Moorish Wall in Alto Albaicín Antonio Jiménez Torrecillas
2015-02-25 03:00
© Vicente del Amo
c.Vicente del Amo
架构师提供的文本描述。在阿尔罕布拉山和杰拉里费山的对面,圣米格尔山勾勒出达罗山谷的最后一段和它的维加。这是一个与城市有着千丝万缕联系的自然和野生景观,但却变成了一个残存的空间,几乎是边缘的空间,所有的垃圾和碎片都聚集在其中。这也是一个向新城过渡的地区,这座由联排房屋组成的城市,在混乱的环境中,轻微地触及了摩尔人城墙残破残缺的遗迹。
Text description provided by the architects. Opposite the hill of the Alhambra and the Generalife, the San Miguel hill frames the last stretch of the Darro valley and its Vega. This is a landscape absolutely linked to the city, natural and wild, but turned into a residual space, almost marginal, in which all sorts of trash and debris accumulated. It is also an area of transition to the new city, a city made of townhouses that touches slightly, amid its disorder, the incomplete fractured remains of the Moorish wall.
© Vicente del Amo
c.Vicente del Amo
圣米格尔山的空隙是两个领土之间的交汇处,一个光秃秃的小丘,充满了时间和历史,把这座城市和它的地理联系在一起。代表城市防御性和组织性界限的城市已经完全改变了它的含义,然而,它仍然是一个阅读城市模式的指南。该项目保留了这一景观,这对于理解决定它的山区结构中的城市是必要的,对其周围环境进行概念和物理上的清洁。为此,堆积如山的废物被龙舌兰和仙人掌种植园所取代,还恢复了埃尔米塔圣米格尔阿尔托的外墙,并改善了与城市联系的通讯。因此,路面在其存在的路段进行修复,我们在未铺设的地区使用夯实土的软路面,并通过石阶连接最大的斜坡。
The void of San Miguel hill is a joint between two territories, a bare knoll, which full of time and history, links the city to its geography. What represented a defensive and organizational boundary of the city has changed its meaning completely and yet, continues to serve as a guide to read an urban model. The project preserves this landscape, necessary for the understanding of the city in the mountainous structure that determines it, undertaking a conceptual and physical cleaning of its surroundings. To do this, the accumulation of waste is replaced by plantations of agaves and cacti, also restoring the facade of the Ermita de San Miguel Alto and improving communications that connect with the city. Thus, the pavement is restored in those sections where it existed, we use a soft pavement of rammed earth in unpaved areas, and connect the greatest slopes through stone stairs.
© Theo Coutanceau
西奥·库通索
壁画修复建议作为干预的第二阶段,目的是为墙的延伸提供视觉连续性(特别是在远处),重新界定失去的历史边界并保护原始遗骸。从远处看,新的部分与其他部分相匹配,尊重其线性序列,而近距离观察,它与原来的墙有很大的不同。这一干预措施缩小了19世纪以来摩尔人墙的差距。这堵墙建于14世纪初,干预使用的是一种严格适应其厚度而不触及历史遗迹的外部包层,以确保最佳的保存。
The mural restoration, proposed as a second phase of the intervention, is intended to provide visual continuity (especially in a distant view) for the stretch of wall, redefining the lost historical boundary and protecting the original remains. From afar, the new part matches its appearance with the rest, respecting its linear sequence, while on a close look, it differs strongly from the original wall. The intervention closes the gap in the Moorish wall since the nineteenth century. The wall was built in the early fourteenth century and the intervention uses an external cladding that is strictly adapted to its thickness without touching the historical remains, ensuring optimal preservation.
© Theo Coutanceau
西奥·库通索
在结构上,庞大而坚实的建筑变得没有必要,因此它的内部变成了一个空旷的空间,一个真正的奇点:一条通道,让我们可以在城墙内行走,一条神秘的门,连接着城市的两个历史上不同的部分,唤起了地下格拉纳达(Granada)的气息,同时也让我们想起了防御性围场的走廊。在新墙里,一块简单的石板堆放在另一块上面,留下了一系列最小的随机缝隙,从里面可以看到城市的景色。一种当代的、支离破碎的、不断变化的观点,它重塑了我们从阿尔罕布拉宫的格子中所拥有的观点。一个自然和尊重的新建筑旁边的古老建筑,以确保,不知何故,城市可以继续丰富和积极建设他们的建筑传统。
Structurally, the massive and solid presence becomes unnecessary, so its interior becomes an empty space, a genuine singular point of the project: a passage that allows us to walk inside the walls, a mysterious doorway that connects two historically different parts of the city, evoking the underground Granada and at the same time, the hallways of the defensive enclosures. In the new wall, a simple stacking of stone slabs arranged one above the other leave a series of minimum random gaps that from the inside, allow a view of the city. A contemporary, fragmented and changing view that recreates the view we have from the lattice of the Alhambra. A natural and respectful placement of the new architecture next to the ancient architecture that ensures, somehow, that cities can continue to enrich and actively build their architectural tradition.
© Vicente del Amo
c.Vicente del Amo
Architects Antonio Jiménez Torrecillas
Location Calle Pernaleros Alto, 18010 Granada, Granada, Spain
Category Heritage
Project Year 2006
Photographs David Arredondo y Alberto García, Vicente del Amo, Theo Coutanceau
推荐作品
下载