Neker Enfants Malades Hospital Philippe Gazeau
2015-04-15 03:00
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
架构师提供的文本描述。LAËnnec大楼拥有404张床位,其中120张用于所有儿科专科的重症监护和中级护理。主要医疗职能按完整级别分组,共用相同的设备和医生。尽管环境方面存在困难,但仍有一个紧凑的应急平台:在上层,儿科紧急情况(每年70 000起紧急情况)将设在成像部旁边,与多创伤患者的接诊相邻,后者紧邻康复室,旁边是主要儿科手术区的14个手术室。该医疗和技术平台包括儿科成像、手术室、手术后监控室和导尿实验室,总共有20个手术室。它在各个学科之间共享,并永久注重效率和资源的优化。中级护理和重症监护相结合:在一楼,外科中级护理病床与重症监护病床并排,构成一个由67张病床组成的均一单元,与手术室直接垂直相连,与紧急情况相邻的医疗中间护理床位。
Text description provided by the architects. The Laënnec building has a capacity of 404 beds including 120 for intensive care and intermediate care in all paediatric disciplines. The main medical functions are grouped by complete levels and share the same equipment and doctors. Despite the contextual difficulties, a compact emergency platform: On the upper ground floor, paediatric emergencies (70 000 emergencies per year) will be located beside the imaging department, contiguous with the reception of polytraumatised patients, which is next to the recovery room, alongside the 14 operating theatres in the main paediatric surgery block. The medical and technical platform includes paediatric imaging, operating theatres, post-surgery monitoring rooms and the catheterisation laboratory, making a total of 20 procedure rooms. It is shared between the various disciplines, with a permanent focus on efficiency and optimisation of resources. Combined intermediate care and intensive care: On the 1st floor, the surgical intermediate care beds are grouped next to the intensive care beds, forming a homogeneous unit of 67 beds with direct vertical link to the operating theatres and the medical intermediate care beds adjacent to emergencies.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
窒息部位。计划建造新的LAËnnec大楼的土地位于Necker病童医院所在地。Necker病童医院的景观因其多样性而引人注目:建筑的规模、模式、颜色和材料的多样性,并排放置,没有试图创造统一或融入现有的建筑和城市环境。与邻近建筑和地块之间的各种关系被忽略了。自从1926年两家医院合并以来,这家医院没有长期的逻辑,也没有全球性的计划。
Asphyxiated site. The land planned for construction of the new Laënnec building is located on the Necker hospital for sick children site. The landscape of the Necker hospital for sick children is striking through its diversity: of scales, modenatures, colours and materials of the buildings, placed side by side with no attempt to create unity or integrate in the existing architectural and urban environment. The various types of relation with neighbouring constructions and plots are ignored. The hospital developed and expanded with no long-term logic, no global plan since the merger of the two hospitals, Necker and Enfants Malades, in 1926.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
大都会机会。当城镇郊区的建筑景观高速变化时,像巴黎这样的主要城市中心似乎已经耗尽或放弃了创新和更新的潜力。在被认为是提供无限变化的居住环境的都市现实中安装建筑的愿望,与人们对想象当代城市而不怀旧的恐惧成了对立面。为了扭转这一趋势,必须抓住和探索所有翻新和城市改造的机会,特别是与城镇中心的主要机构地点有关的机会,以保留和发展其活动,同时继续在城镇上建设城镇。
Metropolitan opportunity. While the built-up landscape on the outskirts of towns changes at high speed, the major urban centres like Paris seem to have exhausted or abandoned their potential to innovative and renew. The desire to install architecture in a metropolitan reality considered as a living environment offering unlimited changes comes up against the fear of imagining the contemporary city without nostalgia. To reverse this trend, all opportunities for renovation and urban transformation must be grasped and explored, especially those concerning the major institutional sites in town centres, to retain and develop their activities while continuing to build the town on the town.
重建场地。Necker医院被完全封闭在一块飞地内。在这种情况下,城市运营包括引发一场巨大而必要的剧变,以弥补这种关系的缺失,并将医院更广泛地开放到城市,同时从根本上改造场地,允许深度改造。在首先证明医疗项目所要求的至关重要的邻近条件可以有效地指导和支持杜洛克交界处的新建筑选择更多的城市位置之后,研究的重点是挖掘潜力,拆除所有凌乱的建筑物,并扼杀地块的中心。在岛的中心释放一个巨大的外部空间,通过在交界处定位新的项目而使之变得可行,创建了三个平行的组件,在一个大型中央花园的两侧建造了两条带状。这一激进的新城市方案通过刻意整合旧建筑的建筑,强调对外部空间的重视,提高了整体视野,并使中央花园在场地改造中发挥了关键作用。将该项目定位于Se街、̀Vres街和蒙帕纳斯大道的拐角处,为该地区的新医院提供了最大限度的可辨认性。
Restructured site. Necker hospital is stifled inside an enclave completely closed in on itself. In this case, the urban operation consists in triggering a vast and necessary upheaval to remedy this lack of relation and open the hospital onto the city more widely, while radically metamorphosing the site to allow in-depth renovation. After first demonstrating that the vital proximity constraints required by the medical project could usefully direct and support the choice of a more urban position for the new building on the Duroc junction, studies then focused on exploiting the potentials offered by demolishing all the building cluttering up and stifling the centre of the plot. Releasing a vast exterior space in the centre of the island, made feasible by locating the new project on the junction, creates three parallel assemblies, two strips built each side of a large central garden. This radical new urban scheme improves the overall vision by deliberately integrating the architecture of the old buildings kept, stressing the importance paid to the exterior spaces, and gives the central garden a key role in the site remodelling. Locating the project at the corner of rue de Sèvres and boulevard Montparnasse offers the new hospital maximum legibility over the district.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
对各种体积实体的分级处理重新定义了医院在sèVres街的图像。对外部的开放对交叉口产生了强烈的影响,从公共空间给出了医院的直观形象。从长远来看,该项目也是高度结构化的,对今后的发展开放,目前的情况并不是这样,而是零碎地提供土地机会。这表明,一个务实和反应的建筑远景的能力,以再生一个大的被谴责的机构城市遗址,逐步衰败,在巴黎的中心。这也是一项经过协商和平衡的项目,因为拆除一些破旧和不合适的建筑物,在新的遗址计划中,对最有趣的历史遗产的修复和展示将给予更多的补偿。最后,这一项目节省了地面空间,在该地点和该地区的心脏地带,在自然地带提供了一个几乎一公顷的景观公园,建造的面积是被拆除的面积的两倍。
The hierarchised treatment of the various volumetric entities redefines the image of the hospital on rue de Sèvres. The opening to the exterior makes a strong impact at the junction, giving an immediate and obvious picture of the hospital from the public space. The project is also highly structuring in the long term, open to future development not based, as has been the case until now, on piecemeal availability of land opportunities. This demonstrates the ability of a pragmatic and reactive architectural vision to regenerate a large condemned institutional urban site, progressively decaying, in the heart of Paris. It is also a negotiated and balanced project insofar as the demolition of some run-down and unsuitable buildings, is more than compensated by the rehabilitation and show-casing of the most interesting historical heritage within the new site plan. Finally, this project saves ground space by offering, in the very heart of the site and the district, a landscaped park of almost one hectare in natural ground, after having built twice as much surface area as was demolished.
© Philippe Ruault
菲利普·鲁奥
Architects Philippe Gazeau
Location 149 Rue de Sèvres, 75015 Paris, France
Category Hospital
Commissioned architect Philippe Gazeau
Project director Jacques Forté
Work director Michel Delamotte
Area 60000.0 sqm
Project Year 2013
Photographs Philippe Ruault
推荐作品
下载