Butterfly Bridge Dietmar Feichtinger Architectes

2015-04-19 03:00
 © Barbara Feichtinger-Felber
芭芭拉·费辛格-费尔伯
架构师提供的文本描述。桥梁是提供城市新视角的地方,是展现城市景观的壮观的水景。桥梁是城市景观的组成部分,以一种自然的方式。通过他们的简单性,他们形成了一个对比的纪念性建筑。指定给行人和骑自行车的桥梁提供了最大的透明度和轻盈度。
Text description provided by the architects. Bridges are places that offer new perspectives on the city, spectacular views of the water that reveal the cityscape. The bridges are elements that are part of the urban landscape in a natural way. Through their simplicities, they form a contrast with the monumental buildings. The bridges designated for pedestrians and cyclists offer a maximum of transparency and lightness.
 © Barbara Feichtinger-Felber
芭芭拉·费辛格-费尔伯
非常具体的情况要求这座步行和自行车桥的原始形式:三层连接不同的银行。停机坪固定在一个公共平台上,固定了另外两个通过帆船的开口。当两扇门同时打开时,它们形成了一个蝴蝶,一个美丽的身影,它的大小是壮观的。
The very specific situation demand an original form for this foot- and cycle bridge: Three decks connect the different banks. Fixed on a common platform, apron fixed the other two openings for passing sailboats. When both doors are open at the same time, they form a butterfly, a beautiful figure, which is spectacular for its size.
 Floor Plan

                            
这条横跨克里斯蒂汉斯、卡纳尔和特拉文的桥梁被设计成三座直线桥,它们在水面上以星型相接。运河桥的设计适合于个别渠道的情况。其中两个跨度可以彼此独立地打开。当移动的跨度上升时,它们就充当障碍,这意味着桥梁总是往返于群岛平原。
The link across Christianshavns Kanal and Trangraven is designed as three linear bridge spans that meet above the water’s surface in a star shape. The canal bridge design is adapted to the individual canal scenario. Two of the spans can be opened independently of each other. When the moving spans are up they serve as barriers which means that the bridge always functions to and from Islands Plads.
 © Christian Lindgren
(克里斯蒂安·林德格伦)
该桥的主要结构为单腹板连续T梁.横梁腹板,横跨整个桥梁,是一个梯形的结构,由于防腐蚀的原因,密封焊接空心截面。桥面由正交各向异性板结构组成。可移动上层建筑由两个单独的桥瓣组成。不提供支持运动过程的平衡重量。开口宽度为15m,从枢轴点到皮瓣尖的长度为23.3 m。
The main structure of the steel bridge consists of a single-web, continuous T-beam. The beam web, which extends over the entire bridge, is built of a trapezoidal, for reasons of corrosion protection hermetically welded hollow section. The bridge deck is composed of an orthogonal anisotropic plate construction. The moveable superstructure is formed of two individual bridge flaps. A counterweight to support the process of motion is not provided. The clear opening width is 15 m, the length from the pivot point to the flap tip is 23.3 m.
 
桥梁横截面宽度为7.9m,桥顶截面高度在筒体与上部结构的交界处为0.5m~1.7m。纵向梁从旋转轴开始从40 cm以上的宽度开始加宽,以达到液压缸附着点以上1.7m的结构有效高度。在襟翼顶端,建筑高度再次下降,以通过标准的横截面。液压缸的锚点距旋转轴约5米。旋转轴及其支撑是中央基座的一部分。液压缸储存在中心着陆的桩盖上。关闭时,襟翼尖端位于对岸侧桥上.
The width of the bridge cross-section is 7.9 m and the cross-sectional height varies at the bridge top from 0.5 m to 1.7 m at the junction of the cylinder with the superstructure. The longitudinal beam widens from the axis of rotation starting at a width of 40 cm upwards in order to achieve the structural effective height of 1.7 m above the attachment point of the hydraulic cylinder. Towards the flap tip the construction height decreases again to pass to the standard cross-section. The anchor point of the hydraulic cylinder is about 5 m from the axis of rotation. The axis of rotation and its support are part of the central pedestal. The hydraulic cylinders are stored on the pile cap of the center landing. When closed, the flap tip rests on the opposite shore-side bridge.
 © Barbara Feichtinger-Felber
芭芭拉·费辛格-费尔伯
桥型襟翼的结构体系与单跨梁的结构体系相对应,支撑结构约束在一侧(平台侧),另一侧(坡道向岸边)固定和支撑。在开放状态下,桥瓣对应于夹紧悬臂。
The structural system of the bridge flaps corresponds in a closed state to a single-span beam with a supportive structure which is restrained on one side (platform side) and pinned and supported on the other side (ramp to the shore). In an open state the bridge flap corresponds to a clamped cantilever.
 
板材厚度必须根据结构和结构要求进行评定。该空心箱体周边采用正交体系支撑,由纵向和横向肋骨组成:-150 mm-200 mm高板纵筋,间距400 mm-横梁,横截面中心高度为500 mm,截面边缘为150 mm。
The plate thicknesses have to be rated according to structural and constructional requirements. The hollow box is peripherally braced with an orthogonal system, consisting of longitudinal and transverse ribs: - Longitudinal ribs of 150 mm – 200 mm high plates with a spacing of 400 mm - Transverse beams of uninterrupted plates with a varying cross-section height of 500 mm in the cross-sectional center to 150 mm at the section edge.
 © Christian Lindgren
(克里斯蒂安·林德格伦)
在可移动桥梁上部结构的两端和岸上连接坡道的立柱位置,设计了一个矩形空心箱体作为端横梁。该桥梁由弹性支座支撑,在运动过程中由中间的一个中心单元将其置于正确的位置。在关闭桥梁时,除了弹性支座外,还提供两个OLEO缓冲器。弹性支座、中心构件和缓冲器安装在桥的固定部分的悬臂上。岸上连接符合标准截面,跨度为7.80米,悬臂梁为2.60米。在水面上,上部结构牢固地连接在V型钢柱上。
At the respective ends of the movable bridge superstructure and at the column locations of the onshore connection ramp a rectangular hollow box is designed as an end cross beam. The bridge is supported by elastomeric bearings and is brought into the correct position by a centering element in the middle in the process of movement. When closing the bridge two Oleo buffers are provided in addition to the elastomeric bearings. The elastomeric bearing, the centering member and the buffers are mounted on a cantilever on the fixed part of the bridge. The onshore connection corresponds to the standard cross-section with a span of 7.80 m and a cantilever of 2.60 m. On the water side the superstructure rests firmly connected on the V-steel columns couple.
 © Barbara Feichtinger-Felber
芭芭拉·费辛格-费尔伯
整个岸上连接是一种非常轻便和可移动的设计,因此,如果对现有的岸壁进行全面大修,并设想在北桥台旁边的路堤上拓宽道路,就可以很容易地拆除和修改岸上坡道。
The entire onshore connection is realized as a very light and removable design, so that in the event of a general overhaul of the existing shore walls and an envisaged widening of the road on the embankment beside the north abutment, the onshore ramp can be easily removed and modified.
 Control Cabin

                            
在岸连接的中央平台与中央平台连接有两个枢轴和一个陆上联动机构。刚性板结构由中间交汇的桥梁中央腹板和保持桥梁横截面形状的周边边缘支撑组成。边缘支撑也有一个中空的轮廓,建筑高度为60厘米。陆上连接则对应于上层建筑的规则剖面。在旋转轴线的正下方,以及在岸上连接的支座下,放置了三根带V形排列柱的柱对。支撑和液压缸被放置在一个共同的桩基承台上,从而形成桥梁的固定点。将上岸连接到桥台的上部结构存储在弹性滑动轴承上。
Central platform with onshore connection Two pivot axes and an onshore linkage are connected with the central platform. The rigid plate construction consists of the central webs of the bridge meeting in the middle and a peripheral edge support that holds the cross-sectional shape of the bridge. The edge support also has a hollow profile with a construction height of 60 cm. The onshore connection then corresponds to the rule profile of the superstructure. Directly below the axes of rotation, as well as under the bearing of the onshore connection, three pillar couples with V-shaped arranged columns are placed. Support and hydraulic cylinders are positioned on a common pile cap and thus form the fixed point of the bridge. The storage of the superstructure of the onshore connection to the abutment is made on elastomeric slide bearings.
 © Barbara Feichtinger-Felber
芭芭拉·费辛格-费尔伯
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Architects Dietmar Feichtinger Architectes
Location Prinsessegade 95, 1422 København K, Denmark
Category Bridges
Competition Team Ulrike Gabriel, Tom Groser
Project Team Leader Planning Ulrike Gabriel
Project Team Guillaume Buton
Project Year 2015
Photographs Christian Lindgren, Barbara Feichtinger-Felber

                    

举报

夜第七章

什么也没写

1843 作品/ 0 人气

  • 别默默的看了,快登录帮我评论一下吧!:)

    注册 登录

    更多评论

    推荐作品


    相关文章

    下载

    加入到画夹管理

    添加画夹

    提示

    右键保存、高清大图仅支持VIP会员
    投稿

    rs@rushi.net

    微信交流群

    返回页面顶部
    名师作品集【专享】
    全网名师最多、更新最快、作品最全
    作品库【无限查阅、一键下载】
    全球最大室内作品库,超33万部
    精品资料【下载】
    全年精品资料更新超1000部
    灵感搜索【原图下载】
    中文搜索全球顶尖案例灵感图
    设计师生活馆【内购价】
    5大电商平台官方合作,专享内购价
    CAD库【模型下载】
    cad单体模型库精准搜索查找下载
    免广告打扰【屏蔽】
    屏蔽全站广告,享受纯净体验
    3D模型【送199币值199元】
    分享全网最新精品3D模型
    名师与资料完善后,价格涨至699元/年