House in La Pampa Hernán Gastelú
2015-02-26 01:00
架构师提供的文本描述。该项目位于阿根廷潘帕,一个平坦的领土,在一个城市,棋盘的秩序和统一的计划,是破坏了建筑物的多样性。
Text description provided by the architects. The project is located in the Argentina Pampa, a flat territory, in a city where the checkerboard order and uniformity that was planned is disrupted by the diversity of the buildings.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
这所房子是为了改造和扩建一座预制房屋,加州风格的,屋顶倾斜,隔着党派墙。这三个想法是:
The house addresses the reform and expansion of a prefabricated home, Californian style, with pitched roof, and between party walls. The three ideas were:
A_利用部分现有房屋
a_ To take advantage of part of the existing house
保持布局和流通(功能标准)
b_ To keep the layout and circulation (functional criteria)
c_Slanted屋顶(正式标准)。
c_ Slanted roof (formal criteria).
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
该项目产生于保护房屋的足迹,将薄弱的墙壁替换为其他能够支撑二楼的墙,后者是由倾斜的屋顶延伸而来,创造了一个生活空间,具有灵活的用途,并与房屋结合在一起。
The project arises from preserving the footprint of the house, replacing the weak walls by other capable of supporting a second floor that arises from stretching up the pitched roof, creating a living space, with flexible uses and integrated to the house.
这次手术的正式结果是典型的房子。一种抽象的体积,形状像一个垂直的矩形,其上半部分被切成两个倾斜的平面。这卷书是从党墙上释放出来的,被带到前面来强调它的几何形状,把门面拉到人行道上,使侧壁向后退,这就关闭了党墙,占据了邻居们的高度。
The formal result of this operation is the archetypal house. An abstract volume shaped as a vertical rectangle whose upper half is cut into two slanted planes. The volume is released from the party walls and is brought to the front to emphasize its geometry, bringing the facade to the sidewalk and receding the side walls, which close the party walls and take the height of the neighbors.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
这所房子建在低矮的房子里。二楼在城市立面上造成了一个高峰,由于它的高度和几何形状,它与背景形成了鲜明的对比。
The house is built in an environment of low houses. The second floor causes a peak in the urban facade and due to its height and geometry it contrasts with the context.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
在同一项目中也会重复这种对比。由于外露的混凝土和砖块的不完美,外表呈现出一种粗犷的特征,而内部则被认为是光滑的,用纯净精致的白色灰泥线条和温暖的木材呈现出来。
This contrast is also repeated in the same project. While the exterior is perceived with a rugged character due to the imperfections of the exposed concrete and brick, the interior is perceived smooth, materialized with pure and refined lines of painted white plaster and the warmth of wood.
Ground Floor Plan
底层的定义是保留空间的程序、流通、访问和关系,类似于原来的房子,这样重新居住的人才能认出他们的家,只做一些小的改变,以便更好地重新分配表面,并发现每个房间都有自然光和通风。
The ground floor is defined preserving the program, circulation, access and relationships of spaces, similar to the original house so that those who re-inhabit it recognize their home, making only small changes to better redistribute the surface and find that each room has natural light and ventilation.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
上层更自由、完整,并通过双高楼梯和一座通向露台的桥梁与底层整合。
The upper level is more free, undivided and integrated with the ground floor through a double height with the stairs and a bridge to exit to the terrace.
Upper Floor Plan
上层平面图
外墙是非常厚的,所以他们给予深度和突出的开口,而利基创造放置内置壁橱。穿透音量的窗户有一个方阵,在它们的宽度上,一个人可以坐下来看书、喝酒或看外面。它们是一个明确和决定性的因素。
The exterior walls are built very thick, so they give depth and accentuate the openings, while niches are generated to place built-in closets. The windows piercing the volume have a square matrix, and on their width a person can sit and read, drink, or look out. They are a clear and decisive element.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
房屋的设计源于对项目所造成的限制作出反应的愿望,并已作出正式和功能性的决定来对这些限制作出反应。房子将始终与它的背景形成对比,但它的居民将继续在每一步认出它。
The design of the house arises from the desire to respond to the constraints posed by the project, and both formal and functional decisions have been taken to respond to such constraints. The house will always contrast with its context, but its inhabitants will continue to recognize it in each step.
© Gustavo Frittegotto
古斯塔沃·弗里特戈托
推荐作品
下载