59BTP

2015-03-12 23:00
架构师提供的文本描述。这是对Bukit Timah现有房屋的增建和改建项目。业主的父亲建造了原来的房子,大楼在地块上处于尴尬的位置。根据简报,客户希望有两个主卧室和四个卧室-这需要额外的地板面积,因为原来的房子面积不能舒适地适应额外的房间。然而,建筑师决定利用现有的结构,并保持它的方向,只需添加一个额外的体积,以容纳额外的卧室和套房浴室。
Text description provided by the architects. This was an Additions and Alterations project on an existing house in Bukit Timah. The owner’s father built the original house and the building was in an awkward position on the plot. According to the brief, the client wanted to have two master bedrooms along with four bedrooms – this required additional floor area as the original house area could not comfortably fit in the extra rooms. However, the architects resolved to make use of the existing structure and maintain its orientation by simply adding an additional volume to accommodate the extra bedrooms and ensuite bathrooms.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
完成的工作是一个成功的合并旧房子-与它的1950年代的外观-和新的机翼,紧跟原来的结构,同时适当地更新它根据现代建筑趋势。例如,原房子的石墙被一堵混凝土墙所取代,使它具有更现代的装饰效果,同时仍然保持着早期设计的精神。只要有可能,原始材料就会被保留下来,比如形成上层的石膏。此外,设计师试图保持相似的外观,所以新的结构复制了老房子的设计,保持顶部的体积大于第一层,而第一层是凹的。从视觉上看,这座房子似乎是一座新建筑,然而,即使在这座较新的建筑中,也有零散的元素使老房子能被辨认出来,而这正是客户对童年住宅的本质要求。
The finished work is a successful amalgamation of the old house – with its 1950s look – and the new wing that closely follows the original structure whilst suitably updating it according to modern architectural trends. For example, a stonewall in the original house was replaced with a concrete wall to give it a more modern finish whilst still staying true to the spirit of the earlier design. Wherever possible, the original material was retained, such as the plaster that forms the upper levels. Also, the designers tried to maintain a similar look, so the new structure replicates the design of the old house by keeping the top volume bigger than the first floor, which is recessed. Visually, the house appears to be a new building, yet there are scattered elements that make the older house recognisable even within this newer build, and that was essentially what the client desired for his childhood home.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
由于需要进行大规模的翻修工程,原房子的内部布局大幅度改变,尽管正门保持在同一位置。在旧的布局中,有一个五步楼梯,通向一间沉陷的起居室,然后一直延伸到二楼。随着新的布局,起居区被提升,使所有东西保持在同一水平,楼梯被重新定位到连接大厅,现在通向新的侧翼。在入口处,这个大厅形成了新的和旧的部分之间的连接,并美丽地将这两座建筑结合在一起,使之看起来更加现代。
Because of the scale of renovation work required, the internal layout of the original house was drastically altered, although the main entrance was kept in the same place. In the old layout, there was a five-step staircase leading down to a sunken living room and then up to the second floor. With the new layout, the living area was raised up to keep everything on the same level and the staircase was repositioned to the connecting lobby that now leads to the new wing. Located at the entrance, this lobby forms the connection between the new and old sections of the building and beautifully marries the two structures for a homogeneously modern look.
 Floor Plan

                            
由于这种设计的灵活性,可以根据业主的需要使房子变得私有或更开放。客户的另一项要求是,所有社交空间都要自然通风。因此,整个居住和就餐区都有从地板到天花板的玻璃窗,这些玻璃窗可以向后拉,形成一个完全开放的空间,可以俯瞰游泳池和外面的花园区域。旧厨房也被拆除,以便扩大餐厅,而剩余的空间作为服务量。同时,旧客房被拆除,以创造下主卧室与套房浴室。这间客房有休息区和外甲板,可俯瞰游泳池。从美学上讲,房子的主要体积似乎漂浮在游泳池的表面上,因为一楼的底部形成了一个凹槽,使房子的结构看起来更轻盈。
Because of the flexibility of this design, the house can be made private or more open according to the owner’s needs. Another requirement from the client was that all social spaces be naturally ventilated. As such, the entire living and dining area has floor-to-ceiling glass windows that can be pulled back to create a completely open space that looks out into the pool and garden areas outside. The old kitchen was also demolished to allow the dining room to be extended while the remaining space was kept as the service volume. Meanwhile, the old guestroom was demolished to create the lower master bedroom with ensuite bathroom. This room has a lounge area as well as an outside deck that overlooks the pool. Aesthetically, the main volumes of the house appear to be floating on the surface of the pool, as a recess was created at the base of the first floor, making the house’s structure look lighter.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
该设计还确保服务区域是隐藏的,但仍保持完全功能,而服务区的设计也是为了最大限度的舒适感。为了改善行人从街道水平的通道,原来的门的入口被重新设计,以扩大人行道和创造额外的音量。附加结构的形状符合该场地该角的不规则几何形状。
The design also ensures that the service areas are hidden yet remain completely functional, while the service quarters are also designed for maximum comfort. To improve pedestrian access from street level, the original gated entrance was redesigned to have the sidewalk extended and an additional volume created. The shape of the additional structure conforms to the irregular geometry of that corner of the site.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
在最初的布局中,第二层有一个异乎寻常的室外通道,将主卧室与主建筑的其他卧室连接起来。此外,旧楼梯的位置限制了卧室的空间,卧室的形状也不规则。翻修后,这条通道被一座桥所取代,而拆除旧楼梯使现有的卧室变得更大。卧室也被改造成更常规的形式,以最大限度地扩大每个房间的面积。现在有三间卧室,还有一间由走廊连接的家庭房间。
In the original layout, the second level had an unusually shaped outdoor pathway that connected the master bedroom with the rest of the bedrooms in the main building. Furthermore, the old staircase’s position limited the amount of space for the bedrooms, which were also irregularly shaped. Post-renovation, the pathway was replaced with a bridge while the removal of the old staircase allowed for the existing bedrooms to be made bigger. The bedrooms were also reshaped into more regular forms to maximise each room’s floor area. There are now three bedrooms, as well as a family room linked by a corridor.
 Floor Plan

                            
上层主卧室拥有一个套间浴室、步入式衣柜和一个阳台,可以俯瞰后花园。对于他的房间,客户还要求建造一张特殊的桌子,以构成他的床的后座,使它看起来像一个床板。从这张桌子上,他还可以欣赏花园的景色。
The upper master bedroom boasts an ensuite bathroom, walk-in wardrobe, and a balcony that looks out into the back garden. For his room, the client had also requested for a special desk to be built to form the backing of his bed, making it look like a bed board. From this desk, he could also enjoy views of the garden.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
一楼的立面是用混凝土做的,二楼是用石膏做的。所有的墙壁都使用石膏漆。在地板方面,第一级采用米色石灰华,上层则采用实心柚木。主门也是用实心柚木做的。主浴室采用纯灰色大理石,其余的浴室地板采用檀香马赛克。
The façade for the first floor volume is made from concrete while the second floor is in plaster. All the walls make use of plaster paint. As for the flooring, the first level uses beige Travertine while the upper floor uses solid teak. The main door is also made from solid teak. In the master bathrooms, pure grey marble was employed, while the rest of the bathroom floors make use of sandalwood mosaic.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔

                            
Sustainability
一种开放式的交叉通风策略被应用于房屋的布局中,让它在一天的时间里被自然通风和照明。朝阳后立面的百叶窗有助于控制室内温度,而房子前部的水特性也有助于在进入房子前冷却周围的空气。通过这种重新设计,室内温度和光线控制的质量有了很大的提高。客户也非常坚持要尽可能多地保存现有的花园,所以很少有原始的树木被移除。
An open, cross-ventilation strategy was used in the layout of the house, allowing it to be naturally ventilated and illuminated throughout the day. Louvers in the morning-sun-facing rear façade help to control the internal temperature, while a water feature at the front of the house also helps to cool the surrounding air before it enters the house. With this redesign, the quality of temperature and light control within the house was greatly improved. The client was also very insistent that the existing gardens be preserved as much as possible, so very few of the original trees were removed.
 © Derek Swalwell
德瑞克·斯沃韦尔
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects ONG&ONG Pte Ltd
Location Singapore
Category Extension
Project directors Singapore
Project Year 2014
Photographs Derek Swalwell

                    

举报

野原新之助

什么也没写

1771 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年