Dragonfly Park V

2015-03-17 22:00
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
架构师提供的文本描述。果蝇-善待自然
Text description provided by the architects. Phylosophy – Be gentle with nature
传统上,设计师从建筑的美学、选址、空间利用、形式、结构、建筑元素、色彩和阴影的使用以及建筑设计的其他常见特征等方面来看待建筑(建筑)。然而,生态学家认为建筑是在生态系统概念的背景下进行的。这意味着他(她)认为一座建筑不仅由非生物(非生物)组成部分组成,而且还包括生物(生物)组成部分,所有这些组成部分在生物圈中的其他生态系统中作为一个整体系统一起运作。
Traditionally, the designer sees building (architecture) in terms of its aesthetics, siting, spatial utilization, form, structure, building elements, use of color and shade, and other usual features of architectural design. However, the ecologist sees building in the context of the ecosystem concept. This means that he or she conceives a building as consisting of not only the abiotic (non-living) components but also the biotic (living) components, all of which operate together as a whole system in the context of other ecosystems in the biosphere.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
在我们的实践中,我们努力争取一种对自然影响越小越好的建筑风格。这是符合地球母亲的内在规则和条件的建筑,同时也确保了人类的舒适。建筑作品应该是自然的一部分,设计理念应该从自然中衍生出来。可持续建筑不仅是保护环境和节约能源,而且是改变人类的意识和行为,使人类对现代设备的依赖减少,对自然环境更加友好。
In our practices, we strive for a style of architecture that is as less lightly impact on nature as possible. This is the architecture that follows the internal rules and conditions of mother earth, while still ensuring comfort for human. Architectural works should be parts of nature.  Design concepts should be derived from nature. Sustainable architecture is not only about protecting environment and saving energy, but also about changing awareness and behaviors of human; in order to make human less depend on modern equipment and more friendly with natural living environment.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
过去,海安海岸景观是由沙丘和当地植被形成的。沙丘是由风、雨和地质条件形成的,随着天气的变化而不断变化。那些在沙丘上生存的植物已经很好地适应了盐碱化和缺水的自然条件,带来了独特的当地特色图片。然而,在过去的20年里,经济的发展、旅游业的发展和海滨度假胜地的建设,造成了巨大的后果,包括自然地形变平,更多的混凝土地带,以及外来植物的生长。
In the past, Hoi An coastal landscape is formed by sand dunes and local vegetation. The sand dune is formed by wind, rain and geological conditions, constantly changing depending on the weather. The plants that survive on those dunes have well adapted to the natural conditions of salinity and water shortage, bring distinctive pictures of local identity. However, in the last 20 years, the development of economy, tourism and construction of seaside resorts has cause huge consequences including flattened natural terrain, more concrete zones, and exotic plants growth.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
近二十年来,海安经济和旅游业的快速发展给当地自然环境带来了负面影响。以本地植物和沙丘为特征的海安海岸景观,经过长时间的风、雨和地质形成,已被坚硬的景观和外来植物所取代。形成海安特色的典型自然景观遭到破坏。此外,海岸线上的酒店和度假村也阻碍了人们对海洋的看法,降低了当地居民的生活质量。
The rapid economic and tourism development in Hoi An during the last two decades has brought negative impacts on the local natural environment. The native coastal landscape of Hoi An coast characterized by native plants and sand hills formed through a long time with wind, rain, and geology has been replaced by hard scape and exotic plants. The typical natural landscape which has formed the identity of Hoi An has been damaged. Moreover, the hotels and resorts by the coastline have also obstructed the view toward the ocean, and reduced the living quality of local people.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
为了解决沿海地区的侵略性和当地植物活力的逐渐消失,并带来独特的景观,该公园的设计和建造是在“自然公园”的视野中进行的,其现状是保留景观、地形和现有的自然植被。自然公园保存完好的景观,地形和自然植被可用。“自然”花园,我们观察和享受周围的自然,我们将活动和休息在阴凉处,风和自然的要求我们自己。
To address coastal areas are being aggressive and the gradual disappearance of local plant vigor and bring unique landscape, the park was designed and built with a view "Natural Park" the status quote is preserved landscape, topography and natural vegetation available. Natural Park is preserved intact landscape, topography and natural vegetation available. "Natural" gardens that we observe and enjoy the surrounding nature as it is and we'll activity and rest under the shade, wind and natural demand of ourselves.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
我们可以通过引入植物桌来了解大自然,随着时间的推移,太阳的运动、阴影和风向也会被识别,在主动选择放松的过程中,会根据个人的喜好来选择放松的游戏。为满足社区和其他儿童游戏的需要,还增加了三个项目:花园吊床、马桶蜻蜓翼和展览
We can learn about nature through the introduction of plant table, the motion of the sun, shade and wind direction over time will also be recognized in the process of active choice of relaxation play according to personal taste. Three additional items are made to serve the needs of the community and the rest of the child's play: Garden Hammocks, Toilet Dragonfly Wings and the Exhibition & Entertainment are inspired by nature, gentle and very little impact on the construction area.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
通过使用自然进化规律,并将其形式与功能相匹配,就有可能创造出一个成功的、成本效益高且面向环境的建筑。在自然界中,没有功能的形式,也没有形式的功能。每件事都有存在的目的和理由。当结构满足功能时,当与材料、形式和语境有良好的关系时,效果最好。自然在形状、形式、功能、结构等方面提供了最好的解决方案,这就是为什么它的研究对于寻找新的和成功的想法是有用的。可以说,自然对设计理念的影响最大,概念是工程的核心。
By using the law of natural evolution and fitting the form to the function, it is possible to create a successful, cost-effective and environmentally oriented architecture. In nature there is no form without function, or function without form. Everything has a purpose and reason for being. The best results are obtained when structure meets function and when there is a good relationship with materials, form and context. Nature offers the best solution in terms of shape, form, function, structure, and that is why its study is useful for finding new and successful ideas. So it can be said that the nature has the most influence on the design concept, and the concept is the core of the project.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
蜻蜓公园是HSF和世界自然保护联盟共同发起的城市公共空间改善工程之一,目的是改变城市当局建设沿海项目的思路和方法,增加公共游乐场的物理空间。
Dragonfly Park is one of the projects within the efforts to improve public spaces in the city, sponsored by HSF and IUCN, with the purpose of changing thoughts and approaches of city’s authorities in constructing coastal projects as well as increasing physical area for public’s playing ground.
 Master Plan

                            
该遗址位于海安海岸,是极少数具有原始地形和40多种当地植物的地区之一。在现有的自然条件下,蜻蜓公园的发展是为了保护当地的自然景观。受龙在树枝或水面上轻轻降落的启发,公园的设计试图维持现有的整个栖息地,几乎不干预陆地。这就是让用户更接近自然的想法,并改变他们对自然的认识。
The site locates on the coast of Hoi An, one of the very few areas with the primitive topography and more than 40 existing native plants. With such existing natural conditions, Dragonfly Park was developed with the concept to protect the native landscape of the area. Inspired by the way a dragon fly gently landing on a tree branch or a water surface, the design of the park tried to maintain the entire existing habitat and put almost no intervention to the land. That is the idea to bring users closer to nature, and change their awareness about it.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
现场的整个植被保持完好。公园增加了三件作品,包括:吊床花园、蜻蜓洗手间和展览/游乐区。
The entire vegetation on site are kept intact. Three works have been added to the park including: The Hammock garden, The Dragonfly restroom, and Exhibition / Play Area.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
吊床花园
Hammock Garden
吊床花园是儿童和成人玩耍和休息的地方。灵感来自蜘蛛网,由绳索制成,吊床被绑在木麻黄树上。在一天中的不同时间,它们可以被绑在不同的树上,以确保使用者的阴凉和舒适。这种灵活性使儿童能够创造性地主动发现自己。吊床可以很容易地由当地人制作。
Hammock Garden is the play and rest area for both children and adults. Inspired from spider web, and made from ropes, the hammocks are tied to the casuarina trees. At different times of the day, they could be tied to different trees to ensure shade and comfort for users. This flexibility allows children to creatively active and discover upon their own. The hammocks could be easily made by local people.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
蜻蜓厕所(厕所)
Dragonfly Restroom (Toilet)
卫生间的概念是从蜻蜓身上衍生出来的,它有两个轻盈的翅膀和一个大的翅膀。这些翅膀的设计是为了保持来自海洋的强风和收集雨水。他们每年可以收集180立方米,相当于冲厕所5000次。
The concept for the restroom has been derived from the dragonfly with the two light and large wings. These wings have been designed to sustain the strong wind from the sea and collect rainwater. Together they could collect 180 cubic meters per year, equivalent to 5000 times of flushing the toilet.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
 Toilet Section
厕所组
干林馆(展览/游乐区)
Dry Forest Pavilion (Exhibition / Play Area)
展览中心位于海边。设计理念的灵感来源于海滩上因侵蚀而枯死的树木。所有的枝条都深深地栽在沙子里,在顶端连在一起,就像木麻黄树一样,它们依偎在一起以保持强劲的风。在接下来的两个月之后,这个所有的结构将被完全重用,为孩子们建立一个活跃的游戏空间。该空间将被重组,类似于海安的本土沿海植物。
Exhibition Center locates next to the sea. The design concept was inspired from the dead trees on the beach due to erosion. All the branches are deeply planted in the sand and linked together at the top, resembling the Casuarina trees and the way they holding on together to sustain strong wind. After the next two months, this all structure will be reused entirely to build an active play space for children. The space t hen will be restructured, resembling a native coastal plant of Hoi An.
 © Oki Hiroyuki
Oki Hiroyuki
 Pavilion Plan
展馆规划
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects V-architecture
Location tp. Hội An, Quảng Nam, Vietnam
Category Pavillion
Area 6000.0 sqm
Project Year 2014

                    

举报

安提戈涅

什么也没写

1725 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年