Residence Hall of Presbyterian University and Theological Seminary SAC International
2015-04-10 20:00
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
架构师提供的文本描述。长老会大学的校园位于阿茶山脚下,俯瞰汉江。尽管它位于市中心,但周围的环境给校园带来了一种“静修”(피정,避靜)的氛围,这是由于树木茂密的森林造成的。考虑到校园的规模,宿舍占用的比例很高,可以说是学校的特色之一。
Text description provided by the architects. The campus of the Presbyterian University is located in the foothills of Acha-san overlooking the Han River. Despite its location at the urban center, the surrounding environment gives the campus a ‘retreat’ (피정, 避靜) atmosphere due to the wooded forest. In consideration of the campus’ size, the high proportion of the dormitory occupied could be considered as one of the university’s characteristics.
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
新的神学院礼堂取代了以前被拆除的神学院礼堂。校园所需的空间,如教授的实验室和俱乐部的房间,被合并在空间计划中,并放置在这个神学院大厅里。新建建筑的场地不具备宿舍的特点,如建筑高度限制、平面图组成、自然光和建筑物间距离等。然而,由于地形条件狭窄,新的神学院需要更大的高度。
The new seminary hall was placed in replacement of the demolished previous seminary hall. The spaces needed in the campus, such as the professors’ laboratory and club rooms, were combined within the space program and placed in this seminary hall. The site of the newly planned building didn't have the suitable characteristics of a dormitory, such as building height limit, floor plan composition, natural light and distance between buildings. However, due to the narrow topographical conditions the new seminary needed to be bigger in height.
Ground Floor Plan
神学院精神
Seminary-Spirit
这个设计是从建造神学院最小的单元-宿舍开始的。长老会大学的神学院大厅,一个宗教机构,是根据它与最近建造的大学神学院的不同而建立的。最近的神学院礼堂的发展趋势是注重方便和隐私,在宿舍里容纳一小群人,并有单独的浴室。
The design started from the construction of the smallest unit of the seminary: the dormitory. Seminary hall of the Presbyterian University, a religious institution, was founded from its differences with the recently built university seminary halls. The trend of the recent seminary halls focuses on convenience and privacy, accommodates small groups of people in their dormitory units and has separate bathrooms.
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
另一方面,长老会大学神学院的目的不是为了容纳相对于其规模较大的群体,而是教育使用者在其他用户中过集体生活,这在公共淋浴房、厕所和其他公共场所的组成中得到了充分反映。这个设计挑战的关键是设计一个愉快的神学院,在这里,多室单元分布在可用的空间中,而不改变所需的空间。此外,大学所希望的是建立一个精神丰满的住宅大厅。
On the other hand, the purpose of Presbyterian University seminary is not to accommodate larger groups relative to its size but to educate users for a group life among other users, which is thoroughly reflected in the composition of the public shower rooms, toilets and other public spaces. The key of this design challenge was to design a pleasant seminary where the multi-room units were distributed among the spaces available, without altering the required space. Moreover, what was hoped from the university was to build a residence hall with spiritual fullness.
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
空间构图-光
Space composition-Light
该四人单位的组成是透过影响建筑地盘的通风、照明、私隐、健康及景观等受限制因素而进行的。该计划的基本方案是在庭院周围布置走廊(중정,中庭)。庭院的幕墙窗户解决了自然通风和照明问题。此外,通过对居民房间的走廊到庭院,空间可以保持一个愉快的环境。
The composition of the four-man flat units was carried out by compromising the constrained elements such as ventilation, lighting, privacy, health and view of the building site. The basic scheme of the plan started by placing the corridors around the courtyards(중정, 中庭). The courtyards' curtain wall windows solved issues of natural ventilation and lighting. Also, by facing the resident rooms’ corridors to the courtyard, the spaces within could keep a pleasant environment.
Section AA
AA节
院子里的室外楼梯与建筑物后部的循环流动相连。从外面看,人们可以看到学生在楼梯上散步或休息。由于建筑高度的限制,学生经常使用的房间,如俱乐部室和健身中心都位于地下室,而底层和窗户的门廊则安装在周围,供阳光照射和循环使用。
The outdoor stairs in the courtyard were connected to the circulation flow in the rear of the building. From the outside, people can look students walking or resting in the stairs. Rooms that students use frequently such as, club room and fitness center were located in the basement due to the building height restrictions, but doorways to the ground floor and window were installed all around for sunlight and circulation.
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
正面-过去与未来
Facade-Past and Future
其意图是将该协议与未来相结合,并对过去表示同情。通过与周围的校园建筑融合,另一个信息将被传达。传统的饰面砖覆盖了整个外墙,通过添加投影部分和后退的幕墙窗等细节,实现了过去与未来的共存和多样性的统一。与外部装饰不同的是,庭院的装饰材料通过添加幕墙窗户,将室内走廊暴露在外面,从而给出了更生动的形象。此外,这一特定空间旨在成为使用者的媒介,以便使外界和内部之间产生一种社区联系的感觉。
The intention was to integrate the agreement with the future and sympathy for the past. By blending with the surrounding campus buildings, another message was intended to be delivered. The traditional finishing brick covered the entire exterior and by adding details such as projected parts and retreated curtain wall windows, two meanings were delivered: the coexistence of the past and the future, and the unity of diversity. Unlike the exterior finish, the finishing materials of the courtyards were given a livelier image by adding curtain wall windows, exposing the interior corridor to the outside. Furthermore, this particular space was intended to be a medium for the users, in order to give a feeling of community connection between the outside and the inside.
© Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
c.金敬敬/金敬君演播室
与地面坡度相比,较低层的花岗岩修整可减轻稳定建筑的重量。带阳台的校园住户房,作为洗衣烘干和多用途空间,由一个考虑美观的内部双层墙结构组成。在对面的立面,阳台被设计成可以看到森林和河流。从校园入口处看到的部分群众和部分高程,给学生留下了深刻的印象。
The granite finishing in the lower levels serves to reduce weight of a stable building, in comparison to the ground slope. Campus-facing residents’ room with balconies, used as laundry drying and multi-purpose space, consisted of an interior double-walled structure in consideration with the aesthetics. In the opposite façade, the balconies were projected to enable views of the forests and the river. The end of the mass and part of the elevation are viewed from the campus entrance, leaving an impression to the students.
Architects SAC International
Location Gwangjang-ro, Gwangjin-gu, Seoul, South Korea
Category Dorms
Architect in Charge Kyung-sik Hong
Area 6528.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Jae-kyung Kim/ jae-kyung Kim Studio
推荐作品
下载