·贝,卡莉·迪恩,露丝·梅洛尔与豪尔赫·西梅里奥,利恩·卡特里布客户资本肯塔基州执行建筑师GBBN建筑公司结构森勒,坎贝尔和协会MEP/FP咨询工程师民用Sabak Wilson
Architects OMA Location West Louisville, KY 42301, United States Category Retail Partner in Charge Shohei Shigematsu Project Manager Christy Cheng Design Team Jackie Woon Bae, Carly Dean, Ruth Mellor with Jorge Simelio, Leen Katrib Client Seed Capital Kentucky Executive Architect GBBN Architects Structural Senler, Campbell and Associates MEP / FP CMTA Consulting Engineers Civil Sabak Wilson & Lingo Geotechnical Engineering GEM Engineering Project Year 2015 Photographs OMA / Robota
推荐作品
下载