Lublin Science And Technology Park Stelmach I Partnerzy Biuro Architektoniczne
2015-04-07 04:00
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
架构师提供的文本描述。1.历史
Text description provided by the architects. 1. History
卢布林科技园区的建设是根据投资者卢布林伏伊伏丁利公司于2003年举办的开放式建筑设计竞赛中选定的项目建造的。这五个单元中的每一个都是在其他时间建造的,由其他基金(欧盟卢布林伏伊伏丁船)供资,并由其他承包商建造。
The building of Lublin Science and Technology Park was made on the basis on the project selected in the open architectural design competition organized in 2003 by the investor – Lublin Voivodship. Each of the five modules was constructed in other time and was financed from other funds (Lublin Voivodship, EU) and constructed by other contractor.
2. 地方化,局限,定位
2. Localization
该公园位于Śródmieście(中部地区)周边,毗邻工业建筑和未来的经济特区,有计划经济发展设施和创新、勘探和开发设施。卢布林高等教育设施管理下的经济特区总面积约10公顷。这座建筑物位于这一地区的横向。它部分开放给未来公园的区域。
The Park is situated at the perimeter of Śródmieście (central district) in the vicinity of industrial buildings and the area of future special economic zone with planned economic development facilities and innovation, exploration and development facilities. The whole area of special economic zone under care of higher education facilities of Lublin covers about 10 ha. The building is situated on the traverse side of this area. It is partly open to the area of the future park.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
3.地理位置
3. Geographical Location
卢布林科技园区的建设是在没有任何背景的空旷地区建造的。它的规划和形态从属于未来与科技园和经济特区的空间关系。在斜坡上建造的各个模块形成了一个功能实体,入口在中间。土地的地形使入口广场成为举办展览会或庆祝活动的理想场所。
The building of Lublin Science and Technology Park was built in the empty area without any context. Its plan and shape was subordinated to the future spatial relations with the Science and Technology Park and special economic zone. Individual modules constructed across the slope create one functional body with the entrance in the centre. The topography of the land makes the entrance square a perfect place to stage exhibitions for the time of fairs or celebrations.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
在大楼的另一边,在接待大厅里有另一个为公园开放的展览空间。由于陆地的自然地形-向北倾斜的斜坡,以及与未来科技园的关系,在中间有入口模块的一层楼下建造了两层单元。从东到西和从城市进入主要入口的通道是以垂直通过连接器的通道的形式形成的,即连接模块的大厅。通道和停车场设计在北,东,南。
On the other side of the building, in the reception hall there is another exhibition space open for the park. Because of natural topography of the land – the slope declining to the north and the relations with the future Science and Technology Park, two-storey modules were constructed under one-storey ones with entrance module in the middle. Access from east-west and to the main entrance from the city were shaped in the form of passageways which go perpendicularly through connectors, i.e. the halls which join the modules. The access way and car parks were designed on north, east, and south side.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
4. (计算机或电子系统的)功能
4. Functionality
卢布林科技园的建设历时8年,几次改变了原有建筑设计竞赛的功能假设。
The building of Lublin Science and Technology Park, which was constructed for 8 years, several times has changed the functional assumptions of the original architectural design competition.
单元1包括创新实施实验室和培训室。
Module 1 contains innovation – implementation laboratories and training rooms.
单元2包括三间多功能房,每间可供140人使用。房间可以通过打开墙壁来连接,以便为420人创造一个巨大的空间。
Module 2 contains three multifunctional rooms, each for 140 persons. The rooms may be joined by opening the walls in order to create one huge space for 420 persons.
-1 Floor Plan
-1楼图
模块3-主模块形式为两层展厅空间.入口大厅具有接待信息功能。卢布林科技园较低层次的临时展览。大厅的一部分是咖啡厅。
Module 3 – main module in the form of two-storey exposition space. Entrance hall has reception – information function. Lower tier stages temporary exhibitions of Lublin Science – Technology Park. Part of the hall is devoted to coffeehouse.
单元4和5包含创新孵化器的房间,在卢布林的高等教育设施之间共享:MariaCurie-Skłodowska大学、卢布林技术大学和生命科学大学。这些模块也为卢布林科技园的所有工人和客人提供酒吧。
Module 4 and 5 contains the rooms of innovation incubator, which is shared between higher education facilities of Lublin: Maria Curie-Skłodowska University, Lublin University of Technology and University of Life Science. These modules also house the bar for all workers and guests of Lublin Science and Technology Park.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
5. 结构
5. Structure
这座建筑是围绕着内部庭院花园形成的,构成了内部通道,并连接了不同的房间。例外是模块2-展览空间,其组织方式是房间覆盖整个模块的深度。这一地区的自然地形影响着建筑的结构和房间的建造。将实验室模块的空间划分为服务空间(实验室)和服务空间(技术室),使我们能够以技术开发取代技术设备。透明墙提供了对建筑物的空间平面图的看法。单元3-入口大厅和展览空间向南开放,入口处广场为展厅,构成建筑物的外部大厅。这座建筑是有凝聚力的,而且是朝向内部的。只有主模块包含未来的景观。
The building was formed around internal patio gardens, which constitute the internal passageways and join different rooms. The exception is module 2 – exhibition space, which is organized in such way that the rooms cover whole depth of the module. The natural topography of the area influences the structure of the building and construction of the rooms. Zoning of the space of laboratory modules into serviced spaces (labs) and servicing spaces (technical rooms) allows us to replace technical appliances with technology development. Transparent walls provide the view on spatial plan of the building. Module 3 – entrance hall and exhibition space are open to south – to exhibition hall in the entrance square, which constitutes external hall of the building. The building is cohesive and directed to inside. Only main module embraces future landscape.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
6. 材料( material的名词复数 )
6. Materials
这座建筑由四种最简单、最便宜、最生态的材料组成:混凝土、玻璃、黑钢和橡木。表面和内部表面是由生的,浸渍的混凝土,而油木材提供了家庭温暖的香气。
The building was made of the four simplest, cheapest and ecological materials: concrete, glass, black steel and oak wood. Outside and inside surfaces are defined by raw, impregnated concrete, whereas oiled wood gives the aroma of home warmness.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
友好和方便的项目:
Friendly and Accessible Project:
1.这座建筑位于未来的公园和经济特区附近。建筑师们考虑到了附近现有的和计划中的通道。建筑物的施工与地面地形相结合,不需要将挖掘工程中的地面从施工区域中剥离出来。模块从内部集中围绕内部庭院花园。这个舒适的空间,有长凳和步行通道,允许实验室和培训部门的员工在复杂的环境中放松,而不需要离开他们的工作场所。带有特有植被的庭院花园是科学研究人员极为重要的临时娱乐场所。庭院的绿色植物包括当地多年生植物和草药以及其他特有物种。
1. The building is situated in the proximity of the future park and special economic zone. The architects took into consideration existing and planned passageways in the neighbourhood. The construction of the building blends in with topography of the land so that ground from excavation works doesn’t need to be taken out of the construction area. The modules from inside are focused around internal patio gardens. This cosy space with benches and pathways for walking allows employees of the labs and training sections to relax inside the complex without the need to leave their working places. Patio gardens with endemic vegetation serve as temporary recreation places of vast importance for scientific research workers. Greenery of the patio includes local perennial plants and herbs and other endemic species.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
由于上述庭院花园,实验室,演讲厅和展览室可能被照亮主要来自外部的自然光。
Thanks to above mentioned patio gardens, labs, lecture halls and exhibition rooms may be illuminated mainly with natural light coming from outside.
2.这座建筑由四种天然材料组成:建筑混凝土、钢铁、玻璃和波兰木材(主要是橡木)。这些材料可在当地获得,价格低廉,易于回收利用。
2. The building was made of four natural materials: architectural concrete, steel, glass and Polish wood (mostly oak). These materials are locally accessible, cheap and easy to recycling.
Ground Floor Plan
3.建筑物的颜色是用过的材料制成的天然颜色。混凝土,铁塔兰-隔热,墙壁上涂上木屑,地板上涂上油木,给人以温馨的气氛。空间的原始但最少的形式表达有助于这种氛围,这为科学研究和教育工作者创造了一种隐秘的空间。大气、空间、色彩方案都是为了鼓励人们专注于科学工作。内衬的墙壁使用木材提供适当的隔音和内部空间的声学气氛。
3. Colour scheme of the building is natural colours of used materials. Concrete, Tektalan – thermal insulation with finishing layer of wood shavings on the walls and oiled wood on the floor give welcoming and warm atmosphere. Original yet minimal formal expression of space contributes to this ambience, which creates a kind of hermitage for scientific – research and educational workers. Atmosphere, space, colour scheme are to encourage to focus on scientific work. Lining of the walls with the use of the wood provides proper soundproofing and acoustic atmosphere of the internal space.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
4.建筑的信息系统,其标识,以及视觉信息板块,在每个模块中提供了空间的无阻碍使用和快速通信。门厅是实现信息功能的主要场所。
4. Information system of the building, its markings, and visual information plates in every module provide unhampered use of the space and fast communication. The main place, which fulfils information function, is the entrance hall.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
5.所有施工细节都可以使用。可能是最简单、最便宜的建筑细节;铁轨、楼梯和景观建筑都有最小的形式。木制和具体的细节是愉快的日常接触和触摸。
5. All construction details are functional. Possibly the simplest and cheapest construction details; rails, stairs and landscape architecture have minimal form. Wooden and concrete details are pleasant for everyday contact and touch.
6.该建筑物的地理位置和土地开发计划很容易到达。这座建筑没有围栏围住,正门前有半开放的娱乐展览空间,从远处可以看到。这个入口广场有外部展览和艺术项目。高塔设有临时板,上面有关展览和项目的信息。内部与外部空间相结合。入口处与一层通道相连,方便残疾人士或行动不便人士使用,在个别层、轮椅式门及有适当斜度的通道上,没有门限或等级差异,使建筑物符合残疾人士及行动不便人士的需要。
6. The building is easy accessible by its location and land development plan. The building is not enclosed with a fence and has half-open recreational – exhibition space in front of the main entrance visible from far away. This entrance square houses external exhibitions and artistic projects. High pylons hold temporary plates with information about exhibitions and projects. Interior is integrated with outside space. Entrance halls join with passageways on one tier, which makes it accessible for disabled persons or persons with reduced mobility. No thresholds or levels differences on individual tiers, wheelchair-wide doors and access ramps with appropriate incline in exhibition part make the building concordant with the needs of the disabled and persons with reduced mobility.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
两层高的部分配备了残疾人电梯,使他们能够进入较高层次(实验室)或通道坡道,这也是展览的空间元素。大楼里的厕所是为容纳残疾人而设计的。厕所的所有设备:厕所、盆、托等。有适当的大小和高度;所有开关和调节器可供身体残疾人士使用。建筑师还专门设计了婴儿更换设备和必要的设备。卢布林科技园区的设计是为了给工人和客人提供舒适、友好和方便的空间。
Two-storey parts are equipped with elevator for the disabled, which allows them to access higher tier (labs) or access ramp, which is also spatial element of exhibition. The toilets in the building are designed to accommodate the disabled. All equipment of the toilets: toilets, basins, holders, etc. has appropriate size and height; all switches and regulators are accessible for people with physical disabilities. The architects designed also specially accommodated baby changing facilities with necessary equipment. The building of Lublin Science and Technology Park was designed to provide comfortable, friendly and accessible space to the workers and guests.
© Marcin Czechowicz
马辛·捷克霍维奇
卢布林科技园
LPNT (Lublin Science and Technology Park)
LPNT是一个商业和创新孵化器,旨在为工人和客人提供舒适、友好和方便的空间。庭院花园是一个舒适的空间,有长凳和散步通道,可以在建筑群内放松。最简单、最便宜的建筑是用天然材料建造的,可以在当地使用,而且易于回收利用。所有施工细节都可以使用。木制和具体的细节是愉快的日常接触和触摸。卢布林科技园区的设计是为了给工人和客人提供舒适、友好和方便的空间。
The building of LPNT - a business and innovation incubator was designed to provide comfortable, friendly and accessible space to the workers and guests. Patio gardens are cosy space with benches and pathways for walking allows to relax inside the complex. The possibly simplest and cheapest construction building was made of natural materials are locally accessible and easy to recycling. All construction details are functional. Wooden and concrete details are pleasant for everyday contact and touch. The building of Lublin Science and Technology Park was designed to provide comfortable, friendly and accessible space to the workers and guests.
Architects Stelmach I Partnerzy Biuro Architektoniczne
Location 20-262 Lublin, Poland
Category Science Center
Architect in Charge Boleslaw Stelmach
Area 10500.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Marcin Czechowicz
推荐作品
下载